Sin resumen de edición |
(datos proporcionados por Rossy Aguirre - facebook, lo confirmó HOuse) |
||
Línea 15: | Línea 15: | ||
==='''Principales'''=== |
==='''Principales'''=== |
||
*Benjamin "Ben" Tennyson: [[Carlos Hernández]] / [[Isabel Martiñón]] (niño) |
*Benjamin "Ben" Tennyson: [[Carlos Hernández]] / [[Isabel Martiñón]] (niño) |
||
− | *Gwendolyn "Gwen" Tennyson: [[Gaby Ugarte]] (hasta el ep. 28 y ep. 30) / [[ |
+ | *Gwendolyn "Gwen" Tennyson: [[Gaby Ugarte]] (hasta el ep. 28 y ep. 30) / [[Claudia Urbán]] (ep. 29, y desde el ep. 31 en adelante) |
*Kevin E. Levin: [[Rafael Pacheco]] |
*Kevin E. Levin: [[Rafael Pacheco]] |
||
*Max Tennyson: [[José Luis Orozco]] / [[Luis Fernando Orozco]] (versión joven) |
*Max Tennyson: [[José Luis Orozco]] / [[Luis Fernando Orozco]] (versión joven) |
||
Línea 53: | Línea 53: | ||
==='''Villanos'''=== |
==='''Villanos'''=== |
||
− | |||
*Aggregor/Aggregor Supremo: [[Humberto Vélez]] (1er ep.) / [[Carlos Segundo]] (resto) |
*Aggregor/Aggregor Supremo: [[Humberto Vélez]] (1er ep.) / [[Carlos Segundo]] (resto) |
||
*Will Harangue: [[Martín Soto]] |
*Will Harangue: [[Martín Soto]] |
||
Línea 87: | Línea 86: | ||
*Eon: [[Carlos Hernandez]] |
*Eon: [[Carlos Hernandez]] |
||
*El syntroide: [[Jaime Alberto Carrillo]] |
*El syntroide: [[Jaime Alberto Carrillo]] |
||
− | *Prisionero 775: [[Eduardo Garza| |
+ | *Prisionero 775: [[Eduardo Garza|Eduardo Garza]] |
*Mizaru: [[Arturo Cataño]] |
*Mizaru: [[Arturo Cataño]] |
||
*Viejo/Sir George: [[Gonzalo Curiel]] |
*Viejo/Sir George: [[Gonzalo Curiel]] |
||
Línea 127: | Línea 126: | ||
*Quince: [[Enrique Cervantes]] |
*Quince: [[Enrique Cervantes]] |
||
*Quarrel: [[Javier Rivero]] |
*Quarrel: [[Javier Rivero]] |
||
− | *Rhomboid Vreedle: [[Victor Ugarte]]/¿? (ep. 41) |
+ | *Rhomboid Vreedle: [[Victor Ugarte]] / ¿? (ep. 41) |
*Octagon Vreedle: [[Luis Alfonso Mendoza]] |
*Octagon Vreedle: [[Luis Alfonso Mendoza]] |
||
*Alan: [[Alejandro Orozco]] |
*Alan: [[Alejandro Orozco]] |
||
Línea 162: | Línea 161: | ||
*Niño Bonito Vreedle: ¿? |
*Niño Bonito Vreedle: ¿? |
||
− | ==Trivia== |
+ | == Trivia == |
− | |||
*El doblaje de esta serie, desde a mediados de la Segunda Temporada, a diferencia de sus antecesoras series, ha sido criticado por muchos fanáticos y calificado de "flojo" y mal traducido, y muchos de los fans prefieren ver la serie en inglés, por estos motivos: |
*El doblaje de esta serie, desde a mediados de la Segunda Temporada, a diferencia de sus antecesoras series, ha sido criticado por muchos fanáticos y calificado de "flojo" y mal traducido, y muchos de los fans prefieren ver la serie en inglés, por estos motivos: |
||
* El Error de llamar a la serie "Ben 10: Fuerza Alienígena" desde el episodio 27 |
* El Error de llamar a la serie "Ben 10: Fuerza Alienígena" desde el episodio 27 |
||
Línea 169: | Línea 167: | ||
* Las diferentes denominaciones que se le han dado al alienígena NRG: NRG (pronunciado: ene-erre-ge) en los episodios 16 y 27, NRG (pronunciado: Energy) en los episodios 19 y 21, y NRG (pronunciado: Energía) en los episodios 33 (x2)y 40. |
* Las diferentes denominaciones que se le han dado al alienígena NRG: NRG (pronunciado: ene-erre-ge) en los episodios 16 y 27, NRG (pronunciado: Energy) en los episodios 19 y 21, y NRG (pronunciado: Energía) en los episodios 33 (x2)y 40. |
||
