Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement
Para la serie reboot, véase Rugrats: Aventuras en pañales.


Aventuras en pañales (también conocida como Rugrats) es una serie animada estadounidense creada por Arlene Klasky, Gábor Csupó y Paul Germain (ex-guionistas, ex-animadores y productores de Los Simpson), producida por Klasky-Csupo y transmitida por el canal de cable Nickelodeon.

La primera parte de la serie se emitió entre los años 1991 y 1994. Regresó al aire en 1997 y llegó a su fin en 2004 (2003 en Latinoamérica), con un total de 9 temporadas.

En julio de 2018 se anunció su regreso con una nueva serie en versión 3D de 26 episodios. Fue estrenada el 27 de mayo de 2021 en Estados Unidos y el 17 de septiembre de ese mismo año en Latinoamérica por la plataforma Paramount+.

Sinopsis

Un grupo de bebés llamados Tommy Pickles, Carlitos Finster, los gemelos Fili y Lili, la prima de Tommy llamada Angélica Pickles y Susie Carmichael, narran los acontecimientos en la vida diaria de los bebés y sus experiencias en común. Estas mismas se convierten en aventuras en la imaginación de los pequeños.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Temporada Episodios
Personajes principales (Rugrats)
Tommy-Rugrats Tommy Pickles Elizabeth Daily Laura Torres 1ª-9ª
Chuckie-Rugrats Carlitos Finster / Baldoza Christine Cavanaugh Marina Huerta 1ª-3ª
66-68, 74, 77
Liliana Barba 4ª-8ª
Nancy Cartwright Liliana Barba 137
8ª-9ª
Diana Santos 153-155, 157
Angelica-Rugrats Angélica Pickles Cheryl Chase Patricia Acevedo 1ª-9ª
Maggie Vera
(voz cantada)[1]
107
161-162
Phil-Rugrats Filiberto "Fili" DeVille Kath Soucie Rossy Aguirre 1ª-9ª
Lil-Rugrats Liliana "Lili" DeVille Mónica Estrada 1ª-6ª
Dulce Guerrero 60-65
Mayra Arellano 7ª-9ª
Susie-Rugrats Susie Carmichael Cree Summer Rocío Garcel 2ª-9ª
Georgina Sánchez dos eps.
Elizabeth Daily Rocío Garcel 47A, 52B
Dil-Rugrats Dil Pickles Tara Strong Rocío Garcel 6ª-9ª
Kimi-Rugrats Kimi Finster Dionne Quan María Fernanda Morales 7ª-9ª
Cristina Hernández 8ª-9ª algunos eps.
Personajes secundarios
Didpicles Didi Pickles Melanie Chartoff Mónica Manjarrez 1ª-9ª
Magda Giner dos eps.
Stu Pickles Hugo Pickles Jack Riley José Luis Orozco 1ª-3ª
Gerardo Reyero 4ª-9ª
Grandpa Lou Pickles Abuelo Lou Pickles David Doyle Alejandro Villeli 1ª-4ª
83
Esteban Siller 77
Joe Alaskey Alejandro Villeli 5ª-9ª
Charles Finster Carlos Finster Michael Bell Alfonso Obregón 11
Jorge Roig Jr. 1ª-3ª
Roberto Molina 4ª-6ª
Jorge Roig 7ª-9ª
15
Víctor Delgado 31
Martín Soto dos eps.
211px-Drew Pickles Julio Pickles Alejandro Mayén 1ª-9ª
Charlotte Pickles Carlota Pickles Tress MacNeille Loretta Santini 2ª-9ª
Yolanda Vidal 27
Betty DeVille Betty DeVille Kath Soucie Sylvia Garcel 1ª-9ª
Rocío Garcel 15 y 23
Howard DeVille Ulises DeVille Michael Bell Octavio Rojas 11A
Phil Proctor
algunos eps.
Sergio Castillo 2ª-4ª
José Antonio Macías 5ª-9ª
Ernesto Lezama dos eps.
Lucy Carmichael Lucy Carmichael Cheryl Carter Pilar Escandón 31
Lisa Dinkins 40
Hattie Winston 6ª-9ª
Andrea Coto 103
Randy Carmichael Randy / Lucho Carmichael Ron Glass Víctor Delgado 31
Roberto Molina 3ª-9ª
César Soto 103
Jorge Ornelas 143
Kira Finster Kira Finster Watanabe Julia Kato Gaby Willer 7ª-9ª
Personajes recurrentes
Boris Kropotkin Abuelo Boris Michael Bell Gabriel Chávez 1
Jorge Santos 1ª-3ª
César Arias 5ª-9ª
Minka Kerpackter Abuela Minka Melanie Chartoff Guadalupe Noel 1ª-3ª
Ángeles Bravo 5ª-9ª
Miriamrugrats Tía Miriam Andrea Martin Liza Willert 2ª-4ª
Magda Giner 5ª-6ª, 9ª
Alejandra de la Rosa 152B
Alisa Carmichael Alisa Carmichael Kath Soucie María Fernanda Morales
Mayra Arellano
Ana Lucía Ramos
Eugenio Rugrats Eugenio / Jonathan Dan Castellaneta Roberto Molina
Carlos Íñigo
Jonathan Rugrats Alfonso Mellado
Martín Soto 5ª-9ª
Timmy McNulty 1era aparición Timmy McNulty Tara Strong Mayra Arellano 4ª-5ª
Timmy McNulty Ana María Grey
Elsa Covián
Teddy McNulty 1era aparicion Teddy McNulty Rocío Garcel
Teddy McNulty
Leyla Rangel
Colleen McNulty Colleen McNulty Teresa Ganzel Ada Morales
Rebeca Manríquez
Lulu Pickles Lulú Debbie Reynolds Liza Willert 6ª-8ª
Rosanelda Aguirre
Alejandra de la Rosa dos eps.
Taffy Taffy Amanda Bynes Leyla Rangel 8ª-9ª
Harold Frumpkin Harold Frumpkin Pat Musick Ana Lobo 144
Isabel Martiñón 8ª-9ª
Edwin Carmichael Pat Musick Sylvia Garcel 39A
Cree Summer Ana Lobo 133C
Isabel Martiñón 143
Srta. Weemer Vicki Lewis Cony Madera 7ª-8ª
Lourdes Morán 152
Brittanica Hope Levy Mildred Barrera
Sherry Finster Sherry Finster Miriam Margolyes Ada Morales
131
Marvin Finster Marvin Finster Stacy Keach Bardo Miranda
Armando Réndiz 131
Cynthia P.I. Alyson Hannigan Diana Pérez 149B
Ariadna Rivas 158B
Rugrats logo Presentación e insertos N/A Jorge Roig 1ª-9ª
Humberto Vélez un episodio
Carlos Íñigo dos eps.
Nota:
  1. Maggie Vera cantó la canción "Juguetilandia" en el episodio La Música pero la mayoría de las canciones de Angélica en la serie (cantadas a capella) fueron interpretadas por Patricia Acevedo.

