Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Los Peleadores de la Batalla Bakugan (Bakugan Battle Brawlers) es una serie de anime bajo la dirección de Mitsuo Hashimoto basada en Bakugan, un juego de cartas estratégico creado por Sega Toys y Spin Master usando naipes metálicos y figuras móviles en miniatura. La historia se centra en las vidas de unas criaturas llamadas Bakugan y los peleadores que las dominan. Cuenta con 189 episodios divididos en cuatro temporadas.

Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz
Doblaje al
inglés
Seiyū
original
Doblaje
latinoamericano
Muestra
de voz
Peleadores
Danma (Daniel) "Dan" Kuso Scott McCord Yū Kobayashi Eduardo Garza
Runo Misaki Julie Lemieux Eri Sendai Monserrat Mendoza
Marucho Marukura Cameron Ansell
(eps. 1-2)
Ryō Hirohashi Dulce Guerrero
Joanne Vannicola
(eps. 3-52)
Julie Makimoto Katie Griffin Risa Mizuno Cristina Hernández
Shun Kazami Zachary Bennett Chihiro Suzuki Carlos Hernández
Alice Gehabich Emilie Barlow Mamiko Noto Christine Byrd
Webmaster Joe Brown Scott McCord (ep. 16) Sōichirō Hoshi ¿? (ep. 16)
Travis Ferris José Antonio Macías
Masquerade Lyon Smith Enzo Fortuny
Dr. Michael Gehabich Ron Pardo Masaharu Satō Gerardo Reyero
Hal-G
Bakugan
Dragonoid Pyrus
Delta Dragonoid
Ultimate Dragonoid
Infinity Dragonoid
Jason Deline Keiji Fujiwara Javier Rivero
Tigrerra Haos
Blade Tigrerra
Stevie Vallance Atsushi Ono Circe Luna
Preyas Aquos Shawn Meunier Eiji Miyashita Rodrigo Carralero
Gorem Subterra
Hammer Gorem
Stephen Hart Hiroki Yasumoto Salvador Reyes
Skyress Ventus
Storm Skyress
Barbara Budd Chiharu Suzuka Héctor Moreno
Hydranoid Darkus
Dual Hydranoid
Alpha Hydranoid
Craig Marshall Izō Oikawa Blas García
Raúl Estrada (ep. 45)
Naga
Silent Naga
Andrew Pifko (ep. 1) Hideyuki Umezu Andrés García
John Stocker
Wavern Deann Degruijter Nao Takamori Norma Echevarría
Peleadores secundarios
Klaus Von Herzen Jeremy Harris Takayuki Kondō Ricardo Mendoza
Billy Gilbert Bailey Stocker Kiyotaka Furushima Alfredo Leal
Julio Santana Dan Petronijevic Tsuguo Mogami Igor Cruz
Shuji Darren Frost Héctor Emmanuel Gómez
Chan Lee Stephanie Mills Miyuki Sawashiro Roxana Sánchez
Jenny Megan Fahlenbock Rossy Aguirre
Stevie Vallance (ep. 52)
Jewels Bailey Stocker Marina Inoue Maggie Vera
Komba O'Charlie Julie Lemieux Rodrigo Gutiérrez
Akira Susan Roman
Nene Sunday Muse Tomoko Kaneda Mariana Ortiz
Caroly Larson (ep. 47)
Christopher Connor Price Ayumi Fujimura Alejandro Orozco
Jake Roseman (ep. 48)
Otros Bakugan
Sirenoid Aquos Julie Lemieux Fuyuka Oura Gaby Beltrán
Cycloid Subterra ¿? Tsuguo Mogami Enrique Perera
Harpus Ventus Julie Lemieux Ayumi Tsunematsu Karla Falcón
Fortress Pyrus ¿? Susumu Akagi ¿?
Jorge Ornelas (ep. 22)
Apollonir Pyrus Zachary Bennett Tetsu Inada Eduardo Giaccardi
Lars Lion Haos Julie Lemieux Ryoko Ono Alejandra de la Rosa
Frosch Aquos Scott McCord Tetsuo Gotō Jorge Roig
Herman López (ep. 34)
Clayf Subterra Ron Pardo Taro Yamaguchi Juan Carlos Tinoco
Oberus Ventus Katie Griffin Yuka Iguchi Liliana Barba
Exedra Darkus Peter Cugno Hiroyuki Kinoshita Mario Castañeda
Darkus Reaper Susumu Akagi Esteban Desco
Enrique Cervantes (ep. 28)
Angelo Aquos Shawn Meunier Takayuki Kondō José Gilberto Vilchis
Diablo Aquos Shintarō Ōhata Sergio Gutiérrez Coto
Centorrior Scott McCord Takashi Kondō Leonardo García
Druman Joseph Motiki Yoshinori Sonobe Miguel Ángel Ghigliazza
Tayghen Alyson Court Ayumi Fujimura Mireya Mendoza
Hairadee Carman Melville Kiyotaka Furushima Luis Daniel Ramírez
Rabeeder Stevie Vallance Marina Inoue Lupita Leal
Tricloid Caroly Larson Kinoko Yamada Rossy Aguirre
Otros civiles
Miyoko Kuso Alyson Court Ayumi Tsunematsu Circe Luna
Anabel Méndez (ep. 38)
Shinjiro Kuso Ron Pardo Takayuki Kondō Andrés García
Kato Masaharu Satō Gerardo Reyero
Saki Misaki Deann Degruijter Akane Murakami Ruth Toscano
Tatsuo Misaki ¿? Tsuguo Mogami Raúl Estrada
Abuelo de Shun Aron Tager César Arias
Kyosuke Marukura Ron Pardo Atsushi Ono Gerardo Vásquez
Shouko Marukura Julie Lemieux Fuyuka Ono Mayra Arellano
Daisy Makimoto Annick Obonsawin Leyla Rangel
Shiori Kazami Caroly Larson Ao Takahashi Gaby Beltrán (ep. 12)
Elsa Covián (ep. 31)
Shiori Kazami (niña, ilusión) Lupita Leal (ep. 31)
Madre de Joe Daniela Lama Anabel Méndez
Narración en combates (Bakúmetro) N/A Alexandra Vicencio

Personajes episódicos[]

