Bleach: Thousand-Year Blood War es un anime producido por estudio Pierrot que adapta el último arco del manga homónimo escrito por Tite Kubo, siendo una secuela directa de Bleach.
|
Reparto[]
Personajes episódicos[]
Voces adicionales[]
Créditos[]
Parte 1[]
Fuente: Disney+
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- A diferencia del doblaje de la última tanda de episodios (230-366) de la primera serie, que se doblaron en Famasound con la dirección de Salvador Delgado. Para esta serie, el doblaje pasó a manos de MCS, ahora con la dirección a cargo de Jorge Roig.
- En los minutos finales del capítulo 17, el audio del personaje Rōjūrō Ōtoribash se oye en una calidad opaca y baja comparado con los otros.
Sobre el reparto[]
- Para esta serie se mantuvo el mismo elenco de las cuatro últimas temporadas de la serie original, incluyendo actores de doblaje que estuvieron desde el inicio, sin embargo, hubo cambios de voz debido a que algunos no fueron contactados, fallecimiento y problemas con MCS.
- Dulce Chino no retoma a Nel Tu, siendo reemplazada por Paty Acevedo.
- Curiosamente Acevedo ya había doblado a otro personaje fijo previamente, siendo el personaje de Lirin.
- Rubén Trujillo no retoma a Pesche Guatiche, siendo reemplazado por Rafael Escalante.
- Fernanda Ornelas no retoma a Emilou Apacci, siendo reemplazada por Andrea Soto.
- Susana Romero no retoma a Franceska Mila Rose, siendo reemplazada por Lidia Mares.
- Lourdes Morán no retoma a Masaki Kurosaki, siendo reemplazada por Harumi Nishizawa.
- Marisol Romero no retoma a Cirucci Sanderwicci, siendo reemplazada por Miriam Aceves.
- Roberto Gutiérrez no retoma a Luppi Antenor, siendo reemplazado por Brandon Montor.
- Dulce Chino no retoma a Nel Tu, siendo reemplazada por Paty Acevedo.
Sobre la adaptación[]
- Se usó el audio de referencia original (japonés) pero con la traducción en base a los guiones en inglés dados por Viz Media, en vez de usar el doblaje al inglés, por el hecho de ser un doblaje simultáneo.