Doblaje Wiki
Advertisement
Doblaje Wiki
46 006
páginas

BVI Communications, Inc. fue una empresa estadounidense fundada en 1997 dedicada a la postproducción, subtitulado y al doblaje de películas, series de televisión y series animadas. Estaba ubicada en Miami, Florida (Estados Unidos) con dirección en № 1750 Coral Way. En sus inicios, se le conoció como ADR International (1991), cuyo dueño era Charles Allen.

La empresa realizaba doblaje al inglés, español, francés y portugués, y además de doblaje, también realizaban subtitulado y autorías para DVD. En sus últimos años de existencia, la empresa había cobrado cierta fama por su ampliamente criticado doblaje de la serie South Park.

Debido a la falta de clientes, el estudio cerró sus puertas en septiembre de 2011, poco después de haber finalizado el doblaje de la primera mitad de la temporada 15 de South Park.

Fachada

Demo_BVI_Español

Demo BVI Español

Algunos de sus doblajes al español

Trabajos

Anime

Series animadas

Series de televisión

Reality shows

Películas

Documentales

Películas animadas

Especiales

Cortometrajes animados

El estudio realizaba los doblajes y subtitulados para los cortometrajes emitidos en el espacio Locotomía del canal Locomotion:

Plantel Actoral

Actores de doblaje

Actrices de doblaje

Traductores y adaptadores

Clientes

Para la mayoría de los clientes realizó tanto doblajes en español como en portugués:

  • Digital Latin America (DLA)
  • MGM Gold
  • CBS Corporation
    • Showtime (*)
  • Hallmark
  • Encore
  • Starz
  • Locomotion
  • iFC
  • Movie City
  • CINAR / Cookie Jar Group
  • Cinecanal
  • Discovery Networks
  • Viacom
    • Viacom Media Networks (*)
  • Cadicy International Corporation

Nota: Éstos dos fueron los únicos clientes que tenía BVI al momento de cerrar.

Personal

  • Operadores técnicos - Isabel Viera, Mónica Maioli, Tomás Doval y Karina Lange
  • Fundador, vicepresidente y gerente general - Gonzalo Rodríguez
  • Vicepresidente, director de ventas y marketing - Jeff Johnson
  • Gerente de producción - Sury Rodríguez
  • Directora de ventas - Maryliss Nazario
  • Ingenieros de audio - Leon Elalouf, David S. Bart y Javier Bermudo
  • Gerente y director de Nuevos Negocios - Leslie Schwimmer
  • Mezcla de audio y post-producción - Gisela Rengifo
  • Supervisión de producción - Amarilys Perez
  • Mezcla de audio - Lizbeth Farias

Directores

En principios, la empresa contaba con directores de doblaje como Rolando Felizola, Isabel Viera y Verónica Rivas, que a la vez empleaban como técnicos, pero después solo habían técnicos de sala que eran los que ayudaban a los actores. Entre los técnicos están:

Enlaces externos

Advertisement