Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

Arturo (Arthur) es una serie animada educativa de televisión para niños de origen canadiense y norteamericano, basada en los libros escritos e ilustrados por Marc Brown. Hasta ahora se compone de 23 temporadas y 246 episodios, además de 5 especiales (siendo, después de Los Simpson, la serie animada estadounidense con más tiempo al aire). Producida por CINAR de 1996 a 2003, Cookie Jar Entertainment de 2004 a 2012, de 2012 a 2015 por 9 Story Entertainment y en la actualidad por Oasis Animation, en asociación con la WGBH de Boston y la cadena PBS.

En Latinoamérica, únicamente se doblaron al español las primeras 5 temporadas de la serie (85 episodios), más el especial La Navidad perfecta de Arturo, por causas que se desconocen. A pesar de ya no doblarse la serie al español, en el año 2007 fue doblada la película en CGI de la serie llamada Arthur's Missing Pal (en español llamada Pal, el amigo perdido de Arthur), así cómo la serie derivada Postcards from Buster (en español llamada Los viajes de Bustello), con un reparto de doblaje distinto, aunque conservando los cambios de nombre de varios personajes realizados en Arturo.

Sinopsis

Las historias y aventuras de un cerdo hormiguero de ocho años de edad llamado Arturo Read, quien ama leer y divertirse con sus amigos y familia.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Arthur 2 Arturo Timoteo
(Arthur) Read
Michael Yarmush
Justin Bradley
Mark Rendall
Cameron Ansell
Dallas Jokic
Drew Adkins
William Healy
Alfredo Leal
(1ª-2ª temporada)
Héctor Emmanuel Gómez
(3ª-5ª temporada)
Kalimba Marichal
(canciones)
David David Read Bruce Dinsmore Ernesto Lezama
Jane Read promo Jane Williamson
Read
Sonja Ball Socorro de la Campa
DW promo Dora Winifred
"D.W." Read
Michael Caloz
Oliver Grainger
Jason Szwimmer
Robert Naylor
Jake Beale
Andrew Dayton
Rossy Aguirre
Buster Bustello Baxter
(Buster)
Daniel Brochu Gabriel Gama
Francine Francesca Frensky
(Francine)
Jodie Resther Laura Torres
(primer episodio)
Pilar Escandón
(resto de la 1ª a la
5ª temporada)
Brain promo Alan "Cerebro"
Powers
Luke Reid
Steven Crowder
Alex Hood
Paul-Stuart Brown
Lyle O'Donohoe
Siam Yu
Moisés Iván Mora (primer capitulo)
Alejandro Mayén
(1ª-2.5ª temporada)
Ricardo Mendoza
(2.5ª-5ª temporada)
Fern Fern Walters
Holly Gauthier-
Frankel
Circe Luna
Muffy Muffy Cortocircuito Melissa Altro ¿? (primer episodio)
Maggie Vera
(1ª-2ª temporada)
María Fernanda Morales
(3ª-5ª temporada)
Maggie Vera
(canciones)
Ed Crosswire promo Ed Cortocircuito
(Padre de Muffy)
A.J. Henderson ¿? (primeros episodios)
Gonzalo Curiel
(1ª-2ª temporada)
¿?
(3ª-5ª temporada)
Oliver Frensky Oliver Frensky
(Padre de Francesca)
Mark Camacho Sergio Castillo (1ª voz)
José Luis Castañeda (2ª voz)
Ricardo Mendoza
(3ª voz)
Herman López
(4ª voz)
George promo Jorge Nordgren
(George)
Mitchell David Rothpan
Evan Smirnow
Eleanor Noble
Gabriel Ramos
404 prunella Prunella Deegan Tamar Kozlov ¿? (primer episodio)
Mónica Estrada

(1ª-2ª temporada)

Aurora Mijangos

(3ª-5ª temporada)

Sue Ellen promo Sue Ellen Armstrong Patricia Rodriguez ¿? (primer capitulo)
Isabel Martiñón
(2ª temporada)
Jessie Kardos Sarah Souza
(3ª-5ª temporada)
Binky Binky Barnes Bruce Dinsmore Alfonso Obregón
(1ª temporada)
Gustavo Carrillo
(2ª temporada)
Carlos Hugo Hidalgo
(3ª-5ª temporada)
Bitzi-baxter-arthur-8.98 Bitzi Baxter Ellen David ¿? (1ª-2ª temporada)
Isabel Martiñón (Un capitulo de la 3ª temporada)
Norma Iturbe (3ª-5ª temporada)
Nadine promo Nadine Flumberghast Tamar Kozlov Circe Luna
(1ª-2ª temporada)
María Fernanda Morales
(3ª-5ª temporada)
Profesor rata quemada Maestro Rata
Quemada
Arthur Holden Gabriel Pingarrón
(1ª-2ª temporada)
Roberto Mendiola
(3ª-5ª temporada)
Director Donoso Director Donoso
(Mr. Haney)
Walter Massey Sergio Castillo
(1ª-2ª temporada)
Paco Mauri
(3ª-5ª temporada)
Pepe Melo Pepe Melo
(Tommy Tibble)
Ryan Tilson Ernesto Lezama (Ep. 2)
Eduardo Garza (2.5ª temporada)
María Fernanda Morales
(1ª, 3-5ª temporada)
Paco Melo Paco Melo
(Timmy Tibble)
Samuel Holden Pilar Escandón
(1ª, 3ª-5ª temporada)
Luis Daniel Ramírez
(2.5ª temporada)
ArthurLogo Insertos N/A Alfonso Obregón
(1ª temporada)
Alfredo Leal
(1ª-2ª temporada)
Sergio Castillo
(1ª-2ª temporada)
Gustavo Carrillo
(2ª temporada)
Pilar Escandón
(2ª-5ª temporada)
Carlos Hugo Hidalgo
(3ª-5ª temporada)
Gabriel Gama
Luis Daniel Ramírez

