Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

Batman regresa (Batman Returns) es una película estadounidense de 1992, dirigida por Tim Burton y producida por él mismo junto con Denise Di Novi, Larry Franco, Jon Peters y Peter Guber. Escrita por Daniel Waters y Sam Hamm basados en el personaje de las historietas creado por Bob Kane y Bill Finger, publicadas por DC Comics.

Fue estelarizada por Michael Keaton, Danny DeVito, Michelle Pfeiffer y Christopher Walken. Cuenta con música compuesta por Danny Elfman y el tema musical Face to Face de Siousxie and the Banshees.

Fue nominada a dos Premios de la Academia en 1993 por Mejores efectos visuales y Mejor maquillaje.

Datos técnicos[]

Puesto Versión
MéxicoEstados Unidos Doblaje original México Redoblaje
Estudio de doblaje Auditel Prime Dubb
Cine Magnetics, Inc. (diálogos de Bruno Díaz / Batman)
Director de doblaje René Salinas Javier Rivero
Héctor Lee (diálogos de Oswald Cobblepot / Pingüino)
Javier Pontón (diálogos de Bruno Díaz / Batman)
Productor ejecutivo Desconocido Eduardo Giaccardi
Lugar México México México México
Estados Unidos Los Ángeles (diálogos de Bruno Díaz / Batman)

Repartos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
MéxicoEstados Unidos Doblaje original México Redoblaje
Bruno Díaz - BR Bruno Díaz /
Batman
Michael Keaton Javier Pontón René García
Batman - BR
El Pingüino - BR Oswald Cobblepot /
Pingüino
Danny DeVito Héctor Lee Carlos Segundo
Selina Kyle - BR Selina Kyle /
Gatúbela
Michelle Pfeiffer Talía Marcela Dulce Guerrero
Gatúbela - BR
Max Schreck - BR Max Schreck Christopher Walken Guillermo Sauceda Gerardo Reyero
Alfred Pennyworth - BR Alfred Pennyworth Michael Gough Francisco Colmenero Federico Romano
Charles Shreck - BR Charles "Chip" Shreck Andrew Bryniarski Carlos Segundo Óscar Flores
Comisionado James Gordon - BR Comisionado
James Gordon
Pat Hingle Armando Réndiz
El Alcalde - BR El Alcalde Michael Murphy Arturo Casanova Paco Mauri
Princesa del Hielo - BR Princesa
del Hielo
Cristi Conaway Layda Álvarez Ponce Mildred Barrera
Josh - BR Josh Steve Witting Gerardo Reyero Luis Alfonso Padilla
Jen - BR Jen Jan Hooks Socorro de la Campa Ishtar Sáenz
Reportero - BR Reportero Erik Onate Benjamín Rivera Esteban Desco
Repartidor de periódicos - BR Repartidor de
periódicos
Sean Whalen Javier Rivero Carlos Hernández
BR - titulo Policía de seguridad
de Shreck
Joey DePinto Armando Coria
Payaso acróbata - BR Payaso
acróbata
Gregory Scott Thomas José Arenas
Organillero - BR Organillero Vincent Schiavelli César Arias Bardo Miranda
Payaso tatuado - BR Payaso
tatuado
Rick Zumwalt Alejandro Illescas
Payaso amedrantador - BR Payaso
amedrentador
Branscombe Richmond Marcos Patiño Ricardo Mendoza
Payaso gordo - BR Payaso
gordo
Travis McKenna Gerardo Reyero Roberto Molina
BR - titulo Novio
de Selina
Tim Burton Gerardo Reyero Javier Rivero
BR - titulo Presentación N/A Federico Romano Enrique Perera
BR - titulo Insertos Gerardo Reyero

Voces adicionales[]

MéxicoEstados Unidos Doblaje original[]

Personaje Actor de doblaje
Ciudadano de Gótica Benjamín Rivera
Computadora del Pingüino Liza Willert
Madre de Selina Ruth Toscano
Ciudadana de Gótica
Payaso matón Marcos Patiño
Policía de tránsito
Ciudadano de Gótica César Arias
Policía #1
Policía #2 Gerardo Reyero
Reportero en televisión
Ciudadano de Gótica

México Redoblaje[]

Personaje Actor de doblaje
Reporteros Armando Coria
Antonio Gálvez
Ciudadanos de Gótica Jorge Ornelas
Javier Rivero
Vendedora de perfume Rossy Aguirre

Muestras multimedia[]

Comparación de doblajes[]

Datos de interés[]

Sobre la adaptación[]

  • En el doblaje original, se utiliza el nombre Bruno Díaz, nombre que le dio la Editorial Novaro en México, mientras que en el redoblaje se le llama por su nombre original, Bruce Wayne.
  • En el redoblaje, un diálogo hace referencia a la película animada Todos los perros van al cielo, en la escena en la que Max Shreck le dispara a Selina. En el redoblaje dice "todos los gatos van al cielo", mientras que en el doblaje original dice "todas las niñas buenas van al cielo".

