Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Etiquetas: mobileedit sourceedit
(Agrego edición en video para BR y DVD de Estados Unidos)
Etiqueta: rte-source
Línea 274: Línea 274:
   
 
</gallery>
 
</gallery>
  +
  +
== Edicion en video ==
  +
{|style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" width="80%"
  +
|-style="background: #ccf;"
  +
!Empresa
  +
!Categoría
  +
!colspan="2"|Formato
  +
!colspan="2"|Región
  +
!colspan="2"|País
  +
|-
  +
|[[Archivo:Warner Home Video.jpg|92px]]
  +
|Películas
  +
|[[Archivo:Bluray fontlogo 3.jpg|27px]]
  +
|[[Archivo:DVD.jpg|Thumb|33px]]
  +
|Multiregión
  +
|1<br>NTSC
  +
|Estados Unidos
  +
|{{Bandera|Estados Unidos}}
  +
|}
   
 
== Transmisión ==
 
== Transmisión ==
Línea 379: Línea 398:
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Cinemax]]
 
[[Categoría:Películas transmitidas por Cinemax]]
 
[[Categoría:Adaptaciones]]
 
[[Categoría:Adaptaciones]]
  +
[[Categoría:Edición videográfica]]

Revisión del 03:57 31 jul 2015


Batman: El caballero de la noche (The Dark Knight) es una película estadounidense dirigida y co-escrita por Christopher Nolan y basada en uno de los superhéroes de DC Comics, Batman.

Se trata de una secuela de la película de 2005 Batman inicia, dirigida también por Nolan, que reinaugura los derechos de Warner Bros. sobre Batman, tratando de lograr una versión más realista y que difiere de la primera por tener una mayor apego a situaciones cotidianas que envuelven al público en la trama.

El director Nolan vuelve a asumir las labores en la dirección, y Christian Bale retoma el papel protagónico. En esta segunda entrega fílmica puede apreciarse la aparición de su principal némesis: el Guasón (Joker en inglés), interpretado por el actor australiano Heath Ledger.

La película ganó dos premios Oscar de la Academia (2009), por Mejor actor de reparto (Heath Ledger) y Mejor edición de sonido.

Sinopsis

Los niveles criminales de Ciudad Gótica siguen siendo altos, pero la figura de Batman se erige como esperanzadora.

Numerosos imitadores del encapotado han aparecido a aplicar justicia por mano propia en las noches. Pero hay un nuevo villano que ha llegado a la ciudad, un criminal demente que se oculta tras una capa de maquillaje y se hace llamar el Guasón.

Ahora el Guasón está robando los bancos de la mafia (lo que ha despertado la atención de la fiscalía, la que ha ordenado hallanamientos), y el crimen organizado decide migrar sus fondos a Hong Kong bajo la protección de uno de sus tesoreros, el empresario hongkonés Lau.

Pero Batman logra atrapar a Lau, llevándolo ante las autoridades, y el mismo se presta como testigo estrella para acusar a todos los jefes mafiosos de la ciudad. Al mando de la operación se encuentra el nuevo fiscal de distrito Harvey Dent.

Acosados por la justicia, los mafiosos deciden aceptar la oferta del Guasón para sembrar el caos en la ciudad y combatir a Batman. Y muy pronto el demente criminal pondrá a la ciudad y a sus habitantes bajo una espada de Damocles, amenazando con desatar un río de sangre si Batman no se decide a revelar públicamente su identidad.

Reparto

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
BatmanCaballero Bruce Wayne / Batman Christian Bale Sergio Gutiérrez Coto
The Dark Knight
GuasonCaballero El Guasón Heath Ledger José Antonio Macías
Dos CarasCaballero Harvey Dent / Dos Caras Aaron Eckhart Ricardo Tejedo
Harvey dent
GordonCaballero Detective James Gordon Gary Oldman Salvador Delgado
Alfred Caballero Alfred Pennyworth Michael Caine José Lavat
Rachel Caballero Rachel Dawes Maggie Gyllenhaal Erica Edwards
Fox Caballero Lucius Fox Morgan Freeman Rubén Moya
Ramirez Caballero Detective Ana Ramírez Monique Gabriela Curnen Xóchitl Ugarte
Wuertz Caballero Detective Michael Wuertz Ron Dean Esteban Siller
Salvatore Caballero Salvatore Maroni Eric Roberts Humberto Solórzano
Alcalde Caballero Alcalde Anthony García Nestor Carbonell Armando Coria
Loeb Caballero Comisionado Gillian Loeb Colin McFarlane Blas García
Coleman Reese Caballero Coleman Reese Joshua Harto Jorge Roig Jr.
Lau Caballero Lau Chin Han Edson Matus
Stephens Caballero Detective Gerard Stephens Keith Szarabajka José Luis Orozco
Barbara Caballero Barbara Gordon Melinda McGraw Rebeca Patiño
Gambol Caballero Gambol Michael Jai White Mario Arvizu
Checheno Caballero El Checheno Ritchie Coster Octavio Rojas
Mike Engel Caballero Mike Engel Anthony Michael Hall Enrique Cervantes
Brian Caballero Brian Andy Luther Herman López
Jueza Caballero Jueza Surrilock Nydia Rodriguez Terracina Yolanda Vidal
Natascha Caballero Natascha Beatrice Rosen Cony Madera
Crane Caballero Jonathan Crane / El Espantapájaros Cillian Murphy Roberto Molina
Gerente Caballero Gerente del banco William Fichtner Martín Soto
Prisonero Caballero Prisionero Tommy "Tiny" Lister Juan Carlos Tinoco
Evans Caballero Evans William Armstrong Carlos Águila
Businessman Caballero Hombre de negocios Doug Ballard
Hombre Caballero Hombre en fiesta Patrick Leahy Abel Rocha
Piloto Caballero Piloto del Ferry de prisioneros Andrew Bicknell Mario Castañeda
Murphy Caballero Detective Murphy Philip Bulcock José Gilberto Vilchis
Civil Caballero Civil Peter Defaria Ricardo Mendoza
Comprador Caballero Comprador de droga Gregory Beam Carlos Hernández
Invitado Caballero Invitado en fiesta Sam Derence
Madre Caballero Madre Helene Wilson Ruth Toscano
CredtisCaballero Insertos N/A Alfonso Ramírez
Elgar Pedrini*
  • (*) Inserto en créditos finales