Personajes episódicos[]

Voces adicionales[]

Galería[]

Portadas de VHS[]

Portadas de DVD[]

Muestras multimedia[]

Datos de interés[]

Sobre el reparto[]

  • Tommy, Angélica y Fili fueron los únicos personajes principales en toda la serie en haber sido doblados por sus mismas actrices de doblaje durante todas las temporadas de la misma.
  • Julio es el único personaje adulto en toda la serie en haber sido doblado por su actor respectivo de doblaje durante todas las temporadas de la serie.
  • José Luis Orozco tuvo que dejar de doblar al personaje de Hugo Pickles debido a su mudanza a ciudad de La Paz, por lo que fue sustituido por Gerardo Reyero desde la cuarta temporada.
  • En una entrevista a Alex Montiel, Liliana Barba conto la anécdota de que llevaba un año dentro de la actuación en doblaje y un día caminando en el estudio de doblaje la llamaron para el cast de un personaje, el cual era Carlitos. Realizó la prueba y se quedó con el papel, además de ser uno de sus personajes favoritos, Carlitos fue uno de los primeros personajes estelares que hizo la actriz cuando incursionó en doblaje,
  • Hay actores parientes en la vida real que compartieron un mismo personaje:
    • Jorge Roig y Jorge Roig Jr., padre e hijo respectivamente, interpretaron a Carlos Finster/Baldoza; Roig Jr. fue su primera voz, doblándolo en las tres primeras temporadas de la serie, luego se lo cedió a Roberto Molina quien lo dobló desde la temporada 4 hasta la 6, a partir de ahí y en la segunda y tercera película y Rugrats crecidos, el Sr. Jorge Roig tomó el papel, doblándolo con un tono asombrosamente similar al que había utilizado su hijo.
    • Las hermanas Garcel (Sylvia y Rocío) interpretaron a Betty Deville; Sylvia fue su voz base y Rocío la reemplazó en los episodios Disputa familiar y Al fin juntos pertenecientes a la segunda temporada.

Sobre la adaptación[]

  • En Latinoamérica, inicialmente el título original "Rugrats" fue traducido cómo "Aventuras en pañales" debido a que el nombre "Rugrats" no podía ser traducido literalmente ya que sonaría peyorativo (significa "Ratas de alfombra", aunque "rugrat" es un término poco común usado para referirse a un bebé en Estados Unidos, lo cual pudo haber sido la intención del nombre).
    • Sin embargo, una vez que inició sus transmisiones el canal Nickelodeon en Latinoamérica y empezó a emitir la serie, se comenzó a usar su nombre original en inglés en todos los promocionales, dejando eventualmente de usar el nombre traducido de "Aventuras en pañales". Además, para cuando se estrenó el spin-off Rugrats crecidos se decidió dejar el nombre original en inglés debido a que ya era más conocido en Latinoamérica, e igual ya no tendría sentido seguir llamando a la serie "Aventuras en pañales", debido a que los protagonistas ya no son bebés, y por lo tanto, ya no usan pañales.
  • En la serie se han traducido o cambiado los nombres y apellidos de algunos personajes durante el transcurso de la serie, entre los cuales están:
    • Chuckie Finster: Inicialmente se tradujo su nombre como Carlitos Baldoza, en las primeras temporadas su apellido Finster había sido cambiado a Baldoza, pero a partir de la segunda etapa de la serie, desde la cuarta temporada, se conservó el apellido original Finster.
    • Stu Pickles: Su nombre se adaptó en Latinoamérica como Hugo Pickles.
    • Spike: Su nombre se adaptó en Latinoamérica como Firulais.
