- Este artículo se refiere a la película de 2022. Para otras entregas de la franquicia, véase Batman (personaje).
Batman es una película de 2022 co-escrita por Matt Reeves y Peter Craig, dirigida por Matt Reeves y protagonizada por Robert Pattinson, Zoë Kravitz, Jeffrey Wright, Paul Dano, Colin Farrell, Andy Serkis y John Turturro. También cuenta con la banda sonora del destacado compositor Michael Giacchino.
Fue estrenada el 4 de marzo de 2022 y es la primera de tres películas planeadas para el reinicio de la serie fílmica del personaje titular, además de series derivadas que protagonizarán otros personajes de la cinta.
|
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|---|
Bruce Wayne / Batman | Robert Pattinson | Gerardo García B. | ▶️ | |
Selina Kyle "La Gata" |
Zoë Kravitz | Karen Vallejo | ▶️ | |
Tnte. James Gordon | Jeffrey Wright | Carlos Segundo | ▶️ | |
Edward Nashton / El Acertijo |
Paul Dano | Miguel Ángel Ruiz | ▶️ | |
▶️ | ||||
Oswald "Oz" Cobb / El Pingüino |
Colin Farrell | Óscar Flores | ▶️ | |
Alfred Pennyworth | Andy Serkis | José L. Orozco | ▶️ | |
Carmine Falcone | John Turturro | Salvador Delgado | ▶️ | |
Bella Reál | Jayme Lawson | Karina Altamirano | ▶️ | |
Oficial Martinez | Gil Perez-Abraham | Manuel Campuzano | ▶️ | |
Thomas Wayne | Luke Roberts | Milton Wolch | ▶️ | |
William Kenzie | Peter McDonald | Raúl Solo | ▶️ | |
Fiscal Gil Colson | Peter Sarsgaard | Raúl Anaya | ▶️ | |
Comisionado Pete Savage | Alex Ferns | Czar Beltrán | ▶️ | |
Donald "Don" Mitchell Jr. | Rupert Penry-Jones | José Luis Rivera | ▶️ | |
Mackenzie Bock | Con O'Neill | Roberto Mendiola | ▶️ | |
Dory | Sandra Dickinson | Olga Hnidey | ▶️ | |
Annika Kosolov | Hana Hrzic | Valca Ponzanelli | ▶️ | |
Los gemelos | Charlie Carver | José Ángel Torres | ▶️ | |
Max Carver | Alberto Meléndez | ▶️ | ||
Carla Diaz | Janine Harouni | Ale Delint | ▶️ | |
Detective | Elena Saurel | ▶️ | ||
Detective | Joseph Balderrama | Gustavo López | ▶️ | |
Doctora | Lorna Brown | Gisella Ramírez | ▶️ | |
Presentadores de noticias | Roma Torre | Adriana Casas | ▶️ | |
Dean Meminger | Sebastián Rosas | ▶️ | ||
Bobby Cuza | Josué Alher | ▶️ | ||
Pat Battle | Sin identificar | ▶️ | ||
Pandilleros | Elliot Warren | Tommy Rojas | ▶️ | |
Jay Lycurgo | Diego Becerril | ▶️ | ||
Pasajero de tren | Akie Kotabe | Raymundo Armijo | ▶️ | |
Forense digital | Sid Sagar | Pablo Sosa | ▶️ | |
Miembro SWAT | Adam Rojko Vega | Sin identificar | ▶️ | |
Guardia | Philip Shaun McGuinness | José Luis Miranda | ▶️ | |
Asaltante | Spike Fearn | Emmanuel Bernal | ▶️ | |
Ciudadano | Douglas Russell | ▶️ | ||
Vinnie | Mark Killeen | ▶️ | ||
César Garduza | ▶️[1] | |||
Oficiales | Will Austin | ▶️ | ||
Ed Kear | Sin identificar | ▶️ | ||
Seguidor | Bronson Web | Roberto Salguero | ▶️ | |
Jefe de bomberos | Todd Boyce | Ernesto Mascarúa | ▶️ | |
Paciente de Arkham | Barry Keoghan | Bruno Coronel | ▶️ | |
Notas:
|
Voces adicionales[]
Imagen | Personaje | Actor de doblaje | Audio |
---|---|---|---|
Oficial en patrulla | José Luis Miranda | ▶️ | |
Comerciante de Drop | ▶️ | ||
Hombre en club | ▶️ | ||
Anunciador | César Garduza | ▶️ | |
Reportera | Gisella Ramírez | ▶️ | |
Oficiales | Erick Selim | ▶️ | |
Óscar Rangel | ▶️ |
Créditos[]
Logotipo traducido para cines (Inicio). Logotipo traducido para cines (Final). |
Créditos del cine. |
Créditos de la TV. |
Reparto (tráiler)[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Insertos (TV Spots) | N/D | Alejandro Vargas Lugo |
Voces adicionales[]
- César Garduza - Policía en cafetería
Muestras multimedia[]
Avances
TV Spots
Entrevistas
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- En el teaser tráiler no se utilizan los efectos de sonido de deformación que posee el material original para la voz de El Acertijo. Esto es corregido en el resultado final.
- Gerardo García ha dirigido varios proyectos de superhéroes, sin embargo, este es la primer película que dirige de DC Comics.
Sobre el reparto[]
- Esta sería la segunda vez que Gerardo García presta voz al actor Robert Pattinson tras haberlo doblado en la película El faro interpretando a Thomas Howard.
