BVI Communications, Inc. fue una empresa estadounidense fundada en 1997 dedicada a la postproducción, subtitulado y al doblaje de películas, series de televisión y series animadas. Estaba ubicada en Miami, Florida (Estados Unidos) con dirección en № 1750 Coral Way. En sus inicios, se le conoció como ADR International (1991), cuyo dueño era Charles Allen.
La empresa realizaba doblaje al inglés, español, francés y portugués, y además de doblaje, también realizaban subtitulado y autorías para DVD. En sus últimos años de existencia, la empresa había cobrado cierta fama por su ampliamente criticado doblaje de la serie South Park.
Debido a la falta de clientes, el estudio cerró sus puertas en septiembre de 2011, poco después de haber finalizado el doblaje de la primera mitad de la temporada 15 de South Park.
Trabajos[]
Anime[]
Series animadas[]
- Hoyt y Andy: Fanáticos del deporte (grabado en 1997)
- La vida de Dolly Pond - (grabado en 1999; temporada 1)
- Caillou (redoblaje / algunos capítulos)
- Hermie y sus amigos (doblaje miamense)
- Mona la vampira (temporadas 3-4)
- South Park (temporadas 1-2, 10-15 [Primera mitad] y redoblajes 2007-2011)
- Super Libro 3D (primeros episodios)
- VeggieTales (redoblaje)
- 3-2-1 ¡Pingüinos!
- Duckman (doblaje miamense)
Series de televisión[]
- Curb Your Enthusiasm (doblaje miamense)
- Dead Like Me (doblaje miamense)
- El distrito (doblaje miamense)
- Jeremías (doblaje miamense)
- Familia moderna (doblaje miamense)
- Stargate SG-1 (doblaje miamense)
- Soul Food
- Californication (temporadas 1-4)
- Cámara loca (primeras temporadas)
- La enfermera Jackie (temporadas 1-3)
- Queer as Folk (temporadas 2-5)
- Beggars and Choosers
- El club 700
- Fat Actress
- Pintando la casa con Debbie Travis
- Recetas de familia con Nick Stellino
- Rude Awakening
- The L Word
- OZ (doblaje miamense)
Reality shows[]
- The Real L Word (temporadas 1-2)
- Fear Factor
- Jerseydeliciosa
Películas[]
- Halloween 2: H2 (2009) (doblaje miamense)
- Bastardos sin gloria (2009) (doblaje miamense)
- Al diablo con el amor (2009) (doblaje miamense)
- In The Loop (2009) (doblaje miamense)
- El momento después: el despertar (2006)
- La teoría de todo (2006)
- Oveja negra (2006)
- El protector (2005) (2ª versión)
- Cry Wolf (2005)
- New Police Story (2004) (doblaje miamense)
- El guardián (2004)
- 11:14 (2003) (doblaje miamense)
- Monster: Asesina en serie (2003) (doblaje miamense)
- El que cambia los tiempos (2002)
- El ascenso (2002)
- Gosford Park (2001) (doblaje miamense)
- La recta final (2001)
- 13 días (2000) (doblaje miamense)
- Jinetes del espacio (2000)
- Vidas pasadas (2000) (doblaje miamense)
- Escape del infierno (2000)
- Maldito amor (1999)
- Los acontecimientos (1998)
- Lo mejor de lo mejor Nº4: Sin advertencia (1998)
- Lo mejor de lo mejor 3: No hay vuelta atrás (1996)
- Viernes (1995) (doblaje miamense)
- La salida final (1995)
- Scanner Cop (1994) (doblaje miamense)
- La muerte y la doncella (1994)
- Una amenaza para la sociedad (1993)
- Lo mejor de lo mejor 2 (1993) (doblaje miamense)
- ¿Quién ama a Gilbert Grape? (1993) (doblaje miamense)
- Hiedra venenosa (1992)
- Dolly querida (1991)
- Aullidos 6: Los fenómenos (1991)
- Valmont (1989) (redoblaje)
- Kickboxer (1989) (doblaje miamense)
- Lo mejor de lo mejor (1989) (doblaje miamense)
- La cueva de la lombriz blanca (1988)
- Por la reina y la patria (1989) (doblaje miamense)
- Función de medianoche (1988)
- Viuda negra (1987) (doblaje miamense)
- Aullidos 3: Los Marsupiales (1987)
- Cujo, el perro asesino (1983)
- La decisión de Sofía (1982) (3ª versión)
- El escondite (1975)
- El peor de los crímenes (1964)
- Asesinato en Gallop (1963)
- General improvisado (1958)
- La rueda de la fortuna (1944) (escena redoblada)
- Madame Curie (1943)
Documentales[]
Telefilms[]
- Padres e hijos (2005)
- The Reagans (2003)
- El testigo se sale (1992)
- Un testigo a su puerta (1989)
Películas animadas[]
Especiales[]
Cortometrajes animados[]
El estudio realizaba los doblajes y subtitulados para los cortometrajes emitidos en el espacio Locotomía del canal Locomotion:
Plantel Actoral[]
Actores de doblaje[]
- Alexander Otaola
- Alfonso Guerra
- Ángel Nodal
- Antonio Delli
- Carlos Rivas
- Diego Osorio
- Eduardo Wasveiler
- Ernesto Molina
- Fernando Manrique
- Frank Carreño
- Frank Falcón
- Gabriel Casanova
- Gabriel Traversari
- Gellerman Baralt
- Gerardo Riverón
- Gonzalo Madurga
- Gonzalo Rodríguez
- Guillermo Sauceda
- Javier Alberdi[1]
- Rodolfo Valdés Sigler
- Jonathan Ramírez
- Jorge F.
