FANDOM


Audiomaster 3000 (también conocida como Radiopolis y después llamada Audio Futura, S.A.) (1989 – 2004) fue una empresa mexicana de post-producción, traducción de diálogos y doblaje de películas, anime, dibujos animados y series de televisión, así como documentales, radionovelas y anuncios comerciales, entre otros. Fundada a finales de los años 80 y principios de los años 90. Filial de Grupo Televisa. La empresa contaba con 13 salas de grabación de diálogos y 8 cabinas de post-producción, lo que permitió tener una capacidad de producir cerca de 5 000 medias horas anuales de todo género, hasta entonces manejada y encabezada por el señor Jorge Arregui (comercialización y ventas) y el Lic. Rodrigo Elizundia Cisneros (dirección general), para el año 2002 la empresa controlaba el 40% de los doblajes en español realizados para Latinoamérica y el 60% para México. Los estudios, instalaciones y oficinas estaban ubicados en la Calzada de Tlalpan # 3000, Colonia Espartaco y en la calle de Oruga, al sur de la Ciudad de México. En la actualidad ya no existe y todos sus trabajos pasaron a manos de Candiani Dubbing Studios. Fue una de las compañías de doblaje y post-producción más grandes e importantes de México, durante los últimos 15 años.

Radiopolis Televisa
Audiomaster 3000 logo

Logo anterior

Servicios

Audio master instalaciones

Instalaciones de Audiomaster 3000

Audiomaster 3000 de Televisa proporcionó sus servicios de doblaje que se utilizaron para producir y comercializar: series de TV, largometrajes, dibujos animados, comerciales, novelas, promocionales, documentales, películas para cine y audioprogramas, entre otros. El servicio de doblaje incluía la traducción de libretos, la preparación de pistas musicales para distribución internacional, doblaje de canciones, efectos especiales de sonido y la conversión, entre diferentes formatos de producción.

  • Doblaje
  • Subtitulaje
  • Copiado
  • Edición
  • Música y efectos especiales
  • Post-producción de audio para cine y video

Estructura e infraestructura

Audiomaster 3000 estaba instalado y situado en un inmueble de 3 457 m² de construcción, al sur de la Ciudad de México, pensado y diseñado especialmente para la grabación y post-producción de doblaje. Contaba con más de 10 salas de grabación de diálogos con 11 sistemas de grabación diferentes, 8 cabinas de post-producción digital con 15 sistemas de post-producción (utilizando tecnología THX), contaba con varios estudios de mezcla con 15 sistemas diferentes, 10 sistemas de copiado de material y con un equipo inigualable de producción y cuerpo administrativo lo que permitía tener una capacidad productiva de más de 100 medias horas por semana. Además, gracias a que contaba con el apoyo e infraestructura del Grupo Televisa, tiene la posibilidad de aumentar su capacidad de producción de un día para otro de acuerdo a las necesidades de producción. Gracias a la preferencia de sus clientes, Audiomaster conservó desde siempre el liderazgo del mercado del doblaje para televisión y cine, con una capacidad de producción de más de 5 000 medias horas anuales de todo género. Por otra parte tenía la capacidad para producir más de 1 900 medias horas anuales de Pistas Internacionales o bandas de música y efectos "M&E" (capacidad que se usa para la manufactura tanto de pistas para novelas de exportación producidas por Televisa, como para cualquier otro tipo de programas) y subtitular más de 1000 medias horas anuales. Además contó con un moderno centro de copiado de vídeo, equipado para manejar cualquier formato y sistema de normas, ademas Audiomaster contó con más de 600 voces diferentes debido a su relación laboral con dos sindicatos (ANDA y SITATYR), un grupo de 15 Directores de Actuación de Doblaje, 50 traductores-adaptadores para Doblaje y Subtitulaje y un grupo de talentosos adaptadores y cantantes para el Doblaje de Canciones. Además contó con un Centro de Evaluación Sistemática de Calidad, de Supervisión de Libretos y de Capacitación que garantiza cumplir con la mejor calidad de producción en serie que el mercado pueda demandar.