Voces adicionales

Promocionales

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
GuasonCaballero El Guasón Heath Ledger Irwin Daayán
GordonCaballero Detective James Gordon Gary Oldman Rolando de Castro
Alfred Caballero Alfred Pennyworth Michael Caine Armando Réndiz

Curiosidades

  • A pesar de haberse dejado de utilizar la adaptación original del verdadero nombre de Batman, se decidió seguir utilizando la del personaje antagonista, El Guasón, dejando su alias en español.
  • Aunque Rachel Dawes cambió de actriz (de Katie Holmes a Maggie Gyllenhaal), en la versión en español neutro mantuvo a su actriz de doblaje original, además de que Erica Edwards previamente dobló a Maggie Gyllenhaal en la película Las torres gemelas.
  • Debido al cambio de empresa y de director se hizo nuevamente casting por el cual cambiaron las voces de Alfred Pennyworth (Armando Réndiz, fue traspasado a José Lavat) y Jim Gordon (Rolando de Castro, fue tras pasado a Salvador Delgado.) a pesar de que ya los habían doblado previamente en los trailers promocionales.
  • Durante el proceso de edición, se cambió el sonido de la voz de Sergio Gutiérrez Coto para que sonara un poco diferente la voz de Batman a la de Bruce Wayne, tal como en la versión original.
  • El doblaje de esta cinta presenta algunos errores en la traducción. Por ejemplo, en la escena en que El Guasón habla con Harvey Dent, una de sus frases en inglés es:

-"Introduce a little anarchy, upset the established order, and everything becomes chaos, I’m an agent of chaos , and you know the thing about chaos? It’s fair*.”

Mientras que en español dice: -"Introduce algo de anarquía, altera el orden establecido y el mundo se volverá un caos. Soy un agente del caos. ¿Te digo algo sobre el caos? Es miedo*."

  • Aquí la palabra "fair" significa "justo", y quizá por un malentendido en la pronunciación se tradujo erróneamente la palabra "fear" que significa "miedo".

Otro ejemplo es en la primera aparición que tiene El Guasón, una de sus líneas en ingles es:

-"I believe… whatever doesn’t kill you simply makes you…stranger.*”

Mientras que en español dice: -"Yo creo que lo que no te mata te hace más...fuerte.*"

  • Aquí la palabra "stranger" significa "extraño", y quizá por un malentendido en la pronunciación se tradujo erróneamente la palabra "stronger" que significa "fuerte".

Fragmentos y trailers

Edicion en video

Empresa Categoría Formato Región País
Warner Home Video Películas Bluray fontlogo 3 Thumb Multiregión 1
NTSC
Estados Unidos Estados Unidos

Transmisión

Cadena Canal País Fecha de transmision Horario
Telefe 11 Argentina Argentina Viernes 17 de diciembre de 2010 22:00 hrs.
TVN 7 Chile Chile Viernes 26 noviembre del 2010 22:00 hrs.
Televisa 5 México México Domingo 19 de diciembre del 2010 19:00 hrs.
Teleamazonas 4 Ecuador Ecuador Domingo 1 de enero del 2012 17:00 hrs.
Domingo 24 de junio del 2012 16:00 hrs.
Domingo 7 de diciembre del 2014 16:00 hrs.
Frecuencia Latina 2 Perú Perú Domingo 21 de agosto del 2011 18:00 hrs.
Turner TNT Latinoamérica México Sudamérica Domingo 1 de julio del 2012 22:00 hrs.
Space 2014 Variado
Warner Channel 2013 Variado
Teletica 7 Costa Rica Costa Rica 2014 21:00 hrs.
HBO Cinemax Latinoamérica México Sudamérica Sabado 18 de Abril del 2015 21:00 hrs.

Véase tambìen