Personaje Actor de voz Ep(s).
Doblaje al
inglés
Seiyū
original
Doblaje
latinoamericano
Rikimaru Dan Petronijevic Nobuhiko Okamoto Moisés Iván Mora 3
Ryo Tim Hamaguchi Marina Inoue Irwin Daayán 4
Tatsuya ¿? Nobuhiko Okamoto José Gilberto Vilchis 5
Kenji Darcy Smith Akiko Hokamura Víctor Ugarte 6
Kenta Will Bowes Fuyuka Oura Benjamín Rivera
Takashi Mitchell Eisner Takayuki Kondō Miguel Ángel Leal 9
Travis Carter Hayden Hideki Nakanishi Jorge Roig Jr. 24
Tía de Alice Mildred Barrera 40
Tío de Alice Germán Fabregat

Voces adicionales[]

Bakugan: Nueva Vestroia[]

Bakugan Battle Brawlers: New Vestroia es la segunda temporada de la franquicia. Gira en torno a Dan y Marucho, reencontrándose con su viejo amigo Shun en la recién restaurada Vestroia,

Bakugan2

La Resistencia de Peleadores Bakugan

aliándose con tres nuevos personajes; Ace, Baron y Mira, para luchar contra los Vexos, unos peleadores de origen extraterrestre que colonizaron el mundo de los Bakugan. Cuenta con 52 episodios.

Bakugan3

Bakugan: Nueva Vestroia Poster

Imagen Personaje Actor de voz
Doblaje al
inglés
Seiyū
original
Doblaje
latinoamericano
Resistencia de Peleadores Bakugan
Danma (Daniel) "Dan" Kuso Scott McCord Yū Kobayashi Eduardo Garza
Baron Leltoy Cameron Kennedy Ryuichi Kubota Alejandro Orozco
Marucho Marukura Joanne Vannicola Ryō Hirohashi Dulce Guerrero
Mira Fermin Alyson Court Risa Yukino Leyla Rangel
Shun Kazami Zachary Bennett Chihiro Suzuki Carlos Hernández
Ace Grit Alex House
(eps. 1-47)
Yasuaki Takumi Luis Fernando Orozco
David Reale
(eps. 48-52)
Vexos/Vestals
Rey Zenoheld John Stocker Kōji Ishii Jorge Santos
Príncipe Hydron Lyon Smith Sōichirō Hoshi David Bueno
Spectra Phantom Dan Petronijevic Yasuhiro Mamiya Jaime Alberto Carrillo
Keith Fermin
Carlos Enrique Bonilla (7)
Mylene Pharaoh Bailey Stocker Fuko Saito Mireya Mendoza
Lync Volan Robert Tinkler Matsuri Mizuguchi Javier Olguín
Shadow Prove Darren Frost Daisuke Endō Miguel Ángel Leal
Volt Luster Carter Hayden Tomoaki Maeno Héctor Emmanuel Gómez
Gus Grav Chris McCawley Yūki Kaji Arturo Valdemar
Profesor Clay Fermin Scott McCord Kenichirō Matsuda Luis Alfonso Mendoza
Ricardo Mendoza (46 y 47)
Raúl Estrada (2)
Bakugan
Neo Dragonoid
Cross Dragonoid
Helix Dragonoid
Jason Deline Keiji Fujiwara Javier Rivero
Wilda Subterra
Magma Wilda
Ron Pardo Kenichirō Matsuda Francisco Villasis
Nemus Haos
Saint Nemus
Tsuguo Mogami Ricardo Hill (←9)
¿? (10)
Alfredo Gabriel Basurto (11)
Percival Darkus
Knight Percival
Scott McCord Fumi Mikawa Jorge Ornelas
Elfin Aquos
Minx Elfin
Caroly Larson Maki Kobayashi Analiz Sánchez
Ingram Ventus Stacey Depass Takayuki Masuda Rommy Mendoza
Master Ingram Joseph Motiki Humberto Solórzano
Viper Helios
Cyborg Helios
Helios MK2
Robert Tinkler Takashi Matsuyama Esteban Desco
Vulcan Subterra
Rex Vulcan
Kyle McDonald Eiichirō Tokumoto Gustavo Melgarejo
Brontes Haos
Alto Brontes
Robert Tinkler Yukitoshi Tokumoto Moisés Iván Mora
Elico Aquos
Blast Elico
Dan Petronijevic Daisuke Kageura Luis Daniel Ramírez
Sirenoid Aquos Julie Lemieux Fuyuka Oura Gaby Beltrán
Apollonir Pyrus Zachary Bennett Tetsu Inada Leonardo García
Lars Lion Haos Julie Lemieux Ryoko Ono Alejandra de la Rosa
Patricia Acevedo (27)
Frosch Aquos Jacek Jarzyna Tetsuo Goto Jorge Roig
Héctor Moreno (1)
Carlos Águila (27)
Clayf Subterra Ron Pardo Taro Yamaguchi Juan Carlos Tinoco
Oberus Ventus Katie Griffin Yuka Iguchi Liliana Barba
Exedra Darkus ¿? Hiroyuki Kinoshita Mario Castañeda
Blade Tigrerra Joanne Vannicola Atsushi Ono Circe Luna
Preyas Aquos Shawn Meunier Eiji Miyashita Rodrigo Carralero
Carman Melville (4)
Hammer Gorem Stephen Hart Hiroki Yasumoto Salvador Reyes
Francisco Villasis (un loop, 51)
Storm Skyress Barbara Budd Chiharu Suzuka Héctor Moreno
Alpha Hydranoid Craig Marshall Izō Oikawa Blas García
Robert Tinkler Héctor Moreno (2)
Wavern Katie Griffin Nao Takamori Norma Echevarría
Verias Zachary Bennett ¿? Rodrigo Carralero
Jorge Ornelas (43)
Otros peleadores y personajes secundarios
Runo Misaki Julie Lemieux Eri Sendai Montserrat Mendoza
Miyoko Kuso ¿? Ayumi Tsunematsu Circe Luna
Chan Lee Stephanie Mills Miyuki Sawashiro Roxana Sánchez
Billy Gilbert Bailey Stocker Kiyotaka Furushima Alfredo Leal
Shinjiro Kuso Ron Pardo Takayuki Kondō Andrés García
Klaus Von Herzen Jeremy Harris Ricardo Mendoza
Julie Makimoto Katie Griffin Risa Mizuno Cristina Hernández
Alice Gehabich Emilie Barlow Mamiko Noto Christine Byrd
Kato Ron Pardo Masaharu Satō Gerardo Reyero
Dr. Michael Gehabich
Annie (Ángeles Oscuros) Novie Edwards Umeka Shōji Mayra Arellano
Vanessa (Ángeles Oscuros) Stacey Depass Juri Takita Mariana Ortiz
Maron Leltoy Tae Okajima Carla Castañeda
Ren Krawler David Reale Hirofumi Nojima ¿Arturo Cataño?
Sistema F.A.R.B.A.S. Tsuguo Mogami Enrique Perera
David Bueno (39)
Humberto Solórzano (27, 49)
Gustavo Melgarejo (44)
Narración en combates (Bakúmetro) N/A Alexandra Vicencio