    • Chas Finster: Al igual que el nombre de su hijo Carlitos, su nombre se tradujo como Carlos Baldoza, pero después se le conservó el apellido original Finster. En el episodio El palacio de los juguetes se le llamó Charlie durante la primera mitad del episodio, después se le llama por su nombre habitual.
    • Drew Pickles: Su nombre fue traducido en Latinoamérica como Julio Pickles.
    • Charlotte Pickles: Su nombre fue traducido en Latinoamérica como Carlota Pickles. Sin embargo, en el episodio "Angélica se va de casa" se le llama por su nombre original en inglés y en el episodio "Fiesta en pijama" se le llamó Lidia.
    • Phil & Lil Deville (Phillip & Lillian): Los nombres de los gemelos fueron cambiados o pronunciados como Fili y Lili (Filiberto y Liliana), posiblemente porque no se dejaron sus nombres originales, para que fueran de fácil pronunciación.
    • Howard Deville: Su nombre fue traducido en Latinoamérica como Ulises Deville. Cabe destacar que a la familia Deville se le cambió el apellido varias veces durante la serie, en las primeras temporadas los apellidaron Poroto, Donoso y Polines, sin embargo, a medida que transcurrió la serie se les dejó su apellido original Deville.
  • Lo mismo pasó con algunos personajes secundarios:
    • El asistente de Carlota, Jonathan, era llamado Eugenio en la primera etapa de la serie. También el psicólogo infantil, el Dr. Lipschitz, era llamado Aquilino en dicha primera etapa. Sin embargo, para el resto de la serie, a ambos personajes se les dejó sus nombres originales.
    • También, en el episodio La cena de los pegajositos, a Randy Carmichael se le tradujo su nombre a Lucho, y a la familia se le tradujo su apellido a Carmenta en las primeras temporadas.
    • Aunado a lo anterior, entre los miembros de la familia Carmichael a las únicas que se les mantuvo su nombre original durante toda la serie fueron a Lucy y Susie. A los hermanos de Susie se les cambió el nombre en las primeras temporadas: a Alissa se le llamó Alicia en el episodio La última niñera al igual que a Buster, que se le llamó Pato en el mismo episodio y en su primera aparición se le llamó Beto. A Edwin se le llamó Eduardo y ocasionalmente Susie lo llamaba por su diminutivo Eddie, pero en las temporadas posteriores se les dejó su nombre original al igual que a Randy.
  • Algunos títulos de episodios se tradujeron haciendo referencia al cine y la cultura popular:
    • Showdown at Teeter-Totter Gulch, traducido como Duelo bajo el sol, mismo título de la película de 1946 que, como en el episodio, también cuenta con ambientación en el Antiguo Oeste.
    • Rebel Without a Teddy Bear, traducido literalmente como Rebelde sin osito de peluche, ambos títulos haciendo alusión a la película Rebelde sin causa.
    • Cradle Attraction, traducido como Atracción Natal, en alusión a la película Atracción fatal, aunque el argumento de esta última no tenga nada que ver con el del episodio, salvo quizá por la pequeña alusión que este hace a la infidelidad.
  • El episodio The Mega Diaper Babies se tradujo como Los Bebés de los Mega Pañales; sin embargo durante el episodio los bebés se hacen llamar "Los Mega Diaper Bebés", cabe destacar que "diaper" significa "pañal" en inglés, pero probablemente se dejó la palabra en inglés para que rimara con el nombre de los héroes a los que los bebés imitan, los "Mega Híper Héroes".

