Ben 10: Fuerza alienígena es una serie animada de televisión creada por Glen Murakami y "Man of Action" (grupo conformado Duncan Rouleau, Joe Casey, Joe Kelly y Steven T. Seagle), y producida por Cartoon Network. La serie es una continuación de la serie clásica de Ben 10.
La serie se estrenó el 18 de abril del 2008 y fue finalizada el 26 de marzo del 2010.
En Latinoamérica, la serie fue estrenada el 19 de junio del 2009.
|
Reparto[]
Personajes episódicos[]
Errores[]
- En el episodio 4, un loop de Ben no es doblado por Carlos Hernández.
- En el episodio 8, al hablar de su especie, Verdona les llama "las anoditas", en lugar de "los anoditas". Dwayne McDuffie (uno de los escritores de la serie) confirmó que también existen anoditas varones.
- En el episodio 13, Raff se refiere a Attea como "emperadora" en vez de "emperatriz".
- En el episodio 28, al nombrar a los aliens que ya no aparecen en el omnitrix, Ben pregunta: "¿Cómo fue que se escapó?", refiriéndose a Muy Grande. En el doblaje, pregunta: "¿Cómo fue que se escaparon?"
- En el episodio 39, cuando Sangfroid se presenta ante Gwen y Kevin, éste último pregunta: "¿eres un incursión?" en lugar de: "¿eres un incursiano?"
- En el episodio 41 luego de viajar en el tiempo, Gwen le dice a su yo pasado "He viajado al futuro para darte información importante" en vez de decir "He venido del futuro".
- En el episodio 43, cuando Pierce dice que hay que quedarse, se refiere a Max como "el abuelo" en la versión doblada, pero en la original, lo llama "el Wrench".
Datos de interés[]
Sobre el reparto[]
- Los únicos personajes (humanos) que conservaron sus voces originales de la serie original fueron Gwen (Gaby Ugarte) y el abuelo Max (José Luis Orozco) ya que, según el director de doblaje, Antonio Gálvez, hubiera sido innecesario haberles reemplazado, ya que el cambio de voz de los personajes fue mínimo.
- Aunque en la versión original, la actriz Meagan Smith fue reemplazada por Ashley Johnson por la madurez física del personaje, en la versión en español neutro mantuvo a su actriz de doblaje.
- La razón por la cual el actor Benjamín Rivera no se encargó de doblar a Kevin en ésta única ocasión, a pesar de que mantuvo su participación en el doblaje de la serie (Eco Eco, Manny), y ya de regreso como Kevin "posteriormente" en la película live-action Ben 10: Invasión alienígena, se debió totalmente por decisión del cliente (Cartoon Network L.A.). El actor ya había grabado una prueba para el papel de Kevin para la película Ben 10: Invasión alienígena (que ya se había anunciado desde marzo de 2009 en EEUU), ya posteriormente el cliente pidió pruebas para el papel de Kevin en "Ben 10: Fuerza alienígena" (serie que ya se había estrenado en 2008 en su país de origen). Quien se quedó al final con el papel del Kevin animado fue el actor Rafael Pacheco, mientras que en el live-action, Benjamín Rivera, aún cuando éste último también había mandado prueba para el Kevin animado. Ya aproximadamente 3 meses después del estreno de la serie, empieza a doblarse la película.
- Si bien la voz de Alien X es interpretada por las voces de Ben, Bellicus y Serena, en el doblaje no es doblado por las voces de los dos últimos mencionados, sino por otros actores.
- Mónica Manjarrez no hace la voz de Alien X a pesar de ser la voz de Serena, en su lugar siendo Circe Luna quien hace su línea.
- Un actor sin identificar interpreta a Bellicus.
- Para los primeros "spots" promocionales, en el personaje de Ben se lograba apreciar la voz de Isabel Martiñón (aquella que lo dobló en la serie anterior, en su versión de 10 años). La razón para aquello fue que Carlos Hernández se encontraba doblando los primeros capítulos de la serie y éste no se encontraba disponible en aquel momento.
- En el episodio Venganza de la tercera temporada, Gaby Ugarte utiliza un tono ligeramente diferente al habitual para doblar a Gwen.
- Ninguno de los actores que hicieron a Hex, Charmcaster y Dr. Animo retomaron a su personajes, siendo reemplazados por Germán Fabregat, Gabriela Guzmán y Guillermo Coria respectivamente.
- Luis Alfonso Mendoza y Víctor Ugarte interpretaron dos personajes cada uno que hacen dupla en la serie: Cash Murray (Mendoza) y JT (Ugarte) y los hermanos Vreedle.
- Algunos actores que les dieron voz a los alienígenas de Ben en la serie original regresan en esta serie volviendo a repetir sus papeles, y otros de los actores regresan interpretando a otro alienígena en esta serie.
- Óscar Flores retoma a Diamante, quien lo dobló en el primer capítulo de la serie original cuando estaba a cargo de la dirección, y vuelve en ésta serie en reemplazo de Luis Alfonso Padilla a partir de la temporada 2 hasta el final y en la película Ben 10: El secreto del Omnitrix, también retoma a Muy Grande, quien lo dobló en la película anteriormente mencionada, pero no retoma a Fantasmático quien lo dobló en la serie original, siendo reemplazado por Ricardo Mendoza. Lo mismo pasa con El'Terhor que es la versión villana del alienígena aunque en este caso Óscar si doblaria a este en un episodio.
- Antonio Gálvez quien dobló a XRL8 en la serie original, en esta serie toma a Fuego Pantanoso.
- Julián Lavat retoma a Upchuck, quien lo dobló en la serie original, y también en esta serie toma a Piedra.
- Gustavo Melgarejo retoma a Cannonbolt en esta serie, quien lo dobló en la serie original, y también en esta serie toma a Goop.
- Jaime Alberto Carrillo dobla a un nuevo alienígena en la franquicia el cual es Jetray, ya que en la película Ben 10: Carrera contra el tiempo dobló a Bestia.
- Sergio Castillo no retoma a Azmuth tras haberlo doblado en la película Ben 10: El secreto del Omnitrix, siendo reemplazado a partir de esta entrega por Alejandro Villeli. Aunque en esta serie Sergio dobla al villano Sunder.
- Óscar Flores no retoma a Kraab tras haberlo doblado en la serie original, siendo reemplazado por Juan Carlos Tinoco.
- Andrés García no retoma a Tetrax tras haberlo doblado en la serie original, siendo reemplazado por Mario Castañeda.
- Raymundo Armijo no retoma a Vulkanus tras haberlo doblado en la serie original, siendo reemplazado por Javier Otero.
Sobre la adaptación[]
- Cuando Ben se transforma en Piedra este ocasionalmente grita "Soy Piedra" o "Soy la Piedra". Esto es para evitar errores de lipsync debido a que el nombre es mucho más corto a su nombre original "Chromastone".
- En los primeros 5 episodios, Humungosaurio fue nombrado como "Humungousaurio" (reflejando la forma en la que su nombre original se escribe "Humungousaur"). Posteriormente la "u" del nombre fue removida.
- En el episodio "Castigado", cuando los padres de Ben lo amenazan con regresar a su habitación este dice la frase "Cómo dice Mandibulín nadie me respeta", este diálogo es una referencia a la frase del personaje de la serie homónima. Este dialógo es la única ocasión en la que se modifica el guion de la serie para incluir un chiste.
Transmisión[]
Streaming[]
Fecha | Empresa | Temporadas | Categoria | País | ||
---|---|---|---|---|---|---|
12 de marzo de 2022 | 1ª-3ª | Cartoon Network | Hispanoamérica |