Voces Adicionales[]

Galería[]

Muestras multimedia[]

Notas[]

  • A varios personajes les fue cambiado el nombre en el doblaje al español. Estos fueron Buster (cuyo nombre se tradujo cómo Bustello), Francine (que pasó a llamarse Francesca), la hermana bebé de Arturo, Kate (que pasó a llamarse Katy, aunque algunos episodios usaban su nombre original y para la última temporada doblada lo recuperaría), Sue Ellen (que pasó a llamarse Susie, aunque también luego recuperó su nombre original) y los gemelos Timmy y Tommy Tibble, que pasaron a llamarse Los gemelos Melo (en su primera aparición los nombres se tradujeron a Paco y Pepe, pero después se usaron los nombres originales pero con el apellido traducido). En la primera y parte de la segunda temporada, la abuela del protagonista (Thora) era llamada Dommy. Al perro del protagonista se le llamo "Pal" (su nombre original en inglés) en su primera aparición, pero en el resto de la serie se le empezó a llamar "Amigo".
  • El apellido de Muffy (Crosswire) fue inicialmente traducido cómo Chusgoitia, aunque episodios después fue utilizado el original. Para la tercera temporada fue traducido cómo Cortocircuito.
  • Cuándo la serie se transmitió por el canal ZAZ, en canales de TV abierta y en servicios de streaming, el nombre de la serie así cómo los títulos de los episodios aparecen escritos en español, pero en su transmisión por Cartoon Network y Boomerang se dejaron en inglés. Dichos textos fueron realizados por la entonces productora de la serie, Cinar.
  • En la 3ra temporada, a algunos personajes menores les cambian las voces. Por ejemplo, en el episodio Francesca y el felino, el Sr. Frensky fue doblado por Ricardo Mendoza. Y en Arturo y D.W. hacen el aseo, fue doblado por Herman López.
  • El quinto episodio de la primera temporada: El negocio perruno de Arturo/D.W. la imitadora, tiene un tema de entrada con letra e intérprete diferente al usado en el resto de la serie, el cual tiene una traducción más apegada a la original en inglés. Se desconoce porque se dejó dicho tema sólo para ese episodio.
  • En la versión original del tema de entrada, el personaje del Sr. Rata Quemada tiene un loop diciendo "hey", el cual en español no fue incluido. También, pese al cambio de voz de Arturo en la temporada 3, los diálogos del personaje al final del tema continuaron con la voz de Alfredo Leal.
  • A partir de la tercera temporada, se agrega un inserto al final del tema de entrada diciendo el nombre de la serie.
  • Al inicio del episodio Arte cruel de la segunda temporada, se puede oír a una voz desconocida diciendo el nombre del episodio minutos antes de que aparezca la tarjeta de título donde el nombre vuelve a ser dicho, esta vez por Gustavo Carrillo.
  • En una escena del episodio "Arturo niñero" de la primera temporada, un loop de D.W. es doblado por otra actriz en lugar de Rossy Aguirre.
  • Al principio del episodio "El libro perdido" de la primera temporada, un diálogo del Sr. Rata Quemada quedó completamente mudo.
  • En el episodio "El festival musical imaginario de Arturo" de la tercera temporada, la mayoría de canciones no son dobladas por las respectivas voces de los personajes (a excepción de cuando tienen algunos diálogos entre medio), incluso algunos personajes cambian de voz en diferentes canciones.

Agradecimientos[]

  • A Sergio Castillo por brindar los datos del estudio y dirección de doblaje.

Transmisión[]

Año / Período Cadena Canal Horario País
2000 Logotipo de televisa 1990-1999 Canal 5 logo (1997-2000) 9:00 am México México
23 de octubre de 2006 - 26 de octubre de 2008 LOGOTIPO IPN Antiguo logo de Canal Once (ONCE TV MEXICO) 3:00 pm
2009-2010 TV Azteca 1996-2011 180px-Logo Frisbee
2000-2001 Hemisphere media group azteca pr Televicentro (WAPA-TV) 2003-2007 Puerto Rico Puerto Rico
2004 Teleunsa-Canal30 Honduras Honduras
1997-2004 Mvs multivision logo 1996-1999 Zaz logo 1998-2002 Variado Latinoamérica México Sudamérica
7 de mayo - octubre de 2005 Turner Logo CartoonNetwork2004
4 de septiembre de 2006 - 4 de octubre de 2008 Boomerang LA Logo 2006-2008
2011-2017 Logotipo de Non Stop Logotipo de TaTeTi Variado Argentina Argentina
2 de abril - 5 de agosto de 2018 RCN Logo (2018-2019) Tacho Pistacho 8:00 am Colombia Colombia

Véase también[]

Advertisement