Sobre la comercialización[]

  • La retransmisión en 2016-2018 de la serie en Canal 5 (México) solamente incluyó las primeras 4 temporadas.

Curiosidades[]

  • En el episodio Bebé rockero Carlos Íñigo dobló a "Rocko", un alumno de la preparatoria donde enseña Didi. Coincidencialmente es el mismo nombre perteneciente a uno de los personajes más recordados del actor, el wallaby protagonista de La vida moderna de Rocko.
  • En el episodio Una historia de fantasmas, hacen aparición Ickis, Krum y Oblina, los protagonistas de otra serie producida por Klasky Csupó, Aaahh Monstruos!, conservando sus voces originales, a excepción de Ickis, quien en esta ocasión fue doblado por Carlos Íñigo.
  • Casualmente Carlitos compartió intérpretes de voz con Bart Simpson de Los Simpson, tanto en el doblaje como en la versión original, siendo doblado por Marina Huerta durante las primeras tres temporadas de la serie, aún cuando en la versión original fue interpretado por Christine Cavanaugh, y en ese entonces, Huerta también era la voz en español latinoamericano de Bart Simpson durante las primeras 9 temporadas y media de Los Simpson, y quien retomó al personaje desde la temporada 16 hasta la 31; más adelante en la versión original, Carlitos es interpretado por Nancy Cartwright, quien es la voz original en inglés de Bart Simpson, sin embargo en el doblaje, Marina ya había sido reemplazada por Liliana Barba desde la temporada 4 y la voz de Bart Simpson en Los Simpson pasó a ser doblada por Claudia Motta desde la segunda mitad de la temporada 9 hasta la temporada 15 y desde la temporada 32 en adelante.
  • En el episodio Los bebés de Firulais, en el momento que los bebés y los adultos dejan sus huellas en el cemento fresco, el narrador dice por error "Julio" cuando aparece la marca del abuelo, cuyo nombre en inglés es Lou.
  • Gerardo Reyero y Mónica Manjarrez coinciden en esta serie cuando coincidentemente interpretaron a Han Solo y Leia Organa en Star Wars, donde también son pareja.
  • Patricia Acevedo dobló a Angélica Pickles con el mismo tono de voz que se utiliza para Lisa Simpson en Los Simpson.
  • Originalmente Claudia Motta iba a doblar Carlitos Finster en reemplazo de Marina Huerta, ya que fue una de las actrices del casting. Sin embargo, Liliana Barba fue la actriz escogida para reemplazar a Marina Huerta en la voz del personaje. Curiosamente tanto Huerta como Motta doblaron a Bart Simpson.