* El cambio de traducción de los nombres de algunos personajes: Ben Supremo, transformación de Ben 10.000 a Ultimate Ben en el episodio 30, los DNAliens, villanos de Ben 10: Fuerza Alienígena, a ADNígenas al igual que los Xenocitas a Xenocytos en el episodio 34, Rhomboid Vreedle a Romboide Vreedle en el episodio 41, ente otros. |
* El cambio de traducción de los nombres de algunos personajes: Ben Supremo, transformación de Ben 10.000 a Ultimate Ben en el episodio 30, los DNAliens, villanos de Ben 10: Fuerza Alienígena, a ADNígenas al igual que los Xenocitas a Xenocytos en el episodio 34, Rhomboid Vreedle a Romboide Vreedle en el episodio 41, ente otros. |
||
− | * El Repentino cambio de voz de algunos personajes como Gwen, que actualmente es traducida por [[ |
+ | * El Repentino cambio de voz de algunos personajes como Gwen, que actualmente es traducida por [[Claudia Urbán]], Pierce, Enoch, Patrick, Urian y Connor que fueron traducidos por [[David Bueno]], todos en el episodio 33, Amenaza Acuática que en el episodio 37 fue traducido por [[David Bueno]], etc... |
...entre otros. |
...entre otros. |
||
== Véase también == |
== Véase también == |
||
− | |||
*[[Ben 10]] |
*[[Ben 10]] |
||
*[[Ben 10: Fuerza alienígena|Ben 10: Fuerza Alienígena]] |
*[[Ben 10: Fuerza alienígena|Ben 10: Fuerza Alienígena]] |
Revisión del 03:39 11 feb 2012
Ben 10: Supremacía Alienígena es la secuela directa de la serie Ben 10: Fuerza Alienígena y es la segunda serie derivada de la serie Ben 10, creada por Man of Action y producida por Cartoon Network Studios. Fue estrenada el 10 de Octubre del 2010 por Cartoon Network.
Reparto
Principales
- Benjamin "Ben" Tennyson: Carlos Hernández / Isabel Martiñón (niño)
- Gwendolyn "Gwen" Tennyson: Gaby Ugarte (hasta el ep. 28 y ep. 30) / Claudia Urbán (ep. 29, y desde el ep. 31 en adelante)
- Kevin E. Levin: Rafael Pacheco
- Max Tennyson: José Luis Orozco / Luis Fernando Orozco (versión joven)
- Julie Yamamoto: Mayra Arellano
- Voz del Super Omnitrix: Magda Giner / David Bueno (voz del radio ep. 38)
- Insertos: Antonio Gálvez (Hasta el episodio 30, y el 32) / Ricardo Hill (Episodios 31, 33 y del 35 en adelante) / David Bueno (ep. 34)
Alienígenas
- Fuego Pantanoso/Fuego Pantanoso Supremo: Antonio Gálvez / José Luis Reza (ep. 27)
- Humungosaurio/Humungosaurio Supremo: Andrés García / David Bueno (ep. 27)
- Mono Araña/Mono Araña Supremo: Óscar Flores
- Frío/Frío Supremo: José Luis Reza Arenas
- Eco Eco/Eco Eco Supremo: Benjamín Rivera
- Cannonbolt/Cannonbolt Supremo: Gustavo Melgarejo
- Jetray: Jaime Alberto Carrillo
- Goop: Óscar Flores
- Rath: Ulises Maynardo Zavala
- Lodestar: Jorge Roig Jr. / José Luis Reza (ep. 33)
- Piedra: Julián Lavat
- Muy Grande: Óscar Flores / Igor Cruz (ep. 30)
- Cerebrón: Igor Cruz
- Upchuck: Armando Rendiz
- Cuatrobrazos: Óscar Flores
- Nanomech: Daniel Lacy / Óscar Flores (ep. 19)
- Amenaza Acuática: Juan Carlos Tinoco / David Bueno (ep. 37)
- Armadillo: Paco Mauri (ep. 9) / Héctor Moreno
- Tortutornado: Roberto Mendiola
- NRG: Juan Carlos Tinoco (ep. 16) / César Soto
- Ampfibio: Carlos Hernández (ep. 8) / Carlos Enrique Bonilla
- Alien X: Carlos Hernández (voz de Ben) / Patricia Acevedo (Serena) / Javier Rivero (Bellicus)
- Insectoide (ep. 16): Óscar Flores
- Fuego: Antonio Gálvez
- Bestia (sonidos) /Bestia Supremo: Andrés García
- Camaleón: Eduardo Garza
- Diamante: Igor Cruz
- Fantasmático: ¿?
