Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement


Bounty Killer o Los caza recompensas es una película del 2013, dirigida por Henry Saine y protagonizada por Matthew Marsden. Esta basada en la novela gráfica publicada por Kickstart Comics en el 2013.

Sinopsis

Trata sobre celebridades asesinas quienes están a la caza de criminales de cuello blanco responsables del Apocalipsis y así brindar a los sobrevivientes una retribución.


Reparto Morelos (México)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Francis Gorman "Vagabundo" Matthew Marsden Arturo Sian Vidal
Mary Muerte Christian Pitre Mireya Jaurez
Jack LeMans Barak Hardley Aldo Ramírez
Catherine Kristanna Loken Carol Naranjo
Jimbo Abraham Benrubi Raúl Carbonel
Lucille Beverly D'Angelo Raquel Meza
Mocha Sujata Eve Sara García
Van Sterling Gary Busey Mario Hernández
Daft Willy Kevin McNally ¿?
Billy Boom Will Collyer ¿?
Greg Gunney Jeff Meacham César Echeverría
Sr. Elliott Ryan Hanna King ¿?
Presentación e insertos N/A David Arturo Lazcano

Voces adicionales[]

Reparto Distrito Federal (México)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Drifter Francis Gorman Matthew Marsden Marco Guerrero
Mary Muerte Christian Pitre Berenice Vega
Jack LeMans Barak Hardley Hugo Núñez
Lucille Beverly D'Angelo Martha Rave
Mocha Sujata Eve Karla Vega
Van Sterling Gary Busey Jorge Ornelas
Billy Boom Will Collyer Ditter Ruiz
Daft Willy Kevin McNally Jorge Santos
Greg Gunney Jeff Meacham Joaquín López

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

  • En el doblaje de Cuernavaca "bounty killers" se traduce como "mata recompensas", mientras que en el del D.F. se les dice "bienhechores".
  • Por otra parte, en el doblaje de Cuernavaca, el mote de Francis es dicho en español, mientras que en el doblaje del D.F., se le dejó en inglés.
Advertisement