- Este artículo se refiere al personaje. Para la serie de televisión, véase Bob Esponja.
Bob Esponja Pantalones Cuadrados es el personaje principal y el epónimo de la serie animada del mismo nombre que se emitió por primera vez el 1 de mayo de 1999 en Nickelodeon.
Ficha por actor de doblaje[]
Actor de doblaje | No. de proyectos | Lugar | Muestra |
---|---|---|---|
Luis Carreño | 28 | ▶️ | |
▶️ | |||
▶️ | |||
▶️ | |||
Kaihiamal Martínez | 6 | ▶️ | |
Ángel Balam | 3 | ▶️ | |
Eduardo Garza | 1 | ▶️ | |
Fernando Márquez | 1 | ||
Gonzalo Moreno | 1 | ||
Jaime Camil | 1 | ||
Javier Gómez | 1 | ||
¿Jesús Hernández? | 1 | ||
José Antonio Macías | 1 | ||
Juan Pablo Ruiz | 1 | ||
Mauricio Gutiérrez | 1 |
Doblaje[]
Nombre[]
En inglés Bob Esponja se llama SpongeBob SquarePants lo que al español se traduce como «Bob Esponja Pantalones Cuadrados» (su nombre español). En varios capítulos como "Los Pepinillos" es llamado «Esponja Cuadrada» por parte de Róbalo Burbuja. En muchos otros episodios su nombre es abreviado «Bob Esponja Cuadrada» o «Bob Pantalones Esponja». En el episodio Peste del oeste Bob asegura que «Esponja» es el apellido de su clan, pero en realidad su apellido es «Pantalones Cuadrados», esto se debe a que en español se omite la palabra «Pantalones Cuadrados» en el doblaje de la serie.
Actores de doblaje[]
En un inicio, su voz en la primera temporada era proporcionada por Kaihiamal Martínez en el estudio Etcétera Group. Sin embargo; tuvo que abandonar al personaje debido a sus intenciones de formar un pequeño sindicato con algunos compañeros en busca de un salario justo, por ello Etcétera Group lo despidió junto con una parte del elenco original. Siendo así cambiando el reparto y el equipo de grabación en ese entonces, se escoge un nuevo reparto, en donde es reemplazado por Luis Carreño de la segunda temporada en adelante. Al iniciar a doblarlo, este se inspiró inicialmente en su voz original (Tom Kenny), pero le agregó ciertas cosas que Kaihiamal le había insertado. Posteriormente, Luis le dio su propio toque, incluyendo la risa, que en un principio era imitada a la de Kaihiamal, haciendo sonar a Bob mucho mas adulto, pero igualmente inocente. Casualmente, este nuevo tono de voz es muy parecido al que usó su hermano; Frank Carreño para doblar a Pinky en Pinky y Cerebro. A mediados de 2015, Carreño se mudó a la ciudad de Miami, Florida en Estados Unidos, pero este mismo confirmó que seguiría doblando a Bob desde la división miamera de Etcétera Group, donde comenzó a doblarlo durante la segunda mitad de ese año, convirtiendo al doblaje de la serie en un doblaje en colaboración, después de 16 años de ser un doblaje exclusivamente venezolano.
En la película (que no se tenía planeada doblar en Venezuela, sino que se haría en México en la empresa Intersound Inc. donde tradicionalmente Paramount (distribuidora del filme) mandaba a doblar sus series y películas) se planeaba que Eduardo Garza, además de ser el director del doblaje, fuera la voz de Bob. Pero al cerrar dicha empresa, el trabajo pasaría a manos del estudio Prime Dubb o Grabaciones y Doblajes Internacionales pero debido al problema que hubo en el año 2005 entre este último estudio y la Asociación Nacional de Actores de México (ANDA) y la urgencia de tener el doblaje a tiempo para el estreno, se decidió respetar el elenco de voces original (aún así, Garza dobló a Bob en el primer trailer donde este juega en una bañera con Gary). Para la segunda pelicula (que fue doblada y estrenada antes del traslado de Carreño a Miami), se hizo un doblaje en colaboración entre México y Venezuela, respetando nuevamente el elenco de la serie, haciendo que Luis volviera a interpretarlo. Sin embargo, cuatro loops de Bob fueron doblados por el actor mexicano José Antonio Macías por razones desconocidas. La tercera película se estrenó en el año 2020, y debido a que Carreño ahora dobla a Bob en Miami, se optó por un doblaje tri-colaborativo para la cinta, lo que convertiría a este tercer filme en el primer doblaje latino de la franquicia hecho entre tres países.