Misión

Ser un centro de insuperable servicio a productores y distribuidores de programas, capaz de lograr la más alta calidad en el doblaje y traducción-adaptación, con una basta selección de voces, actuación y sonido, ofreciendo un insuperable servicio al cliente.

Visión

Ser una empresa ética, dinámica, creativa y productiva capaz de ser líder en la producción de doblaje y subtitulaje en el mercado internacional, proporcionando un valor agregado a nuestros clientes, por medio de un producto de la más alta calidad.

Lista de trabajos

Anime

Series de televisión

Miniseries

Películas

20th Century Fox

Columbia Pictures / TriStar

Warner Bros.

Universal

Metro-Goldwyn-Mayer

Buena Vista International

New Line Cinema

Cannon Films

Otros proyectos

Telefilms

Series animadas

Nickelodeon

DiC Entertainment

Hanna-Barbera

20th Century Fox

Columbia TriStar

MTV

Warner Bros.

Otros proyectos

Películas animadas

Nickelodeon / Paramount

Metro-Goldwyn-Mayer

Otros proyectos

Películas de anime

Videojuegos

(*) Por confirmar

Actores de doblaje

Actrices de doblaje

Traductores y adaptadores

Entre otros...

Interpretes

Directores

Personal

  • Jorge Sánchez Fogarty - director general y de operaciones, gerente de producción
  • Eduardo Giaccardi - gerente de producción y gerente de eventos especiales (1990-1992)
  • Fernando Álvarez - maestro, gerente de producción y supervisor artístico
  • Rodrigo Elizundia Cisneros - director general
  • Ignacio Pallares Pardo - ingeniero de sonido
  • Abel Cobos - asistente de producción, capturista y encargado de llamados (1999-2001)
  • Carola Vázquez - asesora artística de los proyectos para cine
  • Alejandra Sandoval Romero - atención a clientes
  • Fernando Arriaga León - gerente de producción
  • Mauricio Cabrera Pozo - director administrativo
  • Martín Ramírez - jefatura de post-producción
  • Edgar Luna - directivo de Audiomaster 3000
  • Francisco Grijalva Vega - director musical
  • Paola Felgueres - directora de producción
  • Moisés Valtierra - jefe de operaciones
  • José "Joe" Giaccardi - gerente de ventas
  • Felipe Rivera - gerente de producción
  • François Clemenceau - director de audio
  • Raúl Enrique Fuertes Bojorges - coordinación de operaciones, supervisión de mezcla y calidad (2000-2003)
  • Raúl López Maza - administración, crédito y cobranza
  • Vanessa Garcel - coordinadora de producción, directora de casting y directora ejecutiva
  • Jorge García Arregui - coordinación de comercialización y ventas

Clientes

  • 20th Century Fox
  • ABC Cable & International
  • All American Fremantle
  • All American Television, Inc.
  • Alliance Atlantis
  • Alliance Television International
  • BRB Internacional S.A.
  • Buena Vista International
  • CBS
  • CINAR
  • Cinecanal
  • Cloverway, Inc.
  • Columbia Pictures
  • Columbia TriStar
  • Discovery Communications
  • Distribuidora Romari, S.A.
  • Fireworks
  • Fonovisa
  • Fremantle Media
  • Group W Productions
  • Hallmark Entertainment
  • Hearst Entertainment
  • Ledafilms, S.A.
  • Mainframe Entertainment
  • Mattel
  • Metro-Goldwyn-Mayer (MGM)
  • MTM Enterprises
  • MTV Networks
  • Paramount Television
  • Pharmacia & Upjohn, S.A.
  • PolyGram Filmed Entertainment
  • Protele
  • Saban International
  • Sesame Workshop
  • Sie Solomon International
  • Sistema XEW Radiopolis
  • Sony
  • Televisa, S.A.
  • Televix Entertainment
  • The Walt Disney Company
  • The Frederick S. Pierce
  • The Fremantle
  • Trexler Group
  • TriStar Television
  • Turner Entertainment Co.
  • 20th Television
  • Universal Studios International
  • Warner Bros.
  • Worldvision Enterprises
  • Viacom
  • XO Alfa

Más información

Véase también

Referencias

Enlaces externos

Comienza un tema Hilos del foro sobre Audiomaster 3000

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.