Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Bocchi the Rock! es un anime basado en el manga de Aki Hamaji. Fue producida por CloverWorks y dirigida por Keiichiro Saito.
Sinopsis
Hitori Gotoh es una chica de secundaria que está empezando a aprender a tocar la guitarra porque sueña con estar en una banda, pero es tan tímida que no ha hecho ni un solo amigo. Sin embargo, su sueño podría hacerse realidad después de conocer a Nijika Ijichi, una chica que toca la batería y busca un nuevo guitarrista para su banda.
Bocchi enfrenta la batalla de comprar en persona 🛍️ - BOCCHI THE ROCK!
Presentación de las actrices[]
Datos de interés[]
Sobre la adaptación[]
En el episodio 6, cuando Kikuri le habla a Hitori dirigíendose a una estatua, esta le dice "¿Me estás oyendo, inutil?", haciendo referencia a una de las frases icónicas de la cantante mexicana Paquita la del Barrio. Más adelante, cuando Kikuri presenta a Hitori en el concierto callejero que pretenden dar, esta lo hace diciendo que presentarán "una canción original de kessoku band... o Queso Cubano, como sea" siendo "Queso Cubano" una forma en que la comunidad latina de la serie llama a kessoku band (y que se ha convertido en un meme dentro de esta) ya que ambas palabras comparten una pronunciación similar.
En el episodio 8, cuando Ryo recuerda cuando Kikuri le pisó la cara en uno de sus conciertos, en dicho recuerdo se escucha a Kikuri decir las frases "¡Gracias totales!" y "¡Y qué viva el rocanrol, hijos de...!", haciendo referencia a las frases icónicas del cantante argentino Gustavo Cerati y el mexicano Alex Lora, respectivamente. En esa misma escena, cuando las chicas observan que Hitori está fuera de si, Seika dice la frase "¿Bocchi murió como niño héroe?" haciendo referencia a los personajes históricos mexicanos conocidos como "Los Niños Héroes".
En el episodio 11, cuando Nijika y Ryo aceptan ayudar como sirvientas al grupo de Hitori, dos de sus compañeras les dicen "Nos salvaron, estamos agradecidas", haciendo referencia a la frase "Nos han salvado, estamos agradecidos" dicha por unos marcianitos en Toy Story 2.