Bratz: La película o Bratz: Mejores amigas por siempre es una película del 2007 basada de la caricatura y en las Muñecas Bratz de MGA Entertainment., Producida por Avi Arad y Dirigida por Sean McNamara.
Reparto[]
Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |
---|---|---|---|
Videocine Distribución
/ Cine |
Lionsgate | ||
Cloe | Skyler Shaye | Rosalet Estrada | |
Jade | Janel Parrish | Liliana Barba | Ivette González |
Yasmin | Nathalia Ramos | Marisol Romero | |
¿? (canciones) | N/D | ||
Sasha | Logan Browning | Cynthia de Pando | |
Cameron | Stephen Lunsford | Enzo Fortuny | |
Dylan | Ian Nelson | Héctor Emmanuel Gómez | Humberto Amor |
Meredith Baxter Dimly | Chelsea Staub | Xóchitl Ugarte | |
¿? (canciones) |
N/D | ||
Director Dimly | Jon Voight | César Árias | |
Manny | William May | Javier Olguín | Víctor Mares Jr. |
Avery | Anneliese van der Pol | Karina Altamirano | |
Quinn | Malese Jow | Alondra Hidalgo | |
Bubbie | Lainie Kazan | Yolanda Vidal | Rocío Gallegos |
Dexter | Chet Hanks | Eduardo Garza | |
Cherish Dimly | Emily Rose Everhard | Monserrat Mendoza | |
Polita (Mamá de Cloe) | Kim Morgan Greene | Patricia Palestino | |
Papá de Sasha | Kadeem Hardison | José Luis Orozco | |
Alison (Mamá de Sasha) | Tami-Adrian George | Cony Madera | |
Jugador de fútbol | Jerad Anderson | Irwin Daayán | |
Sr. Whitman / DJ Wax | Carl Rux | Gerardo Vásquez | |
Tom McShavie | Sean McNamara | Idzi Dutkiewicz |
Voces adicionales[]
Videocine Distribución / Cine[]
Canciones[]
La Cucaracha[]
Interpretado por: Actriz desconocida (Yasmin) y Yolanda Vidal (Bubbie)
Fabulosa[]
Interpretado por: ¿Romina Marroquín Payró? (Meredith) y Coros
Se Trata De Mi[]
Interpretado por: ¿Romina Marroquín Payró? (Meredith) y Coros
Bratitud[]
Interpretado por: Actriz desconocida (Yasmin), Liliana Barba (Jade), Rosalet Estrada (Cloe), Cynthia De Pando (Sasha) y Coros
Datos de interés[]
- La película cuenta con dos doblajes: uno mexicano y otro angelino, ambos realizados desde sus respectivos estudios donde se han doblado producciones anteriores de la franquicia.
- En el doblaje mexicano las canciones fueron dobladas mientras que en el doblaje angelino fueron dejadas en inglés.
- A veces los gestos y expresiones no son doblados, pero en la escena de la guerra de comida, se aprecia que los gritos si fueron doblados. Sin embargo, en la escena de la fiesta el grito de Meredith no es doblado por su respectiva actriz.
Edición en vídeo[]
Empresa y versión de doblaje | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas | A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | ||||
1 / 4 NTSC |
México |
Transmisión[]
Cadena | Canal | País | Versión de doblaje | |
---|---|---|---|---|
TV Azteca | 7 | México | Videocine / Cine | |
Global TV | 13 | Perú |