Sin resumen de edición Etiqueta: sourceedit |
(Deshecha la revisión 1679859 de Erik, el único (disc.)) Etiqueta: rte-source |
||
Línea 14: | Línea 14: | ||
3404371-irwin3.jpg|Irwin, en [[Las sombrías aventuras de Billy y Mandy]], su personaje mas conocido. |
3404371-irwin3.jpg|Irwin, en [[Las sombrías aventuras de Billy y Mandy]], su personaje mas conocido. |
||
HPSeamusFinnigan.jpg|[[Seamus Finnigan]] en [[Harry Potter y el prisionero de Azkaban]] y [[Harry Potter y el cáliz de fuego]] |
HPSeamusFinnigan.jpg|[[Seamus Finnigan]] en [[Harry Potter y el prisionero de Azkaban]] y [[Harry Potter y el cáliz de fuego]] |
||
− | Cod_Commando.gif|Comandante Peje en [[Malo con carne]]. |
||
HP2ColinCreevey.png|Colin Creevey en [[Harry Potter y la cámara secreta]] |
HP2ColinCreevey.png|Colin Creevey en [[Harry Potter y la cámara secreta]] |
||
HP2DeanThomas.png|Dean Thomas también en [[Harry Potter y la cámara secreta]] |
HP2DeanThomas.png|Dean Thomas también en [[Harry Potter y la cámara secreta]] |
Revisión del 15:31 26 ago 2017
« Tal vez sea para celebrar el aniversario del programa. ».
— Bernardo Bautista como Irwin.
Bernardo Bautista es un ingeniero de mezcla y actor de doblaje mexicano.
Filmografia
Series animadas
- El show de Malo y Siniestro - Irwin
- Las sombrías aventuras de Billy y Mandy - Irwin
Películas animadas
- La noche de Brujas de Billy y Mandy - Irwin (2003).
- La gran aventura de Billy y Mandy contra el Coco - Irwin (2007).
- Billy y Mandy: La Ira de la Reina Araña - Irwin (2007).
Películas
- Scooby-Doo (película) - Voces adicionales (2001)
- Harry Potter y la cámara secreta - Voces adicionales (2002).
- Harry Potter y el prisionero de Azkaban - Seamus Finnigan, Voces adicionales (2004).
- Scooby-Doo 2: Monstruos sueltos - Voces adicionales (2004)
- Harry Potter y el cáliz de fuego - Seamus Finnigan (2005).
Trivia
- De su poco trabajo como actor de doblaje, Irwin, de Las sombrías aventuras de Billy y Mandy, fue su personaje mas duradero, y junto a Rebeca Gómez (Mandy), fueron los unicos que pudieron doblar a sus personajes en toda la serie sin tener cambios de voz.
- Sin embargo, en la película Puño de acero: Rescate tenebroso (que es la película con la que acaba la serie), no logró doblarlo debido a que el doblaje de la película se realizo en DAT Doblaje Audio Traducción, siendo reemplazado por Carlos Díaz.