Personajes episódicos[]

Personaje Actor de voz Ep(s).
Doblaje al
inglés
Seiyū
original
Doblaje
latinoamericano
Padre de Baron ¿? ¿? Humberto Solórzano 28
Madre de Baron ¿? ¿? ¿?
Anciano ¿? ¿? Carlos del Campo 35

Voces adicionales[]

Bakugan: Invasores Gundalianos[]

Bakugan gundalian invaders poster

Bakugan Invasores Gundalianos Poster.

Bakugan: Gundalian Invaders es la tercera temporada de la serie. Gira en torno a Dan, Marucho y Shun, que quedan atrapados en la guerra entre dos facciones alienígenas (Neathia y Gundalia) en otro universo, y se asocian con una peleadora de Neathia, Fabia y también con un nuevo amigo del colegio de Dan llamado Jake, para poner fin a los malvados Invasores Gundalianos. Cuenta con 39 episodios.

Imagen Personaje Actor de voz
Doblaje al
inglés
Seiyū
original
Doblaje
latinoamericano
Héroes/Peleadores Bakugan
Danma (Daniel) "Dan" Kuso Scott McCord Yū Kobayashi Eduardo Garza
Shun Kazami Zachary Bennett Chihiro Suzuki Carlos Hernández
Marucho Marukura Joanne Vannicola Ryō Hirohashi Dulce Guerrero
Jake Vallory Dan Petronijevic Shintarō Ōhata Irwin Daayán
Princesa Fabia Sheen Stephanie Mills Haruhi Terada Lupita Leal
Ren Krawler David Reale
(eps. 1-9)
Hirofumi Nojima José Gilberto Vilchis
Peter Cugno
(eps. 10-39)
Ren Krawler (niño) Emilio Treviño (10)
José Gilberto Vilchis (23, 25)
Reina Serena Sheen Julie Lemieux Fuyuka Oura Patricia Acevedo
Linus Claude Tyrone Savage Tatsuhisa Suzuki Carlos Díaz
Capitán Elright Graeme Cornies Yūichi Nakamura Benjamín Rivera
Villanos/Gundalianos
Emperador Barodius Shawn Meunier Ken Narita Carlo Vázquez
Carlos Íñigo (un loop, 12)
Arturo Castañeda (un loop, 39)
Gill Scott Gorman Hikaru Midorikawa Carlos Íñigo
Kazarina Linda Ballantyne Kimiko Saitō Lupita Leal
Nurzak Hadley Kay Hidekatsu Shibata Eduardo Fonseca
Stoica Mike Kiss Mitsuki Saiga Rolando de la Fuente
Airzel Lyon Smith Eiji Miyashita Carlos Enrique Bonilla
Agentes Gundalianos
Sid Arkail Kyle McDonald Tsuguo Mogami José Arenas
Lena Isis Lisette St. Louis Naomi Shindō Mayra Arellano
Mason Brown Julian Osen Daichi Endō Arturo Castañeda
Zenet Surrow Barbara Mamabolo Yuka Saitō Alexandra Vicencio (←10)
Sarah Souza (13)
Zenet (Clon de Julie) Katie Griffin Risa Mizuno Cristina Hernández
Zenet (Clon de Ren) Peter Cugno Hirofumi Nojima José Gilberto Vilchis
Zenet (Clon de Nurzak) Hadley Kay Hidekatsu Shibata Eduardo Fonseca
Jesse Glenn ¿? Takashi Ōhara Edson Matus
Bakugan
Helix Dragonoid
Lumino Dragonoid
Blitz Dragonoid
Titanium Dragonoid
Jason Deline Keiji Fujiwara Javier Rivero
Hawktor Ventus Brian Froud Kōichi Tōchika Salvador Reyes
Akwimos Aquos Joseph Motiki Akio Suyama Héctor Emmanuel Gómez
Coredem Subterra Ron Pardo Dai Matsumoto Gustavo Melgarejo
Aranaut Haos Dan Petronijevic Yasunori Masutani Eduardo Fonseca
Linehalt Darkus Jeremy Harris Eiji Takemoto Andrés García
Rubanoid Pyrus Andrew Jackson Hiroomi Sugino Herman López
Sabator Subterra Hadley Kay (14) Tsuguo Mogami
Matthew Hawkins (19-32)
Andrew Jackson (37-38)
Avior Subterra Andrew Sabiston Kimiko Saitō Héctor Moreno
Héctor Emmanuel Gomez (19, un loop)
Strikeflier Ventus Scott McCord Daichi Endō Alan Prieto
Krakix Pyrus Ron Pardo Mugihito Paco Mauri (36)
Contestir Haos Brad Adamson Dai Matsumoto Víctor Ugarte
Contestir (Clon Dragonoid) Javier Rivero (13)
Contestir (Clon Coredem) Gustavo Melgarejo (13)
Phosphos Aquos Andrew Jackson Hikaru Midorikawa Enrique Cervantes
Plitheon Ventus Eiji Miyashita Luis Alfonso Padilla
Lythirus Aquos Shawn Meunier Kristoffer Romo
Neo Ziperator Pyrus Carman Melville Yoshihisa Kawahara Héctor Lee
Dragonoid Colossus William Colgate Jūrōta Kosugi César Arias
Dharak
Phantom Dharak
Tony Rosato Takaya Kuroda Rodrigo Carralero
Lumagrowl Haos Dan Petronijevic Sōichirō Hoshi Daniel del Roble
Otros Peladores del Interespacio Bakugan y Otros Personajes
Julie Makimoto Katie Griffin Risa Mizuno Cristina Hernández
Miyoko Kuso ¿? Ayumi Tsunematsu Circe Luna
Kato Ron Pardo Tsuguo Mogami Gerardo Reyero (7)
Alfonso Ramírez (1, 2)
Anunciador en combates N/A Enrique Perera
Carlos del Campo (39)
Gustavo Melgarejo (39)
Narración en combates (Bakúmetro) N / A Alexandra Vicencio

