Bob Esponja: La película es una película de animación estrenada el 19 de noviembre del 2004 en Estados Unidos. Producida por Paramount Pictures y Nickelodeon Movies, basada en la serie Bob Esponja. Fue dirigida por su creador Stephen Hillenburg. Originalmente se tenia planeado que la película diera fin a la serie en 2004, pero Nickelodeon ordenó mas temporadas. En 2012, se anunció una secuela de la película que fue estrenada el 6 de febrero de 2015.
Fue clasificada PG por un poco de humor crudo suave. La película recaudó 85.416.609 dólares en los Estados Unidos y ganó 140,161,792 dólares en todo el mundo el 18 de junio del 2006. Fue pre-nominada a los premios Oscar del año 2005 por "Mejor Largometraje Animado".
|
Doblaje
El doblaje de la película no se tenía pensado hacer en Venezuela, sino que se haría en México en la empresa Audiomaster 3000 donde tradicionalmente Paramount mandaba a doblar sus películas para cine, al cerrar dicha empresa, el trabajo pasaría a manos del estudio Grabaciones y Doblajes Internacionales pero debido al problema que hubo en el año 2005 entre ese estudio y la Asociación Nacional de Actores de México (ANDA) y la urgencia de tener el doblaje a tiempo para el estreno, se decidió respetar el elenco de voces original de la serie, y para alegría de los fans; a excepción de Paul Gillman, quien fue la voz de Patricio durante las primeras 3 temporadas hasta su renuncia por continuar su carrera musical; el personaje pasó a ser interpretado por Alfonso Soto, quien asumiría desde entonces al personaje en las siguientes temporadas de la serie y películas.
Reparto
Voces adicionales
- Armando Volcanes
- Gonzalo Fumero
- Héctor Indriago
- Johnny Torres
- Lidia Abautt
- Juan Guzmán
- Yasmil López
- Yensi Rivero
Créditos
Créditos de Netflix. |
Reparto (tráiler)
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Bob Esponja | Tom Kenny | Eduardo Garza | |
Patricio Estrella | Bill Fagerbakke | Luis Daniel Ramírez | |
Sheldon J. Plankton | Doug Lawrence | Irwin Daayan | |
Rey Neptuno | Jeffrey Tambor | Roberto Mendiola | |
Mindy | Scarlett Johansson | Carola Vázquez | |
Narrador | Hal Douglas | Sebastián Llapur |
Voces adicionales
Datos de interés
Sobre el reparto
- En un principio tenían pensado doblar la película enteramente en México, doblándose los avances allí, pero finalmente se mantuvo el cast venezolano logrando su continuidad de actores de doblaje del momento (excepto por Patricio Estrella, ya que su actor de doblaje Paul Gillman se había retirado del medio).
- Por exigencia del cliente, se le dio continuidad a Juan Alfonso Carralero para doblar a David Hasselhoff desde México, ya que Carralero lo interpretó durante once años en la serie Guardianes de la bahía.
- Las voces de el líder pirata y el loro, que están viendo la película, fueron dobladas por Juan Guzmán y Gonzalo Fumero, respectivamente son también las voces de Parche el pirata y el Loro Potty en la serie; y a pesar de que estos no aparecen en la película, estos otros personajes reales tienen una similitud con los de la serie, quizás fue por confusión entre los personajes que fueron doblados por los mismos actores.
Sobre el doblaje
- Este es el primer proyecto de Bob Esponja en tener dirección de doblaje, ya que la serie no contaba en sí con director, sino que los propios actores se dirigían a sí mismos, como en la mayoría de doblajes venezolanos de series animadas de las décadas de los 90 y principios de los 2000.
- Pese a que antes no se tenía pensada doblar la película en Venezuela, anteriores películas de Paramount y Nickelodeon como Los Thornberrys: La película y Los Rugrats: Vacaciones salvajes fueron dobladas allí, aunque estas se doblaron en M&M Studios (estudio donde se doblaba la serie Los Thornberrys), y en el caso de la segunda película mencionada, esta fue doblada en colaboración entre México y Venezuela al ser un crossover entre las dos series, razón por la cual la película de Bob Esponja si se doblaría finalmente en Venezuela, aunque con una pequeña participación de México.