Villanos
- Aggregor/Aggregor Supremo: Humberto Vélez (1er ep.) / Carlos Segundo (resto)
- Will Harangue: Martín Soto
- Sir Dagonet: Ulises Maynardo Zavala
- Los Caballeros Eternos: Daniel Lacy / Martín Soto / Carlos Segundo / Humberto Vélez / Andrés García / Alfonso Mellado
- Caballero Eterno (cameo de una mujer): Diana Perez
- Rey Urian: Ricardo Hill
- Rojo: Diana Perez
- Zombozo: Humberto Vélez
- Charmcaster: Gabriela Guzmán
- Volkanus: Agustín Lezama
- Serpit: Daniel Lacy / Jesús Guzman (ep. 38)
- Dr. Animo: Armando Rendiz
- Argit: Eduardo Garza
- Computrón: Paco Mauri
- Capitán Nemesis/Overlord: Pedro D'Aguillon Jr.
- Psyphon: Gabriel Pingarron
- Addwaitya: Héctor Moreno
- Kevin Supremo: Rafael Pacheco
- Cíclope: Humberto Vélez
- Dr Viktor/Rey Viktor: Salvador Reyes
- Fritz: Karla Falcón
- Sunder: Emilio Guerrero
- Principe Gyula: Sergio Morel
- Rey de Zarcovia: Mario Díaz Mercado
- Clones Plantas: Carlos Hernandez, Gaby Ugarte y Rafael Pacheco
- Sir Cyrus: Armando Réndiz
- Winston: David Bueno
- Elena Valadis: Toni Rodríguez
- Victor Valadis: Emilio Guerrero
- Kolar: Óscar Flores
- Trombipulor: Moises Iván Mora
- Eon: Carlos Hernandez
- El syntroide: Jaime Alberto Carrillo
- Prisionero 775: Eduardo Garza
- Mizaru: Arturo Cataño
- Viejo/Sir George: Gonzalo Curiel
- Driscoll: David Bueno
- Enoch: David Bueno
- Patrick: David Bueno
- Urian: David Bueno
- Connor: David Bueno
- Albedo: Carlos Hernández
- Monstruo del Tifón de Basura: ¿?
- Ma Vreedle: ¿?
Otros
- Jimmy Jones: Eduardo Garza / Bruno Coronel (2da. temp.)
- Mama de Jimmy Jones: Rossy Aguirre
- Coronel Rozum: Pedro D'Aguillon Jr. (1er ep) / Gabriel Pingarron (ep. 10) / Gonzalo Curiel (ep. 32 y 40)
- Bivalvan: Juan Carlos Tinoco
- Galapagus: Roberto Mendiola
- P'andor: César Soto
- Barry: Daniel Lacy
- Carl Tennyson: Daniel Lacy
- Ra'ad: Carlos Enrique Bonilla
- Andreas: Héctor Moreno
- Sandra Tennyson: Circe Luna
- Oliver Thompson: Herman Lopez
- Señor Webb: Paco Mauri
- Magistrado Gilhil: Carlos Enrique Bonilla
- Ayudantes: Benjamín Rivera, Agustín López Lezama y Arturo Mercado Jr.