Personajes episódicos[]

Personaje Actor de voz Ep(s).
Doblaje al
inglés
Seiyū
original
Doblaje
latinoamericano
Shuji Darren Frost Tsuguo Mogami ¿? 1
Sein Pam Tyrone Savage Hiromi Igarashi Benjamín Rivera 9
Lewin Pam Graeme Cornies Akeno Watanabe Miguel Ángel Leal
Guardian del Bakugan Oscuro César Arias 10, 23
Glotronoid Jason Deline Jorge Ornelas 12
Bakugan Gundalianos Daniel del Roble
Soldados Neathianos Edson Matus 19
Miguel Ángel Leal
Soldados Gundalianos Edson Matus 20
Koji Beetle Alex House Kenji Akabane Fabricio Solís 3, 22 y 39
Casey Jeremy Mortimer Shunzo Miyasaka 8
Taylor Stacey Depass Hitomi Harada Jahel Morga
Voz en corredor Enrique Perera 23
Jin Brian Froud Akeno Watanabe Miguel Ángel Leal 26
Robin Mitchell Eisner Miguel Calderón 27
Soldado Neathiano Jaime Alberto Carrillo 29
Código Eve Deann Degruijter Akiko Sekine Circe Luna 39

Voces adicionales[]

Bakugan: El Surgimiento de Mechtanium[]

Bakuganmechtaniumsurgeepisodelogo

Bakugan El Surgimiento de Mechtanium Poster

Bakugan: Mechtanium Surge es la cuarta temporada de la serie. La nueva temporada gira en torno a los personajes de siempre, Dan, Marucho y Shun, quienes tendrán que salvar al mundo una vez más con el nuevo y mejorado "Mega Interespacio Bakugan", ahora con competición del equipo Anubias y el equipo Sellon. A diferencia de las temporadas pasadas, El Surgimiento de Mechtanium, está dividida en 2 sagas separadas, Saga de Mag Mel/Barodius (Episodios 1-26), Saga de Sabio/Coredegon (Episodios 27-46)

Personaje Actor de voz
Doblaje al inglés Doblaje latinoamericano Demo de voz
Héroes/Peleadores Bakugan
Danma (Daniel) "Dan" Kuso Scott McCord Eduardo Garza
Shun Kazami Zachary Bennett Carlos Hernández
Marucho Marukura Joanne Vannicola Dulce Guerrero
Paige Annick Obonsawin Alma Juárez
Rafe Andrew Craig Manuel Díaz
Spectra Phantom / Keith Clay Dan Petronijevic Jaime Alberto Carrillo
Gunz Lazar Graeme Cornies Jorge Badillo
Runo Misaki Julie Lemieux Monserrat Mendoza
Mira Fermin Alyson Court Analiz Sánchez
Villanos
Mag Mel / Barodius Shawn Meunier Carlos Águila
Alejandro Villeli (6-10)
Anubias Rob Greenway Enzo Fortuny
Sellon Katie Griffin Alexandra Vicencio
Sabio Rob Tinkler Eduardo Ramírez
Equipo Anubias
Ben Drew Nelson Sergio Gutiérrez Coto
Jack Punt Gil Anderson Rodrigo Gutiérrez
¿? (20)
Robin Shawn Meunier ¿?
Noah Scott Gorman Arturo Cataño
Equipo Sellon
Chris Emilie-Claire Barlow Melissa Gedeón
Soon Alyson Court Karla Falcón
Bakugan
Titanium / Fusion Dragonoid Pyrus Jason Deline Javier Rivero (5)
Salvador Reyes (6)
Taylean Ventus Kyle McDonald José Luis Orozco
Jaakor Ventus Dan Petronijevic Óscar Flores
Tristar Aquos Carman Melville Alfredo Leal
Miguel Ángel Leal (44)
Radizen Aquos Hadley Kay Luis Leonardo Suárez
Boulderon Subterra Ron Pardo Gustavo Melgarejo
Roxtor Subterra Hadley Kay Gabriel Gama
Wolfurio Haos Andrew Jackson Jorge Ornelas
Reptak Haos George Tchortov Víctor Ugarte
Infinity Helios Darkus Andrew Jackson Esteban Desco
Betadron Darkus Rob Tinkler
Skytruss Darkus Peter Cugno Luis Fernando Orozco
Orbeum Darkus Graeme Cornies Arturo Cataño
Razenoid Darkus Hadley Kay Mario Castañeda
Kodokor Darkus Brad Adamson Armando Coria
Mutabrid Darkus Carman Melville Kristoffer Romo
Spatterix Pyrus Andrew Jackson Daniel del Roble
Stronk Subterra Ron Rubin Arturo Castañeda
Worton Ventus Donald Burda Armando Réndiz
Balista Aquos Andrew Jackson Héctor Emmanuel Gómez
Tremblar Haos Rob Tinkler Luis Alfonso Padilla (←34)
Gustavo Melgarejo (36→)
Mechtogan
Zenthon / Titán Zenthon Andrew Jackson Armando Réndiz (2)
Igor Cruz
Dragonoid Destroyer Dan Osorio (27, 28)
Accelerak Leonardo García
Flytris Alberto Cortés
Silent Strike / Titan Silent Strike Arturo Cataño
¿?
Thorak Roberto Mendiola
Vexfist Miguel Ángel Leal
Exostriker Miguel Ángel Ruiz
Miguel Ángel Leal (39)
Swift Sweep Leonardo García
Chromopod Humberto Solórzano
Dreadeon / Titán Dreadeon Héctor Moreno
Coredegon Alejandro Ortega
Slycerak Carlo Vázquez
Mandibor Jorge Badillo
Mechtavius Destroyer Héctor Miranda
Otros Bakugan
Preyas Aquos Rodrigo Carralero
Preyas Diablo Salvador Reyes
Hammer Gorem Subterra
Blade Tigrerra Haos Circe Luna
Wavern Norma Echevarría
Amazon Aquos Óscar Flores
Aranaut Haos Eduardo Fonseca
Linehalt Darkus Andrés García
Minx Elfin Aquos Analiz Sánchez
Master Ingram Ventus Humberto Solórzano
Aerogan Haos Yamil Atala
Genesis Dragonoid Pyrus Alejandro Villeli
Fury Héctor Moreno
Otros Peleadores y Personajes Secundarios
Dylan Ernesto Lezama
Tri-Tornado Arturo Cataño
Manuel Díaz
Hermanos Bash Enrique Horiuchi
Manuel Bueno
Shuuko Marukura Andrés García
Kato ¿? (11)
Gerardo Reyero
Gustavo Melgarejo (36→)
Miyoko Kuso Circe Luna
Julie Makimoto Cristina Hernández
Ren Krawler José Gilberto Vilchis
Primer Ministro Nurzak Eduardo Fonseca
Gus Grav Arturo Valdemar
Reina Fabia Sheen Lupita Leal
Captain Elright Benjamín Rivera
Personajes episódicos
Entrenadora de Ciudad Bakugan ¿?
Damdos Arturo Cataño
Gren Raúl Estrada
F.A.R.B.A.S. Infinity Alexandra Vicencio
Anunciador en combates Enrique Perera