- El teaser donde aparece Bob Esponja en la bañera con Gary fue incluido en el primer tráiler de la película, con la voz de Eduardo Garza, y este únicamente, fue transmitido por Nickelodeon a finales de 2004, en promoción de un concurso organizado por el mismo canal para la presentación exclusiva de un pre-estreno de la película realizado en México; mientras que los demás promocionales sí se mostraron con su respectivo doblaje hecho en Venezuela.
- En los créditos finales de la película, se escucha la canción "Best Day Ever", la cual fue interpretada por Tom Kenny (voz original de Bob Esponja en inglés), sin embargo, dicha canción no se había doblado en la película, al ser incluida dentro de la banda sonora de la misma, pero más tarde, en el episodio de la cuarta temporada con el mismo nombre el inglés, la canción si fue doblada e intérpretada por Luis Carreño como "El mejor día es", aunque si bien, el término "Best Day Ever" ya se había usado en el episodio de la primera temporada "Pesca de Medusas", ahí fue traducido originalmente como "El mejor día de tu vida".
Sobre la adaptación
- En uno de los promocionales de la película, con su doblaje original, se muestra al final la escena en la que Bob y Patricio van en el Cangre-Movil, (que es el auto del Crustáceo Cascarudo en forma de hamburguesa), y se escucha un fragmento en el que Bob Esponja dice: "No la necesitas para conducir una hamburguesa", aludiendo a la escena en la que Patricio le pregunta a Bob si no necesita una licencia de conducir, pero en el diálogo de la película, la palabra "hamburguesa", fue reemplazada por "Cangreburger", que es el nombre de las hamburguesas en la serie.
- En la película se hace la primera mención y aparición al restaurante "El Barco de Helados Cacahuate", (Goofy Goober), ya que este no se había visto antes en la serie, sin embargo, en episodios posteriores a la película, se ha hecho mención al mismo restaurante, pero ya no se le llama por su nombre como fue traducido en el doblaje, sino que es mencionado su nombre original en inglés, "Goofy Goober", y además, en el episodio de la cuarta temporada Nacido para ser salvaje, se le llama erróneamente, "Maní Tín-Tín".
- En cuanto a la canción "Soy un Cacahuate" (versión rock), tanto la versión en inglés como la versión doblada estuvieron basadas en el clásico de 1984: "I Wanna Rock", del grupo de heavy metal neoyorkino Twisted Sister.
- En la escena donde Bob y Patricio se están secando Bob le dice que no lo consiguieron, a lo que Patricio pregunta "¿Quieres decir que no pasaron la prueba y la corona no traerán?" a lo que Bob responde "Creo que no podremos salvarnos ni a nosotros mismos, amigo" Esto se trata de un error en cuanto a la adaptación, ya que lo que Patricio menciona es un fragmento de la canción "Ahora son hombres" ("Now that were men") en la cual la parte que dice "Get the crown, save the town and Mr. Krabs" (Traerán las corona, salvaran al pueblo y a Don cangrejo) fue traducido como "Pasaron la prueba y la corona traerán" Por lo que al momento de traducir la escena antes mencionada, esta quedó así generando confusión.
- En la serie a los cacahuates se les nombra maníes sin embargo se les tuvo que nombrar cacahuates para coincidir en la traducción de las canciones.
Sobre la distribución
- Desde 2019, en su transmisión por Nickelodeon, se muestran los créditos de doblaje al español latino al final de la misma, aunque se muestran en simultáneo con los créditos de doblaje portugués brasileño.
Transmisión
Canciones
- Intro de Bob Esponja
- Interpretado por varios cantantes.
- Soy un Cacahuate
- Interpretado por Luis Carreño y Alfonso Soto.
- Un hombre soy
- Interpretado por Luis Carreño, Alfonso Soto y varios.
- Soy un Cacahuate (versión Rock)
- Interpretado por Ezequiel Serrano.
Edición en video
VHS
Empresa | Categoría | Formato | Contenido | Región | País | Año de edición | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Paramount Pictures Home Video | Películas animadas | 1 videocassette | NTSC | México | 2005 |
DVD
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | Año de edición | |
---|---|---|---|---|---|---|
Paramount Home Entertainment | Películas animadas | 4 NTSC |
México | 2005 |
Blu-ray
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | Año de edición | |
---|---|---|---|---|---|---|
Paramount Home Entertainment | Películas animadas | A ATSC |
Estados Unidos | 2011 | ||
México | 2013 |