Transmisión[]

Fecha / Período Cadena Canal País
1994-1998 TCS El Salvador 1986 TCS2 1995 El Salvador El Salvador
1998-2007 TCS Canal 6 1991-2001
TCS El Salvador TCS 6 2002
1999-2006 LOGOMEGA Logo19
2009-2012 Logo - C19 2011 C
1996 Logotipo de televisa 1990-1999 Canal 4 Mexico III México México
1999 XEQ-TV 1997-2000
6 de enero de 1997-7 de enero de 2007 Logotipo Televisa Canal 5 logo (1997-2000)
XHGC Canal 5 Televisa 1999
Logotipo actual del canal 5 (mexico)
24 de octubre de 2016-30 de junio de 2017 Televisa 2016 Canal 5 Televisa
29 de enero-6 de julio de 2018
1 de octubre de 2018-presente
1992-1996 Mvs multivision logo clasico 1989-1996 Logotipo clasico de zaz 1992-1997
Grupo Corripio Dominicana Logo teleantillas República Dominicana República Dominicana
Ecuavisa años 80 y 90 Ecuador Ecuador
1993-1997 Tvn1993oficial Chile Chile
TVN Chile logo 1996-2002
1997-Diciembre de 2013 Megavisión 1999-2001
Logo de Megavisión (2001)
282px-MEGA Chile logo.svg
1994-¿? PRAMER - Logo (baja) Bigchannel Argentina Argentina
1995-¿? Magic-kidsLogo
1993-1994 Logo VCC Video Cable Comunicaciones Cablín (1988-1994)
1999 Artear Azul tv
Artear El Trece 1994-2000
1997[N 1] Rctv 1997 Venezuela Venezuela
LaTeleLogo
1993-1994 Pantel 1994-1997 Perú Perú
1998-2000 Frecuencialatina1997
1997 - 2001 Red ATB 1994 2000 Bolivia Bolivia
junio de 2020-Noviembre de 2022 Logo Red Uno1
1994-1997 SNT 1993 V3 Paraguay Paraguay
Noviembre de 1997-2008 Telefuturo 1997
2000s TelevicentroLogoHN Telecadena 7y4 logo Honduras Honduras
Telesistema HN logo 2000
1993-1997 Inravisión (1995) Canal Uno 1995 Colombia Colombia
1998-2000 Canal a
2001-2003 CARACOL TV LOGO (6)
Septiembre de 2005-2006 Logo Caracol Televisión 2003-2007
2011-2012 CEET TV 200px-Citytv logo.svg
20 de diciembre de 1996-2006 Mtv networks 139273 Nickelodeon old logo (1996–2001) Hispanoamérica México Centroamérica Puerto Rico República Dominicana Sudamérica
4 de julio de 2009-6 de diciembre de 2014
3 de agosto de 2020 ViacomCBS Networks International Nick Logo
25 de diciembre de 2020 Nick Junior 2009
21-25 de marzo de 2022 Paramount Global
Nick Logo
Teletica logo Costa Rica Costa Rica
1998-2001 Telemundo 2000 Estados Unidos Estados Unidos
18 de septiembre de 2004 - 2 de septiembre de 2006
2007-2009 Teledoce 29 Uruguay Uruguay
2005-2006 Medcom primer logo Tele7 panama 2005 Panamá Panamá
2011 TVNmedia TVMax 2005
Referencias:

Edición en video[]

VHS[]