Voces adicionales[]

Datos de interés[]

Datos técnicos[]

  • El doblaje de la serie se realizó en base a la versión en inglés. Se utilizaron los guiones y las interpretaciones de voz de los actores que participaron en ella como referencia, así como la banda sonora de la misma. Incluso el máster de vídeo utilizado corresponde a dicha versión.
  • Originalmente Eduardo Garza iba a ser el director de doblaje; de hecho, él se encargó del casting. Sin embargo, debido a que se encontraba ocupado en otros proyectos y también dirigiendo casi a diario la telenovela Sirvienta a domicilio fue reemplazado en la labor por Raúl Estrada.[n 1]
  • Todo doblaje de la serie se realizó sin censura (a excepción de la censura que ya provenía de origen en la versión canadiense). Los prólogos y los eyecatchs fueron doblados.

Sobre el reparto[]

  • Para el personaje de Dan Kuso, Eduardo Garza había propuesto a tres actores para el casting (Miguel Ángel Leal, un actor llamado Bruno y un tercer actor). Sin embargo, uno de esos actores se ausentó por lo que tuvo que buscar a otra persona y el gerente de producción le dijo que él se postulara para cubrir la prueba que faltaba, siendo él quien finalmente resultó seleccionado.[n 1]
  • Si bien el doblaje es bastante consistente en cuanto a la continuidad de voces, hay algunas excepciones a lo largo de la serie:
  • En el episodio 38, por algún motivo Circe Luna no interpreta a la madre de Dan, a pesar de que sí dobla a Tigrerra.
  • En el episodio 7 de Nueva Vestroia, cuando Mira recuerda a Keith, este no es doblado por Jaime Alberto Carrillo, sino por Carlos Enrique Bonilla.

Sobre la grabación[]

  • El prólogo de entrada de la serie es redoblado en cada episodio, por lo que se pueden apreciar algunas diferencias en la interpretación de un capítulo a otro.
    • En la primer temporada no siempre todos los peleadores exclaman "Los peleadores de la Batalla Bakugan".

Sobre la adaptación[]

  • Si bien Skyress es hembra tanto en la versión inglesa como en la japonesa, en el doblaje latino hay una incongruencia en cuanto a los pronombres usados para dirigirse a ella. En los primeros episodios, los demás personajes usan pronombres masculinos con ella, y a partir del episodio 15, comenzaron a llamarle con pronombres femeninos (a pesar de algunas excepciones). En la temporada 2, sucede al revés: pasan de usar pronombres femeninos a pronombres masculinos. Skyress utiliza pronombres masculinos todo el tiempo para referirse a sí misma.
    • Curiosamente, Héctor Moreno dobla a dos personajes que en la versión japonesa son Bakugan hembras: Avior Subterra y Skyress Ventus.
    • Sucede algo similar con Elfin en Nueva Vestroia. En su primera aparición se refiere a sí misma con pronombres masculinos, y los demás se dirigen a ella como si fuese un Bakugan masculino.
  • Muchos de los errores que se pueden apreciar en la serie fueron arrastrados al traducir los guiones ingleses al español.
    • Un ejemplo de esto es cuando la narradora de los combates llama Falconeer 2 a Ravenoid Ventus (Curiosamente, ya había un Falconeer presente en el campo).
    • En varias ocasiones los personajes confunden las Cartas Poder con las Cartas Portal, o el atributo de los Bakugan, como cuando Spectra confunde el atributo de Helios en la batalla contra Dan y Apollonir.
  • Algunos nombres de cartas de poder, o incluso de Bakugan, no son consistentes a lo largo de la serie
    • Durante la primeras apariciones de Masquerade, cuando Runo menciona que se llevó a su "Garra del Terror" ("Terrorclaw").
    • En el episodio 12 y 16, el Bakugan "Warius" es llamado por su nombre japonés "Glorius", tanto por Dan como por Chan Lee.
    • Durante Nueva Vestroia, Baron se refiere a las carta portal como "Haos Reactor" en el episodio 3.
    • En el episodio 7 de Nueva Vestroia, las trampas Bakugan son llamadas por su nombre en inglés.
    • En el episodio 10 de Nueva Vestroia, los lanzadores son llamados "Gauntlet".
    • En el episodio 15 de Nueva Vestroia, se llaman "Ciber Bakugan" a los Bakugan Mecánicos, y la trampa Fortress es llamada "Fortaleza".
    • En los episodios 23, 36 y 43 de Nueva Vestroia, Piercian es llamado "Guardián", ya que en inglés es llamado Guardian, su nombre original Japonés.
    • Knight Percival es llamado "Percival Nocturno" en el episodio 29 de Nueva Vestroia, y Master Ingram como "Maestro Ingram" en el episodio 30.
    • En el episodio 36 de Nueva Vestroia, la trampa de Volt es llamada "Araña Zángano" el cual es traducción directa del nombre japonés (Drone Spider), ya que así se la llama en el doblaje inglés en lugar de Dynamo.
    • A partir del episodio 37 de Nueva Vestroia, el Sistema de Exterminación Bakugan es llamado "Sistema de Eliminación Bakugan". De igual modo, el Palacio Real es llamado "Palacio Matriarcal", aunque esto sucede en la versión en inglés también.
    • En el episodio 45 de Nueva Vestroia, el armamento de Helix Dragonoid, JetKor, es llamado "Núcleo Jet", confundiendo Kor con la nucleo en inglés ("core"). A su vez, la pronunciación de los clones Bakugan difieren de la pronunciación que se les dio en Invasores Gundalianos: Akwimos es llamado "Aquimos", y Coredem, "Cordem". El armamento de este último es llamado "Martillo", el cual es una traducción parcial de su nombre original, Rock Hammer.
  • La adaptación de los Battle Gear en un principio fue «Arsenal Instalado» en el episodio 41 de Nueva Vestroia, mientras que en el episodio 43 fue «Armamento Dispara». Luego se tomaría como definitivo «Armamento Instalado», a excepción de los dos últimos episodios de la serie, donde se optó por «Armamento Cargado».
  • La pronunciación de Zenoheld varía a lo largo de la serie, incluso dentro del mismo episodio, siendo más frecuentemente usado «Zenohéld» hasta que luego del episodio 28 comienza a usarse mas «Zénoheld».
  • La pronunciación de Helios varía a lo largo de la serie. Consistentemente es llamadoo como «Ilios», aunque en algunos casos es llamado «Jílios». En el episodio 45 es llamado por única vez como «Jelios», por Baron.
  • En el caso de Ingram, en la versión en Inglés es interpretado por una actriz en el primer arco de Nueva Vestroia, mientras que tiene una voz masculina en el segundo. Lo mismo sucede en el doblaje, aunque durante el primer arco se da a entender que es una mujer. Por lo tanto, al evolucionar y ser interpretado por Humberto Solorzano, se da una incongruencia respecto a su sexo.
  • A partir del episodio 21 de Invasores Gundalianos, se añade un filtro a las voces de Barodius y Dharak, de modo que suenan mas graves. El filtro es retirado de Dharak a partir del episodio 21, mientras que el de Barodius, a partir del episodio 25.
  • En el episodio 15 de Invasores Gundalianos, se usa por primera vez en la serie un modismo, cuando Dan dice «¿Qué onda mis chavos?» al volver de Nueva Vestroia. Luego, en el episodio 29 se usan dos modismos, primero cuando Dan llama a Drago «Juan» luego de que este evoluciona, y luego cuando a Marucho le dice «chaparro» al contestarle que irían a Gundalia.

