m (→Transmisión) Etiqueta: Edición visual |
Etiqueta: Edición visual |
||
Línea 256: | Línea 256: | ||
**Aunque las letras de [[Edmundo Santos]] fueron las usadas en la versión de 2001, [[Raúl Carballeda]] y [[Maggie Vera]] también fueron acreditados como letristas, siendo que el único cambio que pudieron haber hecho es un verso en la canción ''Heigh-Ho''. |
**Aunque las letras de [[Edmundo Santos]] fueron las usadas en la versión de 2001, [[Raúl Carballeda]] y [[Maggie Vera]] también fueron acreditados como letristas, siendo que el único cambio que pudieron haber hecho es un verso en la canción ''Heigh-Ho''. |
||
**Este fue el ultimo trabajo que realizo el destacado actor [[Eduardo Borja]], antes de su fallecimiento en el 11 de abril del año 2000. |
**Este fue el ultimo trabajo que realizo el destacado actor [[Eduardo Borja]], antes de su fallecimiento en el 11 de abril del año 2000. |
||
− | *En Latinoamérica, Disney Channel y Disney Channel HD emitieron la película 1 y 2 de febrero de 2015 con la versión doblada de 1964, que además, incluía créditos de doblaje. |
+ | *En Latinoamérica, Disney Channel y Disney Channel HD emitieron la película 1 y 2 de febrero de 2015 con la versión doblada de 1964, que además, incluía créditos de doblaje. Desde entonces Disney Channel sigue transmitiendo el doblaje de 1964. |
== Edición en video == |
== Edición en video == |
||
Línea 352: | Línea 352: | ||
!Versión |
!Versión |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="8" style="padding: 0;" |[[Archivo:Walt Disney Television.png|85px]] |
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="5" style="padding: 0;" |[[Archivo:DisneyChannel logo.png|75px]] |
|7 de marzo de 2010 |
|7 de marzo de 2010 |
||
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="8" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Guatemala}} {{Bandera|El Salvador}}<br />{{Bandera|Honduras}} {{Bandera|Nicaragua}} {{Bandera|Costa Rica}}<br />{{Bandera|Panamá}} {{Bandera|Puerto Rico}} {{Bandera|República Dominicana}}<br />{{Bandera|Sudamérica}} |
|{{Bandera|México}} mexicano, 1964 |
|{{Bandera|México}} mexicano, 1964 |
||
|- |
|- |
||
Línea 362: | Línea 362: | ||
|- |
|- |
||
|1 y 2 de febrero de 2015 |
|1 y 2 de febrero de 2015 |
||
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="5" |{{Bandera|México}} mexicano, 1964 |
+ | |- |
||
+ | |2 de marzo de 2017 |
||
+ | |- |
||
+ | |21 de septiembre de 2019 |
||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Playhouse Disney.jpg|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Playhouse Disney.jpg|75px]] |
Revisión del 15:09 22 sep 2019
Blanca Nieves y los siete enanos (Snow White and the Seven Dwarfs) es una película animada dirigida por David Dodd Hand, estrenada en el año 1937, producida por Walt Disney y basada en el famoso cuento popular del mismo nombre de los Hermanos Grimm. Fue el primer largometraje animado producido por Walt Disney.
Reparto
Muestras multimedia
Doblaje Original de 1938 (Los Ángeles)
Redoblaje de 1964 (México) - VHS de Videovisa (1993)
Redoblaje de 2001 (México) - Nueva Edición de Colección VHS y DVD (2001) y Edición Diamante DVD y Blu-Ray Disc (2009)
Créditos
Créditos del doblaje de 1938. |
Créditos del doblaje de 1964 (1 de 2). Créditos del doblaje de 1964 (2 de 2). |
Créditos del doblaje de 2001 extraídos del DVD. |
Curiosidades
- Blancanieves y Fantasía son las dos películas Disney que más doblajes al español han tenido: El primero data de 1938, y fue hecho en Los Ángeles en los mismos Estudios Disney; se le creía argentino pues muchas de las voces que se escuchan en él son de esa nacionalidad o así lo parecían, con el tiempo se demostró que no todos lo eran, de hecho algunos a pesar de provenir de dicho país no eran de nacionalidad argentina sino afincados ahí y nativos de España, la misma voz de Blanca Nieves tiene un acento sajón. El segundo es de 1964, que es de México, dirigido por Edmundo Santos y el considerado "clásico"; y dos de 2001, uno de México y otro de España.
- En Latinoamérica, Disney Channel y Playhouse Disney Channel estrenaron esta película el 7 de marzo y el 8 de mayo de 2010, respectivamente; y usaron la versión doblada de 1964 dirigida por Edmundo Santos. Esto seguramente se deba al fallecimiento de Lupita Pérez Arias, voz cantante de Blancanieves en la versión del '64, que había demandado a Disney por no pagarle las regalías por el uso de su voz en el lanzamiento del VHS de la película, razón por la cual se habían hecho los redoblajes del 2001.
- Francisco Colmenero es el único actor de doblaje que participó en el doblaje de 1964 y el redoblaje hecho en el 2001, en el primero le dio voz a Feliz, mientras que en el redoblaje se la dio a Gruñón y al narrador. Francisco Colmenero volvería a interpretar a Gruñón en apariciones posteriores en otras producciones de Disney.
- Algunos datos del redoblaje de 2001:
- Curiosamente, Francisco Colmenero no aparece acreditado como narrador.
- A pesar de ser la voz cantada de muchos personajes y de haber hecho la dirección musical en la película, Maggie Vera sólo dobla a Blancanieves en los diálogos.
- En la escena en la que Blancanieves descubre la recámara de los enanos hay dos loops que fueron doblados por Diana Santos. Se desconoce el motivo de este breve cambio en la voz del personaje.
- Aunque las letras de Edmundo Santos fueron las usadas en la versión de 2001, Raúl Carballeda y Maggie Vera también fueron acreditados como letristas, siendo que el único cambio que pudieron haber hecho es un verso en la canción Heigh-Ho.
- Este fue el ultimo trabajo que realizo el destacado actor Eduardo Borja, antes de su fallecimiento en el 11 de abril del año 2000.
- En Latinoamérica, Disney Channel y Disney Channel HD emitieron la película 1 y 2 de febrero de 2015 con la versión doblada de 1964, que además, incluía créditos de doblaje. Desde entonces Disney Channel sigue transmitiendo el doblaje de 1964.
Edición en video
VHS
Empresa | Categoría | Formato | Año de edición | Contenido | Región | País | Versión de doblaje |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas animadas | 1993 | 1 videocassette | NTSC | mexicano, 1964 | |||
Películas animadas | PAL | ||||||
1 disco |
VHS y DVD (Edición Especial)
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | Año de edición | Versión de doblaje | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas animadas |
NTSC | 1 NTSC |
Estados Unidos |
2001 | mexicano, 2001 | ||||
1 / 4 NTSC |
México |
Blu-ray y DVD (Edición Diamante)
Empresa | Categoría | Formato | Región | País | Año de edición | Versión de doblaje | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Películas animadas |
A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | 2009 | mexicano, 2001 | ||||
1 / 4 NTSC |
México |