Empresa Formato Título Contenido Región País
Paramount home media distribution logo VHS Cuentos desde la cuna 1 videocassette NTSC Latinoamérica México Sudamérica Centroamérica
El regreso de Reptar
Un bebé tiene que hacer lo que un bebé tiene que hacer  
Carlitos el valiente
Angélica la divina
Las travesuras de Tommy
Fili y Lili: Doble travesura
Las historias favoritas del abuelo
Las aventuras con Santa Claus
Vacaciones con los Rugrats
Fiesta antes de dormir
Duo en pañales
Creo que me gustas
Decada en pañales
Día de suerte de Carlitos
Fiesta antes de dormir

DVD[]

Empresa Formato Título Contenido Región País
Paramount home media distribution logo DVD Rugrats: Detectives en Pañales 1 disco NTSC Latinoamérica México Sudamérica Centroamérica
Rugrats: Rugrats se Amotinan

Referencias[]

Véase también[]

ve
Nickelodeon Animation Studio 2016
Series animadas
Series de Nickelodeon DougAventuras en pañalesEl show de Ren y StimpyLa vida moderna de Rocko¡Aaahh! Monstruos¡Oye Arnold!KaBlam!Los castores cascarrabiasCatDogOh Yeah! CartoonsLos ThornberrysBob EsponjaRocket PowerGingerLos padrinos mágicosInvasor ZimZona TizaLas aventuras de Jimmy Neutrón, el niño genioRugrats crecidosLa robot adolescenteDanny PhantomAvatar: La leyenda de AangCatscratchRugrats en el jardín de niñosLos XEl Tigre: Las aventuras de Manny RiveraTak y el poder JujuLa granjaMighty B! La súper abejaLos pingüinos de MadagascarFanboy y Chum ChumPlaneta SheenT.U.F.F. Puppy, agente secretoWinx ClubKung Fu Panda: La leyenda de PoLa leyenda de KorraRobot and MonsterTortugas NinjaMonstruos vs. AliensSanjay y CraigBreadwinnersHarvey BeaksCerdo Cabra Banana GrilloThe Loud HouseBunsen es una bestiaEl edificio WayneLas aventuras de Kid DangerEl ascenso de las Tortugas NinjaLos CasagrandeEs PonyEl show de Patricio EstrellaMiddlemost: Aventura postalMonster HighPiedra, Papel, Tijera
Series de Nick Jr. Las pistas de BluePequeño BillDora, la exploradoraOswaldLos BackyardigansGo, Diego, Go!Las mascotas maravillaEquipo UmizoomiBubble GuppiesDora y sus amigosBlaze and the Monster MachinesFresh Beat Band of SpiesShimmer y ShineNella: Una princesa valienteSunny DayButterbean's CaféPistas de Blue y túSantiago de los MaresBaby Shark, el gran showEl show de Tiny ChefOso Bossy
Series para streaming
(Netflix / Paramount+)
Pinky MalinkyGlitch TechsKamp Koral: Los primeros años de Bob EsponjaRugrats: Aventuras en pañalesStar Trek: ProdigyNate, el grandeTransformers: La chispa de la TierraDora
Películas
Películas para cine
(Nickelodeon Movies)
Rugrats, la película: Aventuras en pañalesRugrats en París: La películaJimmy Neutrón: El niño genio¡Oye Arnold! La películaLos Thornberrys: La películaLos Rugrats: Vacaciones salvajesBob Esponja: La películaLa granjaBob Esponja: Un héroe fuera del aguaParque mágicoTortugas Ninja: Caos mutante
Películas para TV CatDog y el gran misterio de los padresLas aventuras de Jimmy Neutrón, el niño genio: Gana, pierde y ¡Kaboom!Novillomán: El vengador con ubresAlbert¡Oye Arnold! La película de la junglaLucky: Un duende con suerte
Películas para streaming
(Netflix / Paramount+)
La vida moderna de Rocko: Cambio de chipInvasor Zim y el poder del FlorpusBob Esponja: Al rescateThe Loud House: La películaEl ascenso de las Tortugas Ninja: La películaLa gran aventura de Blue en la ciudadLos Casagrande: La película
Advertisement