Errores[]

Bakugan: La Batalla[]

  • En el episodio 10 ("La pareja perfecta"), se producen varios errores:
    • Cuando Dan le pregunta a Drago si conoce a Cycloid, este contesta «Sí, un gran amigo como "aircol"». En realidad debió decir «Sí, un tipo grande por lo que recuerdo». El «aircol» no es mas que la pronunciación de «I recall» (Ya que en inglés la frase es «Yes, a rather big fellow as I recall»), el cual por algún motivo no fue traducido o fue confundido por algún término de la serie.
    • Luego, la respuesta de Drago a la sugerencia de Dan («Podríamos mostrarles como funciona un buen equipo») no se escucha completa. En su lugar, se escucha un sonido ambiente por algunos segundos y un «» que llega mas tarde. La respuesta debió ser «Sí, suena bien».
      • En el flashback donde se vuelve a mostrar esta escena más adelante, la respuesta está completa, aunque tiene una pronunciación un tanto extraña.
  • En el episodio 32 ("Juega Bien, Runo"), Runo exclama «Hynoid Haos, stand», en lugar de «Hynoid Haos, surge».
  • En el episodio 40 ("Alice Aprende Una Lección"), Sirenoid dice «Nuestras palabras, están comenzando a vibrar». El error se produce debido a que en inglés, pronuncia la palabra «world» (mundo), muy similar a «word» (palabra).
  • En el episodio 44 (" Un Gran Tiro"), el eyecatch A tiene un eco en la voz de Drago.
  • En el episodio 45 ("El Mayor Dan Tiene el Control"), un diálogo de Wyvern fue suprimido luego de que Joe dice «¿Pero están seguros de que alcanza el tiempo?», por lo que Joe le contesta a pesar de que no se la escucha hablar.
  • En el episodio 47 ("Hay Fango En Tu Ojo"), Tricloid le contesta a Nene «Si no eres la princesita intenta lo que sea y tu serás la arrepentida», cuando debió decir «Si es la princesita... intenta lo que sea y tu serás la arrepentida», ya que el diálogo original es «If it isn't the little princess... Try anything sister and you'll be the one to sorry».
  • En el episodio 50 ("El Bueno, El Malo Y El Bakguan"), cuando Hal-G se hace pasar por Kato en una llamada, no se respetaron los cambios entre la voz de Kato y Hal-G que se escuchan en inglés.
  • En el episodio 52 ("Fin Del Juego"), se producen dos errores:
    • Hydranoid se despide de Alice diciendo «Jamás tuve un buen amigo», cuando en realidad debió decir «Jamás tuve una amiga tan cercana».
    • Cuando Hydranoid agradece a Drago por restablecer el núcleo de Vestroia, este dice «Gracias a Drago, ya no habrá mas Bakugan rebeldes com...». La frase se corta, y no llega a completar el «...como Naga».

Bakugan: Nueva Vestroia[]

