FANDOM


(Dirección de doblaje)
(Estudios y empresas de doblaje)
Línea 481: Línea 481:
 
==Estudios y empresas de doblaje==
 
==Estudios y empresas de doblaje==
 
'''{{Bandera|México}} México D.F.'''
 
'''{{Bandera|México}} México D.F.'''
*[[Antigua]]
 
 
*[[Art Sound México]] (hasta 2016)
 
*[[Art Sound México]] (hasta 2016)
*[[Candiani Dubbing Studios]]
+
*[[Candiani Dubbing Studios]] - '''''Estudios Candiani'''''
 
*[[Círculo Producciones]]
 
*[[Círculo Producciones]]
 
*[[CineDub]] (desde 2017)
 
*[[CineDub]] (desde 2017)
 
*[[DAT Doblaje Audio Traducción]]
 
*[[DAT Doblaje Audio Traducción]]
*[[Diseño en Audio]]
+
*[[Diseño en Audio]] - '''''DNA'''''
 
*Distrito Music
 
*Distrito Music
*[[Dubbing House]]
+
*[[Dubbing House]] - '''''AF The Dubbing House'''''
 
*[[Grupo Macías]] (hasta 2017)
 
*[[Grupo Macías]] (hasta 2017)
 
*[[Globo]] (hasta 2017)
 
*[[Globo]] (hasta 2017)
*[[IDF]] (hasta 2017)
+
*[[IDF]] - '''''The Factory''''' (hasta 2017)
*[[Fogarty Studios]]
+
*[[Fogarty Studios]] (hasta 2013)
 
*[[Ki Audio]] (hasta 2017)
 
*[[Ki Audio]] (hasta 2017)
 
*[[KiteTeam]] (hasta 2018)
 
*[[KiteTeam]] (hasta 2018)
*[[Labo]]
+
*[[Labo]] - '''''LaboPrime Dubbing Producers'''''
*[[New Art Dub]]
+
*[[Made in Spanish]] - '''''Antigua'''''
  +
*[[New Art Dub]] - '''''Grabaciones y Doblajes Internacionales'''''
 
*[[Producciones Bayoneta]]
 
*[[Producciones Bayoneta]]
*[[Producciones Grande]]
+
*[[Producciones Grande]] - '''''Grande Imagen y Sonido S.A.'''''
*[[SDI Media de México]]
+
*[[SDI Media de México]] - '''''Prime Dubb'''''
*[[Sebastians]] (hasta 2017)
+
*[[Sebastians]] - '''''El Foro''''' (hasta 2017)
 
*[[Sensaciones Sónicas]] (desde 2010)
 
*[[Sensaciones Sónicas]] (desde 2010)
*[[Taller Acústico S.C.]]
+
*[[Taller Acústico S.C.]] - '''''El Cuarto de Máquinas'''''
   
 
'''{{Bandera|México}} Cuernavaca, México'''
 
'''{{Bandera|México}} Cuernavaca, México'''

Revisión de 21:22 6 oct 2019

Tributo a Arturo Cataño

Creado por Eduardo454.

AC

Tributo a Arturo Cataño.

Arturo Cataño - Doblaje08

Tributo a Arturo Cataño.

Homenaje a Arturo Cataño

Homenaje a Arturo Cataño.

Entrevista a Arturo Cataño - Redentor 1x06 (2 2)

Entrevista a Arturo Cataño - Redentor 1x06 (2 2)

Entrevista a Arturo Cataño

Cataño

Cataño y su personaje Mordecai, de la serie animada Un Show Más.

Super Megaforce Doblaje Batalla Legendaria Arturo Cataño Troy

Super Megaforce Doblaje Batalla Legendaria Arturo Cataño Troy

Super Megaforce Doblaje Arturo Cataño día 2

Super Megaforce Doblaje Arturo Cataño día 2

Arturo Cataño es un actor y director de doblaje, locutor, traductor e intérprete mexicano. Es conocido por ser la voz de Mordecai en Un show más, Tenma de Pegaso en Los Guerreros del Zodiaco: El lienzo perdido, Tripp Campbell en Estoy en la banda, James Gordon en Gotham y por ser la voz recurrente de Logan Miller en Hispanoamérica.

Actualmente está a cargo de la empresa de distribución Kora International, y en estos proyectos también cumple la función de director, traductor y adaptador de doblaje. Por esta misma razón dejó de trabajar como actor activamente en muchas empresas de doblaje llegando incluso a dejar sin terminar algunos personajes fijos.

Estuvo casado con la también actriz de doblaje Cecilia Gómez, juntos tuvieron una hija, la tambien actríz de doblaje, Abril Gómez.

Filmografía

Anime

Machiko Kawana

Akira Ishida

Otros

Series de TV

Drew Van Acker

Max Greenfield

Spencer Boldman

Logan Miller

Otros

Películas animadas

Series animadas

Dee Bradley Baker

Will Friedle

Otros

Películas de anime

Yūki Kaji

Otros

Películas

Miles Teller

Zachary Levi

P.J. Byrne

Ezra Miller

Otros

Cortos/Especiales animados

Telenovelas brasileñas

Bruno Gissoni

Caio Blat

Anderson Di Rizzi

Daniel de Oliveira

Otros

Telenovelas turcas

Dramas coreanos

Videojuegos

Dirección de doblaje

Dubbing House

Producciones Bayoneta

SDI Media de México

Otros proyectos

Traducción y adaptación

Intérprete

Estudios y empresas de doblaje

Bandera México México D.F.

Bandera México Cuernavaca, México

Trivia

  • Ha doblado a dos pájaros azules que son: Mordecai en Un show más y a Roberto en Rio 2.
  • Según Luis Leonardo Suárez, Arturo Cataño estudia y maneja el idioma japonés para la traducción y la adaptación al español latino de la mayoría de series y películas de anime adquiridas por Kora International para su distribución en Latinoamérica.

Enlaces externos

El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.