Guerra de Bestias: Transformers (Beast Wars: Transformers) fue una de las primeras series de animación por computadora (3D) de los años 90. Fue creada, producida y realizada por la empresa canadiense Mainframe Entertainment, Inc. (autores de ReBoot y Shadow Raiders) en asociación con Alliance Atlantis Communications, inc. con un total de 3 temporadas y 52 episodios entre los años 1996 y 1999, inspirada en la línea de juguetes de Hasbro y Takara del mismo nombre.
|
Reparto[]
Personajes episódicos[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Ep(s). | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Nombre en español |
Nombre original | |||||
Primera temporada | ||||||
![]() |
Destello | Starscream | Doug Parker | Alfonso Obregón | 21 | |
![]() |
Unicron | Blu Mankuma | Eduardo Borja | 25 | ||
Segunda temporada | ||||||
![]() |
Transmutante | Transmutate | Susan Blu | Irwin Daayán | 36 | |
![]() |
General Cicadacon | Scott McNeil | Álvaro Tarcicio | 37 | ||
![]() |
Cuernos de Carnero | General Ramhorn | Lee Tockar | Eduardo Borja | ||
![]() |
Almeja de mar | General Sea Clamp | Ian James Corlett | Víctor Delgado | ||
![]() |
Megatron | Garry Chalk | Bardo Miranda | 38 | ||
Tercera temporada | ||||||
![]() |
Vok Purpura | Blu Mankuma | Luis Loria | 50 | ||
![]() |
Vok Naranja | Richard Newman | Sin identificar |
Curiosidades[]
Sobre el reparto[]
- Mario Raúl López fue reemplazado por Herman López en el papel de Terrorsaurio debido a su fallecimiento en 1997.
- En el primer y segundo episodio de la serie Mario le daba un tono normal a Terrorsaurio, sin embargo para el resto de la primera temporada le da un tono de ave.
- Scott McNeil interpreta a Dinobot y a su versión transmétalica, Dinobot T2, en el idioma original. Federico Romano, quien dio voz al Dinobot original en el doblaje, solo interpreta a Dinobot T2 en su primera aparición. Se desconoce por qué no continuó doblándolo, siendo reemplazado posteriormente por Alfonso Ramírez.
- Martín Soto mencionó que su interpretación de Ratatrampa fue un homenaje a Fernando Álvarez.
- Durante la segunda mitad del episodio 36, Megatron fue doblado por César Arias.
Sobre la adaptación[]
- El plural de las facciones Maximal y Predacon son llamados en el doblaje como Maximales y Predacones. Mientras que en el original son llamados Maximals y Predacons.
- El plural de los Decepticons es adaptado como Decepticones.
- Starscream es nombrado como "Destello" y como "Grito de Estrella".
- En el mismo caso, la armada Decepticon fue traducida como "Decepción"
- Optimus Primal tenía una frase recurrente que solía decir en momentos difíciles: "That's just prime". Esta expresión no fue traducida literalmente en el doblaje, y generalmente fue adaptada por distintas frases equivalentes, salvo en algunas ocasiones en las que se tradujo como "esto es primoroso".
- El nombre de Ravage en la serie original fue traducido como Destructor, mientras que en esta serie se tradujo como Devastador.
- El nombre de Blackarachnia fue traducido como Araña Negra, pero en algunos episodios es nombrada como Viuda Negra.
- Unicron es pronunciado por su escritura en lugar de su pronunciación en ingles tal como sucedió en producciones anteriores.
Sobre la mezcla[]
- Durante varios de los primeros episodios de la serie, tanto Maximales como Predacones tenían un filtro de voz grave y difuso cuando estaban en modo robot. Esto, sin embargo, no ocurrió en el idioma original. Con el transcurso de la serie el efecto disminuiría, pero la difusión robótica continuo y en algunos casos fue permanente para aquellos personajes que tomaron forma "transmetal".
Sobre la transmisión[]
- El programa formó parte de una serie de programas especiales bajo el formato 3D con los denominados Fabulojos 3-D, especialmente para México por "Canal 5" de Televisa (televisora que había adquirido los derechos de transmisión de la serie para televisión abierta en México).
Errores[]
- En el primer episodio Megatron llama "escorpión" a Escorpicon.
- En el episodio "La llegada de los Fuzors", cuando Dinobot y Ratatrampa llegan a donde se encuentra Chitah que ha capturado a Lobo Plateado, Ratatrampa dice "hubiéramos llegado antes si Silverbolt no fuera tan torpe", cuando en realidad debió referirse a Dinobot.
- En el episodio "Victoria", cuando Dinobot pasa sobre la zanja en la que están escondidos los Predacons y los descubre, Megatron alerta a sus secuaces y les ordena "maximizar", lo cual es completamente erróneo porque los Predacons utilizan el comando "Aterrorizar" para sus transformaciones.
- En el episodio "El agente (parte 3)", Megatron, cuando encuentra a Optimus Prime, se refiere a este como "Optimus Primitivo" cuando dicho nombre fue adaptado para Optimus Primal en toda la serie.
- Hay discrepancia con el nombre de Optimus Primitivo: en los últimos episodios hubo dos ocasiones en que se llamó o lo llamaron "primal" pronunciándolo en español.
- El planeta Cybertron es llamado erróneamente en algunas ocasiones como cyberon.
- En el episodio 50, el personaje Tigerhawk se presenta como Tigreton, pero mas adelante y durante el resto de episodios, es nombrado como Tigrehalcón.
Transmisión[]
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | País |
---|---|---|---|
1998 | ![]() |
![]() | |
1999 | ![]() |
![]() | |
1997-2000 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
![]() |
![]() | ||
1997-2004 | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() | |||
2018-2019 | ![]() |
![]() | |
1º de noviembre de 1999[1] - Octubre de 2003 | ![]() |
![]() |
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
4 | ![]() | ||
![]() |
11 | ||
Canal 33 | 33 | ||
![]() |
9 | ![]() | |
![]() |
4, 6, 11 | ![]() | |
1999-2000 | ![]() |
2 | ![]() |
![]() |
Véase también[]
Referencias[]
- ↑ https://web.archive.org/web/19991128063836/http://www.cartoonnetworkla.com/spanish/toonin/index.html "A partir del 1ro de noviembre, de lunes a viernes a las 17:30, disfruta de Guerra de Bestias, sólo en Cartoon Network!"