  • En el episodio 1 ("La Invasion De Los Vestals"), se producen varios errores:
    • Drago exclama «¡Contéstame!», refiriendose a los Soldados Legendarios de Vestroia.
    • Marucho dice «Todos le ayudaremos Drago», en lugar de «Todos te ayudaremos Drago».
    • En el avance del siguiente episodio dan pronuncia «Mira» en lugar de «Mirra».
  • En el episodio 2 ("Enfrentando a Ace"), se producen varios errores:
    • El soldado que intenta detener a Mira exclama «Mira, aguarden».
    • Drago y Percival gritan al mismo tiempo Dan y Ace respectivamente, en vez de uno a la vez.
  • En el episodio 3 ("Psicosis"), Mira se refiere a liberar a los Bakugan de manera singular («¿Piensas tú que con esa actitud vas a liberar al Bakugan?»).
  • En el episodio 4 ("La Misión De Marucho"), cuando Baron intenta calmar a Dan, su voz tiene el mismo filtro usado para los Bakugan.
  • En el episodio 10 ("Visitante Sorpresa"), se producen varios errores:
    • Cuando Runo saluda a Alice en la pantalla, la línea es dicha por Cristina Hernández, en lugar de Monserrat Mendoza.
    • Cuando la Resistencia sale de la base al escuchar las voces de Runo, Marucho dice «La voz de Julie... oh», aunque se puede observar que mueve la boca sin decir nada a la mitad de la frase, ya que la línea «This is too creepy» fue omitida en el doblaje.
  • En los episodios 12 y 13 de Nueva Vestroia, tanto Gus, como Mira y Mylene exclaman «¡Carta Portal, abierta!», al colocar una carta portal.
  • En el episodio 15 ("El Peleador Restante"), Shun dice «¿Enserio nadie cree que esto es una resistencia?» debió haber sido «¿Enserio nadie piensa en esta resistencia?», haciendo alusión a que Ace y Marucho cayeron en la trampa de los Vexos sin pensar.
  • En el episodio 18 ("¿Adiós, Adiós Bakugan?"), Spectra se refiere a los atributos como «tributos».
  • En el episodio 20 ("Lazos de Familia"), Alice dice «Pero hay que guardar silencio para que Link no lo averigüe» refiriéndose al transportador, sin embargo Link ya se había ido a Nueva Vestroia. La frase debió se «Pero había que guardar silencio para que Link no lo averiguara».
  • En el episodio 22 ("La Derrota Bajo Tierra"), Mylene expresa su descontento con el Principe Hydron diciendo «Y como me hace reír», lo cual carece de sentido.
  • En el episodio 23 ("La Batalla Muro A Muro"), una línea de Percival es omitida. Cuando Ace está confundido por la actitud de Mira en la batalla, Percival le debería decir «Creo que siempre estuviste en lo correcto, Ace».
  • En el episodio 26 ("La Reunión"), se producen varios errores:
    • El tema de entrada presenta un error de mezcla, ya que la voz se encuentra desfasada respecto de la música. Esto podría deberse a una posible remezcla de la canción en cada episodio.
    • Una línea de Ingram es interpretada por Jorge Ornelas, voz de Percival, en lugar de Rommy Mendoza, aunque en la versión en inglés sucede algo similar.
  • En el prólogo del episodio 28 ("La Venganza De Los Vexos"), Dan llama «Sistema "examinador" Bakugan» al Sistema Exterminador Bakugan.
  • En el episodio 29 ("Salvado Por La Sirena"), en el avance del siguiente episodio Shun pronuncia la palabra Vestal como «Vestál».
  • En el episodio 33 ("La Traición De Brontes"), cuando Ace agradece a Klaus por haberlo salvado de Mylene lo llama Dan. Además, en este episodio Klaus pronuncia Vestal como «Vestál».
  • En el episodio 42 ("Éxodo"), Shun dice que el Sistema EB «no se desactivó después de todo», cuando en realidad se refería a que no pudo ser activado.
  • En el episodio 43 ("El Ataque Del Fantasma Informático"), hay varios errores:
    • El efecto de voz robótica en el avatar de Baron no está presente. En cambio, los técnicos de Marucho tienen este efecto por razones desconocidas.
    • El nombre de Aranaut es pronunciado como «Amaud».
  • En el episodio 44 ("La Última Resistencia De Spectra"), el loop de Gus «Lo logró señor», cuando Spectra lo recuerda, es dicho por Raúl Estrada. Sin embargo, Arturo Valdemar dobla a Gus en el prólogo del mismo episodio.

Bakugan: Invasores Gundalianos[]

  • Algunos de los episodios disponibles en Pluto TV presentan audio monoaural (siendo ambos canales la misma señal de audio).
  • En el episodio 6 ("Expuesto"), cuando Ren y Marucho hablan sobre las cuestiones técnicas del Interespacio, el primero pregunta si revisó las «figuras variables», confundiendo la traducción de «figures» («cifras»).
  • En el episodio 7 ("La Gran Verdad"), cuando Shun habla sobre las informaciones enviadas por los gundalianos, comenta que son «practicantes idénticas». Posiblemente se leyó mal la palabra «prácticamente».
  • En el episodio 8 ("Adquisición Hostil"), se producen los siguientes errores:
    • Shun exclama «Al parecer a los gundalianos les lavaron el cerebro», refieriéndose a los niños secuestrados por los Gundalianos, por lo que el diálogo correcto sería «Al parecer los gundalianos les lavaron el cerebro».
    • Cuando Ren expulsa del Interespacio a los peleadores y habla por el Bakumetro, a su primer loop no le fue aplicado el filtro de voz correspondiente.
  • En el episodio 25 ("Dragonoid Colossus"), el prólogo no fue doblado, o los diálogos fueron suprimidos.
  • En los episodios 31 y 32, distintos loops de varias escenas de ambos episodios (principalmente de la batalla con Dharak) se superponen en los canales izquierdo y derecho:
    • Esto es evidente en el episodio 32, antes de comenzar la batalla Kazarina amenaza a Nurzak con vencerlo, y este contesta «Si el emperador no puedo hacerlo, ¿tu si podrás?». Este loop se encuentra mezclado con algunos loops de Dharak del episodio anterior. La posterior respuesta de Fabia a Stoica también presenta este problema, pero superpuesta con el loop de Nurzak previamente citado.
    • Esto no afecta a los masters que recibió Cartoon Network, según los registros que se tienen disponibles, pero si a los que posee Pluto TV.
  • En el episodio 38 ("El Hechizo Roto"):
    • Stoica, al hablar con Airzel del error de Gill, dice «Parece que su preciado maestro Gill falló al encargarse de los traidores», en lugar de «Parece que tu preciado maestro Gill falló al encargarse de los traidores».
    • Dragonoid Colossus llama «Orbe Secreto» al Orbe Sagrado.
  • En el episodio 39 ("Destino Revelado"), un loop de Barodius durante la batalla final es hecho por Arturo Castañeda («¡Escudo tempestad!»).