Finalmente; Kaihiamal, quien ahora dobla en México, ha retomado el papel de Bob en varias ocasiones, debido a que el personaje hace varios cameos en películas que son dobladas allí, siendo algunas de esas apariciones en Ted y Bienvenido a los 40.
Filmografía[]
Series[]
Imagen | Año(s) | Título | Actor de voz original | Actor de doblaje | Temporada(s) | Episodio(s) | Lugar |
---|---|---|---|---|---|---|---|
2021-presente | El show de Patricio Estrella | Tom Kenny | Luis Carreño | 1ª | Miami | ||
2021-2024 | Kamp Koral: Los primeros años de Bob Esponja | Luis Carreño | 1ª-2ª | ||||
Ángel Balam (canciones) |
Venezuela | ||||||
1999-presente | Bob Esponja[1][2] | Kaihiamal Martínez | 1ª | ||||
Luis Carreño | 2ª-9ª | 21-189 | |||||
9ª-presente | 190-presente | Miami[3] |
Películas[]
Imagen | Año | Título | Actor de voz original | Actor de doblaje | Lugar |
---|---|---|---|---|---|
2024 | Al rescate de Fondo de Bikini: La película de Arenita Mejillas |
Tom Kenny | Luis Carreño | México | |
Juan Pablo Ruiz (canciones) | |||||
2020 | Bob Esponja: Al rescate | Luis Carreño | Miami | ||
Antonio Raul Corbo (niño) |
Mauricio Gutiérrez | México | |||
2015 | Bob Esponja: Un héroe fuera del agua[4] | Tom Kenny | Luis Carreño | Venezuela | |
2004 | Bob Esponja: La película[5] | ||||
Jim Wise (canción "Soy un cacahuate [versión rock]") |
Ezequiel Serrano |
Especiales[]
Videojuegos[]
Imagen | Año | Título | Actor de voz original | Actor de doblaje | Lugar |
---|---|---|---|---|---|
2023 | Bob Esponja: The Cosmic Shake | Tom Kenny | Luis Carreño | Miami | |
2020 | Bob Esponja: Battle for Bikini Bottom – Rehydrated | ||||
2013 | La mudanza de Bob Esponja | Venezuela |
Otras apariciones[]
Parodias[]
Imagen | Año | Título | Actor de voz original | Actor de doblaje | Lugar |
---|---|---|---|---|---|
2017 | El edificio Wayne[6] | Tom Kenny | Reinaldo Rojas | Venezuela | |
2011 | Futurama[7] | Billy West | Actor sin identificar | México | |
2010-2013 | MAD | Kevin Shinick | Alejandro Urbán (1ª-3ª) | ||
Luis Leonardo Suárez (3ª, ep. 68) | |||||
Daniel Lacy (2ª, ep. 36)[8] | |||||
Héctor Emmanuel Gómez (4ª, ep. 100)[8] | |||||
2005 | Pollo Robot | Macaulay Culkin | Actor sin identificar | ||
2007 | Los sustitutos[9] | Actor sin identificar | Ariel Seisdedos | Chile | |
2004-2007 2005-2009 (LA) |
La casa de los dibujos[10] | James Arnold Taylor | Arturo Mercado | México | |
Jorge Roig (cantado en Canción de los Ruines) | |||||
Ricardo Silva (cantado en Lengua Morena) | |||||
2004 | Los Simpson | Dan Castellaneta | Ricardo Bautista |
Notas[]
- ↑ Un loop del episodio 145 en la temporada 7 fue doblado por Ángel Balam.
- ↑ Un loop del episodio 239 en la temporada 11 fue doblado por alguien desconocido (posiblemente Jesús Hernández).
- ↑ Desde mediados de 2015.
- ↑ 4 loops fueron doblados por José Antonio Macías, el director de doblaje de la película.
- ↑ Fue doblado por Eduardo Garza en el primer tráiler.
- ↑ "Roberto Esponja Pantalones Rectangulares"
- ↑ "Bot Esponja"
- ↑ 8,0 8,1 "Wow Esponja"
- ↑ "I.C. Ropa Interior"
- ↑ "Mueble O'Algo"