Boris y Rufus es una serie animada brasileña creada por Filipe Cargnin y Elisa Baasch de Souza. Se estrenó el 2 enero de 2018 por Disney XD en Brasil y el 2 de abril en Latinoamérica, siendo su preestreno allí el 29 de marzo de 2018. Su segunda temporada se estrenó el 4 de enero del 2021[2] en Disney XD Brasil y Latinoamérica.
|
Sumario
Reparto
Personajes principales | |||||
---|---|---|---|---|---|
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Temporada | Muestra de voz |
![]() |
Boris | Pierre Bittencourt | Martín Gopar | 1ª- | |
![]() |
Rufus | Caio Guarnieri | Santiago Maurig | 1ª- | |
![]() |
Enzo | Nicolás Ginesin | 1ª- | ||
![]() |
Leopoldo | Joel Vieira | Pablo Gandolfo | 1ª- | |
![]() |
Yuko | Marina Santana | Julia Bilous | 1ª-2ª | |
Arelys González (algunos eps.) |
2ª- | ||||
![]() |
Jennifer | Wanda Liedert | 1ª- |
Personajes episódicos
Temporada 1 | |||||
---|---|---|---|---|---|
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio | Muestra de voz |
![]() |
Perro policía | Paulo Vasilescu | Leto Dugatkin | 2 | |
![]() |
Nino | Alfredo Rollo | Gustavo Dardés | 3 | |
![]() |
Científico | Horacio Zapata | |||
![]() |
Alienígena | Joel Vieira | Luciana Falcón | 4 | |
![]() |
Miranda | Bruna Matta | Camila Díaz Fraga | 6 | |
![]() |
Tiffany | Marina Santana | ¿? | ||
Ximena Viver | 7 | ||||
![]() |
Sara | Natalia Pupato | |||
![]() |
Gigante de lodo | Joel Vieira | Hernán Bravo | ||
![]() |
Tom | Pierre Bittencourt | Ricardo Alanis | 9 | |
![]() |
Secretaria | Marina Santana | Luciana Falcón | ||
![]() |
Samurái | Adrian Tatini | Álvaro Pandelo | 10 | |
![]() |
Tommy | Caio Guarnieri | Demián Velazco Rochwerger | 12 | |
![]() |
Oraldo | ?? | Ezequiel Romero | 13 | |
![]() |
Padre tiempo | Joel Vieira | Gustavo Bonfigli | ||
![]() |
Oso rojo | Caio Guarnieri | Leandro Chico | 14 | |
![]() |
Totorov | Alexandre Cruz | Ariel Cister | 15 | |
![]() |
Palomo | Joel Vieira | Hernán Palma | 16 | |
![]() |
Hendrik | Marco Aurélio Campos | Marcelo Armand | 24 | |
![]() |
Finlandés enmascarado | René Sagastume | |||
![]() ![]() |
Olivia | Marina Santana | Claudia Pannone | 25 | |
27 | |||||
Temporada 2 | |||||
![]() |
Gatoso | Joel Viera | Alan Kanaan | 27 | |
![]() |
Sr Frangólio | Raphael Vélez | Horacio Zapata | 30 | TBA |
![]() |
Pollito aprendiz | Lorena Lescano | |||
![]() |
Boris alterno | Pierre Bittencourt | Martín Gopar | 31 | |
![]() |
Rufus alterno | Caio Guarnieri | Santiago Maurig | ||
![]() |
Enzo alterno | Nicolás Ginesin | |||
![]() |
Leopoldo alterno | Joel Vieira | Pablo Gandolfo | ||
![]() |
Yuko alterna | Marina Santana | Julia Bilous | ||
![]() |
Unicornio | TBA | Horacio Zapata | 34 | |
![]() ![]() |
Gerê | Marco Aurélio Campos | Ignacio Colombara |
Voces Adicionales:
Temporada 1
- Gisela Viviano - Computadora
- Natalia Pupato - Alarma (ep 3); Voces de televisión (ep 8)
- Mathias Rapisarda - Voz en televisión (ep 7)
- Carlos Romero Franco - Reportero (ep 8)
- Ricardo Alanis - Tom (ep 9)
- Patricio Lago - Patito de juguete (ep 12)
- Paula Cueto - Presentadora (ep 19); Fantasma (ep 15)
- Hernán Chiozza
- Alejandro Bono
- Wen Corral
- Andrea Higa
- Julián Reinoso
- Enrique "Kike" Porcellana
- Lorena Muñoz
- Ariel Cister
- Rolando Agüero
- Sebastián Castro Saavedra
- Nadia Polak
- Natalia Rosminati
- Marycel González
- Javier Gómez
- Ignacio de Anca
- Marcos Abadi
- Irene Guiser
- Francisco Garbaccio
Temporada 2
- Brenda Geraghty - Voz electrónica (ep. 30)
- Noelia Lestani - Alarma (ep. 34)
- Luis Otero
Créditos de doblaje
Temporada 1
Temporada 2
Muestras multimedia
Errores de doblaje
- En algunos episodios algunos gestos y reacciones de los personajes se dejan mudos o (menos frecuentemente) se escuchan los de la versión original.
- En el capítulo 22 en una escena Rufus grita "Autógrafo" en la versión original, este se omite en el doblaje.
- En el capítulo 23 cuando Boris se opone a la negociación del invento de Rufus, Leopoldo dice "Primero te reíste de sus inventos y ahora quieres que tengan éxito", cuando debería haber dicho "Primero te reíste de sus inventos y ahora no quieres que tengan éxito".
Créditos de doblaje
- En los créditos de doblaje se acredita erróneamente a Analía Martinangelli como "Analía Martinagelli"
- En algunos episodios de la primera temporada en lugar de acreditar a los actores de doblaje que participaron en ese episodio, muestran los créditos de algún episodio anterior a ese, como en el episodio 2 y 6 en donde muestran los créditos del episodio 1, o en el episodio 25, donde muestran los créditos del episodio 22.
- En los créditos del capítulo 27 se acredita erróneamente a Claudia Pannone como "Cludia Pannone".
- Yuko también es acreditada a pesar de que no aparece en ese capítulo.
Curiosidades
- En el capítulo "Secuestro por mano propia" en algunos diálogos hay referencias a la muerte, las cuáles no fueron censuradas.
- Pombo es el único personaje el cuál su nombre fue adaptado (en este caso como "Palomo").
- En el doblaje a Rufus a veces lo llaman "cachorro" o "perro" en lugar de "hurón", probablemente por cuestiones de lip-sync.
- Es de los primeros doblajes que ya no acredita a la empresa Non Stop Dubbing como "Media Pro Com".
- En la segunda temporada Martín Gopar le da un tono más grave a Boris, intentando asemejarse más a la voz original.
Transmisión
Referencias
Ver también
- Series Animadas
- Doblaje argentino
- Producciones brasileñas
- Series transmitidas por Disney XD
- Doblajes de 2010s
- Series animadas brasileñas
- Series animadas de 2010s
- Producciones con doblaje acreditado
- Películas y series disponibles en Amazon video
- Series y Películas disponibles oficialmente en YouTube
- Textos en español
- Aventura
- Comedia
- Doblajes de 2020s
- Páginas con muestra de audio
- Fantasía