- Jorge Luis García
- Larry Villanueva
- Luis Oquendo (hasta su fallecimiento)
- Manolo Coego
- Manolo Villaverde
- Mario Martín
- Mario Vivanco[2]
- Martín Berrade[3]
- Nestor Cabell
- Orlando Casin
- Orlando Noguera
- Oscar Llaguno
- Óscar Zuloaga
- Osvaldo Calvo
- Raúl Cassinerio
- Raúl González
- Raúl Xiques
- Rolando Felizola
- Rubén Rabasa
- Sergio Doré
- Sergio Sáez
- Tomás Doval
- Xavier Coronel
- Yamin Benarroch
- Yuri Rodríguez
Actrices de doblaje[]
- Anna Silvetti
- Annette Vega
- Arancha Solis
- Arianna López
- Claudia S.
- Diana M.
- Domenica Brazzi[4]
- Gladys Yáñez
- Glenda Díaz Rigau
- Gloria Zapata
- Griselda Ortiz
- Isabel Viera
- Jackeline Junguito
- Julia Menendez
- Julie De Grandy
- Karina Lange
- Katia López
- Laura Termini
- Lourdes Alvariño Suárez
- Mara C.
- Margarita Coego
- María Elena Heredia
- Marilyn Romero
- Marilyn Santiago[5]
- Marta Velasco
- Mercedes Salaya
- Miriam B.
- Patricia Azan
- Paulina Cossio
- Rosa Felipe
- Rossana Cicconi
- Valeria Zunzun
- Verónica Cancio
- Verónica Rivas
- Vivian Ruiz
- Yolanda E.
Traductores y adaptadores[]
- Alfredo Dávila[6]
- Anna Silvetti
- Arantxa Silvestre
- Carlos Alberto Carvajal (solo en Alerta Cobra 11)[7]
- Eduardo Corbe
- Estrellita Guerra[8]
- Gabriela Jimenez[9]
- Georgina Garcia[10]
- Karina Lange
- Mariano Detry
- Margarita Coego
- Marilyn Santiago
- Mimi Belt
- Raúl Cassinerio
- Tomás Doval
Clientes[]
Para la mayoría de los clientes realizó tanto doblajes en español como en portugués:
- Digital Latin America (DLA)
- MGM Gold
- CBS Corporation
- Showtime (*)
- Hallmark
- Encore
- Starz
- Locomotion
- iFC
- Movie City
- CINAR / Cookie Jar Group
- Cinecanal
- Discovery Networks
- Viacom
- Viacom Media Networks (*)
- Cadicy International Corporation
Nota: Éstos dos fueron los únicos clientes que tenía BVI al momento de cerrar.
Personal[]
- Operadores técnicos - Isabel Viera, Mónica Maioli, Tomás Doval y Karina Lange
- Fundador, vicepresidente y gerente general - Gonzalo Rodríguez
- Vicepresidente, director de ventas y marketing - Jeff Johnson
- Gerente de producción - Sury Rodríguez
- Directora de ventas - Maryliss Nazario
- Ingenieros de audio - Leon Elalouf, David S. Bart y Javier Bermudo
- Gerente y director de Nuevos Negocios - Leslie Schwimmer
- Mezcla de audio y post-producción - Gisela Rengifo
- Supervisión de producción - Amarilys Pérez
- Mezcla de audio - Lizbeth Farías
Directores[]
- Griselda Ortiz
- Genaro Valdés
- Isabel Viera
- Karina Lange
- Mayela Aresthi (hasta 2004)
- Mónica Maioli
- Rolando Felizola
- Tomás Doval
- John Gowan
- Verónica Rivas
Enlaces externos[]
- Sitio web de la empresa (archivo - 30 de noviembre de 2001)
- Sitio web de la empresa (archivo - 28 de enero de 2011)
Referencias[]
- ↑ Perfil de Linkedin de Javier Alberdi
- ↑ Página de Mario Vivanco en Voice123
- ↑ Perfil de Linkedin de Martín Berrade
- ↑ Currículum de Domenica Brazzi
- ↑ Página de Marilyn Santiago en Voice123
- ↑ Perfil de Linkedin de Alfredo Dávila
- ↑ Perfil de Linkedin de Carlos Alberto Carvajal
- ↑ Perfil de Linkedin de Estrellita Guerra
- ↑ Perfil de Linkedin de Gabriela Jimenez
- ↑ Perfil de Linkedin de Georgina Garcia