Bakugan: El Surgimiento de Mechtanium[]

  • En el episodio 3 ("Desconexión"), durante el avance del episodio 4 Shun pronuncia Sellon como «Selón».
  • En el episodio 4 ("La Gran Caída"):
    • En la primera mitad del episodio, el filtro de voz característico de los Bakugan en modo esfera no es aplicado a Taylean. Por algún motivo, se lo aplican a Chris.
    • Shun vuelve a pronunciar Sellon como «Selón».
  • En el episodio 10 ("Un Dolor Real"), Taylean pronuncia Shun como «Shon».
  • En el episodio 14 ("Amenaza Triple"):
    • Anubias pronuncia Drago como «Dreigo» (la pronunciación inglesa).
    • En el eyecatch, Dan pronuncia Zenthon como «Zentron».
  • En el episodio 25 ("Luna Obscura"):
    • Cuando se comunican Gus y Spectra por el Bakúmetro, el filtro de voz que deberían tener las voces no es aplicado.
    • Gus pronuncia Helios como «Elios» y no como «Jilios», la pronunciación más usada durante la serie.
  • En el episodio 32 ("Enemigos Aliados"), el diálogo de Coredegon «Sea como sea aquí estamos y sabemos lo que debemos hacer», sufre algunos cortes.

Sobre la distribución[]

  • Durante la transmisión por Cartoon Network de la segunda y tercer temporada, los prólogos fueron cortados, mientras que el eyecatch B pudo verse solo en algunos episodios de Nueva Vestroia.
  • El máster de vídeo que se utilizó originalmente para la transmisión y para los DVD tiene formato 4:3. Sin embargo, a Netflix se le entregó la serie con una relación de aspecto de 16:9, el cual tiene sutiles diferencias respecto a la versión mencionada anteriormente.
    • En el episodio 1, cuando Dan mira en su Bakúmetro el Poder G de Mantris, la imagen en los masters 4:3 fue congelada y sobre ella se colocó el vídeo en 16:9, simulando ser la pantalla del instrumento. En la versión 16:9 solo se ve la pantalla del Bakúmetro.
  • Bakugan: El Surgimiento de Mechtanium fue la primera y única de las cuatro temporadas de Bakugan que fue estrenada en Latinoamérica antes que en su país de origen, Japón, (la temporada jamas se emitio en la television japonesa, siendo transmitida por la plataforma Bilibili en 2018).
  • La serie en su totalidad no estuvo disponible en Latinoamérica luego de la emisión original por Cartoon Network, ya que ningún otro canal transmitió todas las temporadas y solo hubo lanzamientos en DVD muy limitados. La franquicia completa volvió a estar disponible el 3 de febrero de 2020, y de manera gratuita y oficial, luego de que la plataforma Pluto TV comenzara a operar en el continente.
    • De esta forma, luego de mucho tiempo es posible ver tanto los eyecatch como los prólogos que fueron cortados en sus emisiones por Cartoon Network, que antes solo estaban disponibles en los lanzamientos en DVD, o durante algún tiempo en Movistar Play Argentina en el caso de Nueva Vestroia.
    • De El Surgimiento de Mechtanium solo se encontraban disponibles grabaciones del audio de muy baja calidad, hechas con un teléfono o dispositivo similar, y no existía registro en la red del episodio 26 de dicha temporada, por lo que se la consideraba prácticamente perdida hasta el momento en que añadieron los episodios a Pluto TV.
    • Hubo 3 episodios (6 de Invasores Gundalianos; 14 y 27 de El Surgimiento de Mechtanium) que no se encontraban en la plataforma y fueron añadidos finalmente en marzo del 2021.
  • En la distribución actual del episodio 37 de El Surgimiento de Mechtanium ("La Víspera de la Exterminación"), se producen algunos cortes en el audio durante la primera parte del episodio, probablemente debido a fallas en la digitalización del mismo.

Música[]

  • Opening: "Two Worlds Collide"
Intérprete: David Bueno [1]

Edición en vídeo[]

Empresa Categoria Formato Región Contenido País
Warner Home Video Animes 1 / 4
NTSC
52 episodios
26 episodios (Nueva Vestroia)
Latinoamérica

(Brasil incluído)

México Brasil Sudamérica

Transmisión vía Streaming[]

Empresa Categoria Formato Contenido País
Animes Digital 189 episodios[2] Latinoamérica México Sudamérica

Transmisión[]

Cadena Canal País
Latinoamérica México Centroamérica Sudamérica
Chile Chile
Bolivia Bolivia
Venezuela Venezuela
México México
Colombia Colombia
6 Costa Rica Costa Rica
Perú Perú
Panamá Panamá

Referencias[]

  1. Facebook de David Bueno
  2. Hasta marzo de 2021 faltaron los episodios 6 de Invasores Gundalianos, y 14 y 27 de El Surgimiento de Mechtanium.
  1. 1,0 1,1 TikTok Eduardo Garza en TikTok. 5 de abril de 2025. Consultado el 8 de abril de 2025. «¿Cómo fue el casting de Dan en Bakugan?
    Originalmente yo dirigía en aquella época época en una empresa llamada SDI Media y el vicepresidente me dijo "Oye, va a llegar un proyecto de una caricatura japonesa [...] quiero tu la dirijas". [...] Me dieron los personajes de los cuales tenía que hacer pruebas de voz. Vi los personajes [...] me pedían tres opciones para cada uno. [...] Para Dan llamé a tres chicos, pues de veintitantos en aquella época; entre ellos estaban Miguel Ángel Leal, estaba un chico que se llama Bruno y otra persona que no llegó [...] Grabé las dos pruebas, la de Miguel, la de Bruno, faltaba una [...] Yo personalmente no me puse para la prueba [porque] Dan tenía 14 años. [...] Y pasó el gerente de producción [y dijo...] "pues hazla tú" [...] Y dije "bueno está bien, pues la voy a hacer yo, a fin que es para rellenar". [...] Total que como cuatro meses después me hablan [y les digo] "Yo ya no puedo", o sea yo ya estaba dirigiendo una telenovela brasileña que se llamaba A Diarista [...] pero estaba dirigiendo casi diario y no podía dirigir esto. Así que le dije a la empresa [...] y entonces se la dieron a otro director, al señor Raúl Estrada pero dijeron "¿Qué crees Lalo? Tú te quedaste con Dan"».
    Error en la cita: Etiqueta <ref> no válida; el nombre «n1» está definido varias veces con contenidos diferentes

Véase también[]

ve
Primera generación Bakugan
Segunda generación Battle PlanetArmored AllianceGeogan RisingEvolutionsLegends
Tercera generación Bakugan 3.1
Advertisement