Errores[]

  • En el doblaje original existe un error de diálogo del personaje de Selina Kyle que atenta contra la continuidad argumental de la cinta. En la conversación que Selina y Bruno mantienen durante el baile en la fiesta de Schreck, aquella expresa en el idioma original: I don´t know anymore, Bruce., que en el doblaje se reemplaza por: Ya no lo sé Bat..., ¡Bruno!. Es decir, en dicho loop, la actriz, Talía Marcela, dobló el diálogo reemplazando la palabra Anymore (más) por la palabra Bat, probablemente debido a que la actriz confundida por la sincronía labial que requería el parlamento se adelantó al ultimo loop, pero equivocando el nombre del personaje, nombrando al alter-ego antes que al real nombre de Wayne. De hecho puede notarse cierta sorpresa en la entonación del último loop (¡Bruno!), pues Marcela parece darse cuenta de su error. Dicho error se anticipa a la revelación de la identidad de Bruno Díaz/Batman por unos segundos, ya que poco más tarde es en la misma conversación que dicho acontecimiento se produce.
  • En el idioma original existe un diálogo en donde uno de los secuaces del Pingüino finge horror al verlo en las alcantarillas, y a continuación le entrega el hijo del alcalde a quien aquel había raptado momentos antes. En el doblaje original dicho diálogo se adapta sin problemas. Sin embargo, en el redoblaje este diálogo es cambiado, haciendo que el mismo alcalde diga que lo lleva a la guarida del Pingüino. Este cambio en el redoblaje genera varias incongruencias con respecto al contexto de la escena.
  • En el idioma original cuando el Pingüino regresa a su Guarida luego de que la gente lo abucheara, le arrojaran huevos y tomates durante su discurso, el Pingüino golpea a un payaso y le exige a sus secuaces que ya no le llamen Oswald sino Pingüino, esto después que el payaso le dice "Great speach, Oswald" mencionando su nombre humano. En el doblaje original se tradujo literalmente, por lo que el payaso dice "Gran discurso, Oswald", pero en el redoblaje se adaptó como "Que buen discurso diste", dejando esta escena en incongruencia porque no menciona su verdadero nombre humano.

Sobre la grabación[]

Errores[]

  • En el doblaje original que se puede encontrar divulgado en internet que existe un error en la mezcla que hace que quede sin doblar la conversación entre Bruno Díaz y Max Schreck en su encuentro en la fiesta. En su lugar, se oyen las voces originales de los actores (durante 1:34:27 al 1:35:12).

Sobre el reparto[]

Sobre la distribución[]

  • En 1996 Videovisa saco a la venta las tres películas que hasta ese entonces se habían estrenado hasta Batman eternamente a la venta en VHS, todas fueron distribuidas con doblaje al español, contando esta película con el doblaje original.
  • En 2013 la película se estrenó en la Store mexicana de Itunes con el doblaje original de Auditel en calidad de formato AAC estéreo y disponible en definición SD y HD (720p y 1080p), con el cual permaneció hasta 2019, cuando fue reemplazado por la edición remasterizada en 4K, sustituyendo el doblaje original por el redoblaje.

Edición en video[]

Empresa Categoría Formato Región Calidad de audio Versión de doblaje País
Warner Home Video Películas Bluray fontlogo 3 Multiregión Dolby digital badge 2.0 México Redoblaje Estados Unidos Estados Unidos

Transmisión[]

Streaming[]

Empresa Categoría Formato Versión de doblaje País
Itunes-logo Películas Digital México Redoblaje Latinoamérica México Sudamérica
HBO MAX DC / Películas

Televisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario Versión de doblaje País
Junio de 1995 Televisión Federal Telefe 21:00 MéxicoEstados Unidos Doblaje original Argentina Argentina
Octubre de 1995 HBO Latin America Group HBO Olé Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
8 de septiembre de 2007 Warner Channel 20:00
26 de enero de 2011 Cinemax 18:45
24 de abril de 2000 Turner TNT 19:45
17 de noviembre de 2012 TCM 21:00
29 de julio de 2006 A&E Television Networks A&E 22:00
11 de marzo de 1996 TVN Canal 7 Chile Chile
4 de septiembre de 2007 Red TV Canal 4
6 de julio de 1996 Televisa 5 20:15 México México
14 de agosto de 1998 Medcom Telemetro 21:00 Panamá Panamá
8 de noviembre de 1998 Caracol Televisión Canal 5/10 Colombia Colombia
América TV Canal 4 Perú Perú
2 de agosto de 2003 ATV Canal 9 19:00
17 de enero de 2009 Frecuencia Latina Canal 2 14:00
31 de diciembre de 2002 Ecuavisa Canal 8 16:30 Ecuador Ecuador
2 de agosto de 2009 Teleamazonas Canal 4 18:00
REPRETEL Canal 6 Costa Rica Costa Rica
2 de febrero de 2014 Hemisphere Media Group WAPA-TV 14:00 Puerto Rico Puerto Rico
17 de octubre de 2009 TVN Canal 7 03:00 México Redoblaje Chile Chile
22 de enero de 2017 Turner TBS 07:48 Latinoamérica México Sudamérica Centroamérica
26 de julio de 2018 TNT 06:10
3 de abril de 2019 Space 16:39
26 de marzo de 2022 Grupo ATV ATV 22:30 Perú Perú
27 de agosto de 2022 TV Azteca 7 16:00 México México

* Publicitada como Batman 2.


Véase también[]

vdeBatman logo circleless by machsabre d4d6s56
Burtonverse Batman (1989)Batman regresaBatman eternamenteBatman y Robin
Nolanverse Batman iniciaBatman: El caballero de la nocheBatman: El caballero de la noche asciende
Universo Extendido de DC Batman vs. Superman: El origen de la justicia
The Batman BatmanThe Batman: Part II
Películas clásicas Batman (1966)
Otras películas GatúbelaGuasónJoker: Folie a Deux
Películas animadas La máscara del FantasmaBajo ceroBatman/Superman: Lo mejor del mundoBatman del futuro: El regreso del GuasónEl misterio de BatimujerBatman vs. DráculaEl caballero de Ciudad GóticaSuperman/Batman: Enemigos públicosEl misterio de Capucha RojaSuperman/Batman: ApocalipsisAño unoRegresa el caballero nocturnoRegresa el caballero nocturno - Segunda parteBatman Lego: La unión de los superhéroesEl hijo de BatmanAtaque a ArkhamBatman vs. RobinBatman ilimitado: Instinto animalBatman ilimitado: Caos de monstruosMala sangreLa broma mortalBatman ilimitado: Mechas vs. mutantesEl regreso del enmascaradoLEGO Batman: La películaBatman y Harley QuinnBatman vs. Dos CarasScooby-Doo! y Batman, el valienteBatman, Ciudad Gótica: Luz de gasBatman NinjaBatman y las Tortugas NinjaHushLEGO DC Batman: Asuntos familiaresAlma del dragónEl largo Halloween - Parte 1El largo Halloween - Parte 2Superman y Batman: La batalla de los SuperhijosLa perdición que llegó a Ciudad GóticaUn pequeño Batman navideñoBatman Azteca: Choque de imperios
Series de TV Batman (serie de TV)Aves de RapiñaGothamBatwomanPennyworthGotham KnightsEl Pingüino
Series animadas Batman y Robin (1968)Las nuevas aventuras de Batman (1977)Batman: La serie animadaLas nuevas aventuras de Batman (1997)Batman del futuro (El proyecto Zeta)The BatmanBatman, el valienteCuidado con BatmanBatwheelsBatman: Caped CrusaderBat-Family
Videojuegos Batman: Rise of Sin TzuLego Batman 3: Beyond GothamBatman View-MasterGotham Knights

Arkhamverso:
Arkham CityArkham OriginsArkham KnightSuicide Squad: Kill the Justice League

Seriales Batman (1943)Batman y Robin (1949)
Cortos Batman ilimitadoBatman MissionsDC Showcase: Batman: Muerte en la familia
Personajes Bruno Díaz / BatmanDick Grayson / Robin I / Ala NocturnaBarbara Gordon / Batichica / OracleTim Drake / Robin IIIJason Todd / Robin II / Caballero de Arkham / Capucha RojaDamian Díaz / Robin IVKate Kane / Batwoman

Villanos
El GuasónEl PingüinoRoman Sionis
"Máscara negra"
Victor ZsaszHarvey Dent /
Dos Caras
El AcertijoVictor Fries / Mr. Freeze
Cocodrilo Asesino /
Waylon Jones
BaneRa's al GhulHiedra VenenosaSlade Wilson / DeathstrokeThomas Elliot / HushJervis Tetch /
El Sombrerero Loco
Jonathan Crane /
El Espantapájaros
Kirk Langstrom / Manbat

Antihéroes
Selina Kyle / GatúbelaHarley QuinnDeadshotRey Tiburón / NanaueCapitán Boomerang

Personajes secundarios
Alfred PennyworthComisionado James
Gordon
Amanda WallerLucius FoxJack RyderVicki Vale

Enlaces externos
Advertisement