- Jennifer Nocturne: Patricia Acevedo
- Azmuth: Alejandro Villeli
- Profesor Paradox: Herman López
- Necroffigianos: José Luis Reza Arenas
- Cash Murray: Arturo Castañeda
- JT: Irwin Daayán (1er ep.) / Enzo Fortuny
- Magistrado Pike: Gerardo Reyero
- Piscis Volanns: Esteban Desco y Gustavo Melgarejo
- Centinela: Javier Rivero
- Sr. Vreedle: César Soto
- Quince: Enrique Cervantes
- Quarrel: Javier Rivero
- Rhomboid Vreedle: Victor Ugarte / ¿? (ep. 41)
- Octagon Vreedle: Luis Alfonso Mendoza
- Alan: Alejandro Orozco
- Mike Morningstar/Darkstar: Ulises Maynardo Zavala
- Cooper: Andrés García
- Ship: Benjamín Rivera (sonidos breves del ep. 22)
- Eunice/Unitrix: Carla Castañeda
- Baz-el: ¿?
- Lily Tennyson: Teresa Ibarrola
- Sunny Tennyson: Mildred Barrera
- Verdona Tennyson (joven): Elena Ramírez
- Antonio: Jorge Ramírez
- Tack: David Bueno
- Magistrado Hulka: Ricardo Silva
- Emily: ¿?
- Ben 10,000: Carlos Hernández
- Pierce Wheels: David Bueno
- Señor Baumann: Víctor Covarrubias
- Simian: Sergio Morel
- Haplar: David Bueno
- Señor Yamamoto: David Bueno
- Actor que interpretó a Vilgax: Martín Soto
- Actor Necrofrigiano: José Luis Reza Arenas
- Actor Methanosiano: Antonio Gálvez
- Hugh: ¿?
- Humungusaurio Supremo Liberado: Andrés García
- Frío Supremo Liberado: José Luis Reza Arenas
- Mono Araña Supremo Liberado: Óscar Flores
- Eco Eco Supremo Liberado: Benjamín Rivera
- Fuego Pantanoso Supremo Liberado: Antonio Gálvez
- Cannonbolt Supremo Liberado: Gustavo Melgarejo
- Agente Locke: ¿?
- Agente Bricen: ¿?
- Niño Bonito Vreedle: ¿?
Trivia
- El doblaje de esta serie, desde a mediados de la Segunda Temporada, a diferencia de sus antecesoras series, ha sido criticado por muchos fanáticos y calificado de "flojo" y mal traducido, y muchos de los fans prefieren ver la serie en inglés, por estos motivos:
- El Error de llamar a la serie "Ben 10: Fuerza Alienígena" desde el episodio 27
- cambio de traducción del "SúperOmnitrix" al "Ultimatrix" desde el episodio 27.
- Las diferentes denominaciones que se le han dado al alienígena NRG: NRG (pronunciado: ene-erre-ge) en los episodios 16 y 27, NRG (pronunciado: Energy) en los episodios 19 y 21, y NRG (pronunciado: Energía) en los episodios 33 (x2)y 40.
- El cambio de traducción de los nombres de algunos personajes: Ben Supremo, transformación de Ben 10.000 a Ultimate Ben en el episodio 30, los DNAliens, villanos de Ben 10: Fuerza Alienígena, a ADNígenas al igual que los Xenocitas a Xenocytos en el episodio 34, Rhomboid Vreedle a Romboide Vreedle en el episodio 41, ente otros.
- El Repentino cambio de voz de algunos personajes como Gwen, que actualmente es traducida por Claudia Urbán, Pierce, Enoch, Patrick, Urian y Connor que fueron traducidos por David Bueno, todos en el episodio 33, Amenaza Acuática que en el episodio 37 fue traducido por David Bueno, etc...
...entre otros.