- Cristina Hernández no retoma a Zoë Kravitz en el papel de Selina Kyle, tal como lo hizo en LEGO Batman: La película, siendo reemplazada por Karen Vallejo, esto es debido a que a diferencia de la anterior película que era una producción animada, en este caso fue la primera vez que Kravitz interpretó al personaje en carne y hueso.
- José Luis Orozco repite el papel de Alfred Pennyworth tras haberlo interpretado en la película animada de Superman/Batman: Enemigos públicos.
- Salvador Delgado vuelve a participar en otro largometraje cinematográfico de Batman tras haber interpretado al Comisionado James Gordon en Batman: El caballero de la noche y en Batman: El caballero de la noche asciende. En esta película interpreta a Carmine Falcone, siendo este voz recurrente del actor John Turturro.
- En esta película, Milton Wolch se encarga de doblar a Thomas Wayne, sin embargo, al año siguiente se estrenaría la película de Flash, en la que Milton doblaría a Bruce Wayne de Ben Affleck, doblando a padre e hijo en diferentes películas.
Sobre la adaptación[]
- Como ocurrió con la serie animada The Batman el titulo adaptado elimina el pronombre "The" debido a que no sería natural la traducción en español ya que el nombre "Batman" nunca fue adaptado. A modo de burla los fanáticos llaman a esta película "El Batman".
- Se utilizan más groserías en el doblaje que en la versión original.
- Varios textos de la cinta fueron adaptados a través CGI, sin embargo otros que sí fueron traducidos para los avances, fueron dejados en su idioma original.
- Un ejemplo de esto son las cartas que deja el Acertijo que dicen "Para Batman", cosa que en el producto final se dejó en inglés como "To the Batman" (Para el Batman).
- En la versión subtitulada en cines, se traduce el nombre real de Batman como Bruno Diaz como comúnmente se le llama en varios proyectos de Latinoamérica, pero en el doblaje se mantiene su nombre original y no su adaptación.
- Durante los primeros minutos se escucha que a Maroni se lo llama "Moroni" igual cómo pasó en Batman eternamente.
- En el teaser tráiler, las rimas que dice el Acertijo no fueron adaptadas, siendo traducidas de forma literal. Esto se corrigió en el resultado final, además estas fueron adaptadas para tener una mejor cohesión con respecto a la trama de la película.
Acertijo original | Traducción literal | Adaptación al español |
---|---|---|
Haven´t a clue? Let´s play a game, just me and you... What does a liar do when he is dead? | ¿No sabes quien soy? Juguemos un juego, solos tu y yo... ¿Qué hace un mentiroso cuando muere? | Haz memoria. Remembranza con una adivinanza... ¿Qué hace el mentiroso muerto? |
Follow the maze until you find the rat. Bring him into the light and you'll find where I'm at. | Sigue el laberinto hasta encontrar la rata, llévala a la luz y sabrás en dónde estoy. | Busca la rata en el laberinto, llévala a la luz y darás con mi recinto. |
It can be cruel, poetic, or blind. But when it’s denied, it’s violence you may find. | Puede ser cruel, poética o ciega. Pero cuando se le niega, tal vez la violencia es lo que encuentres. | Puede ser cruel, poética o ciega. Pero cuando no existe, la violencia se despliega. |
If you are justice, please do not lie. What is the price for your blind eye? | Si tú eres la justicia, por favor no mientas. ¿Cuál es el precio por ignorar esto? | Si tú eres la justicia y la verdad se desborda,¿Cuál es el precio para que te hagas la vista gorda? |
Since your justice is so select, please tell us, which vermin you're paid to protect? | Ya que tu justicia es tan selectiva, por favor dinos, ¿Qué sabandijas te pagan para que las protegas? | Ya que su justicia carece de todo deber, por favor díganos, ¿a qué plaga le encomiendan proteger? |
I grew up from a seed, as tough as a weed. But in a mansion, in a slum, I'll never know where I come from. | Crecí de una semilla, tan dura como la mala hierba. Pero en una mansión, en un barrio pobre, nunca sabré de dónde vengo. | Salí de una semilla, dura y sencilla, pero en una mansión donde nada tengo jamás sabré de dónde vengo. |
What's black and blue and dead all over? | ¿Qué es negro y azul y está muerto? | ¿Qué está muerto y azul y negro por todos lados? |
The less of them you have, the more one is worth? | Cuanto menos tengas, vale más tener uno. | Cuantos menos tienes, más valor tiene uno. |
Sobre los créditos[]
- Roberto Mendiola y Alex Villamar no son acreditados.
- César Muñoz fue el ingeniero de grabación, sin embargo se acredita erróneamente a Leonardo Robles.[1]
- Los créditos del doblaje no fueron mostrados en su transmisión por HBO Max, ya que como es costumbre, el master con los créditos es exclusivo para cines.
Edición en vídeo[]
Logo | Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Warner Bros. Home Entertainment |
Películas | A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | ||||
1 / 4 NTSC |
México |
Transmisión[]
Streaming[]
Empresa | Sitio | Fecha | Categoría | Clasificación | Región | País |
---|---|---|---|---|---|---|
18 de abril de 2022 - 26 de febrero de 2024 |
Películas / DC | 13+ | Latinoamérica | |||
27 de febrero de 2024 |
Televisión[]
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
4 de junio de 2022 | 19:00 | Latinoamerica | |||
18 de febrero de 2024 | 22:00 | Ecuador |