Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Naruto Shippūden: Ultimate Ninja Storm 4 es el sexto videojuego de la serie Ultimate Ninja Storm y el cuarto de la cronología principal, perteneciente a la franquicia de Naruto. El videojuego fue desarrollado por CyberConnect2 y distribuido por Bandai Namco Entertainment para las consolas de PlayStation 4, Xbox One, Nintendo Switch y para PC, siendo estrenado en Latinoamérica el 9 de febrero de 2016. Este es el primer videojuego de la franquicia en ser doblado al español latinoamericano.
Sinopsis
El prólogo muestra la batalla en el pasado entre Hashirama Senju y Madara Uchiha en el Valle del Fin, posteriormente la historia retoma la Cuarta Gran Guerra Ninja tras lo acontecido en Ultimate Ninja Storm 3, continuando con el combate de Naruto y Obito antes de descubrir su identidad. Finalmente abarca hasta el último combate de Naruto y Sasuke en el Valle del Fin.
Naruto Shippuden Ultimate Ninja Storm 4 - Trailer Doblado Final Latinoamérica
Naruto Shippuden Ultimate Ninja Storm 4 - Trailer Jump Festa 2016 - Bandai Namco Latinoamérica
Bandai Namco Now 20 - Naruto Shippuden Especial Ultimate Ninja Storm 4
Gameplay[]
Naruto Shippuden Ultimate Ninja Storm 4 - Doblado al Español Latino - Demo
Naruto Shippuden Ultimate Ninja Storm 4 Modo Historia Completo (Español Latino)
ESPAÑOL LATINO -- TODOS LOS ULTIMATE JUTSU (DLC INCLUIDO) -- NARUTO STORM 4 RTB
ESPAÑOL LATINO -- TODOS LOS ULTIMATE JUTSU EN EQUIPO -- NARUTO STORM 4 RTB
TODAS LAS ESCENAS DE REMATE-FACTORES SECRETOS EN ESPAÑOL LATINO -- NARUTO STORM 4 ROAD TO BORUTO
ESPAÑOL LATINO -- POSES DE VICTORIA + TODAS LAS SKINS Y ARMADURAS ROTAS -- NARUTO STORM 4 RTB
ESPAÑOL LATINO -- TODOS LOS DESPERTARES -- NARUTO STORM 4 ROAD TO BORUTO
ESPAÑOL LATINO -- TODAS LAS VOCES COMPLEMENTARIAS -- NARUTO STORM 4 ROAD TO BORUTO
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
Eduardo Garza, quien estuvo a cargo de la dirección de Naruto y Naruto Shippūden, no dirige el videojuego por motivos contractuales con Pink Noise. En un principio Garza intentó convencer a Art Sound que lo grabaran en Pink Noise para poder dirigirlo él pero el estudio no aceptó optando reemplazarlo con Eduardo Tejedo.
Este es el segundo videojuego de Bandai Namco doblado al español latinoamericano.
El doblaje del videojuego se baso directamente en la versión japonesa, esto fue confirmado por varios actores que mencionaron que grabaron solo guiándose por los tracks originales en japonés, pero sin poder ver ningún contexto del juego.
Sobre el reparto[]
En el videojuego no participa Christine Byrd como Sakura Haruno porque se retiro del doblaje en 2016, debido a esto, Montserrat Aguilar, Olinca Hidalgo y Claudia Gómez hicieron pruebas, siendo la primera elegida para el personaje. Además, a partir de esta producción, Montserrat se convierte en la nueva voz de Sakura para la franquicia.
Otros actores tampoco participaron, algunos por problemas salariales también y otros por razones desconocidas:
Erick Salinas (Jirōbō) siendo reemplazado por un actor sin identificar..
Por extrañas razones José Luis Orozco no participa como Hiashi Hyūga, siendo reemplazado por Óscar Gómez, pero sí participa como otro personaje, Hanzō.
De igual manera hay personajes que en el momento del estreno del videojuego, aún no habían aparecido en el doblaje de Naruto Shippūden y por lo tanto no tienen un actor o actriz de voz dentro del anime, sin embargo dentro del videojuego si los tienen. Como es el caso de Madara Uchiha (Jorge Roig Jr.), Kushina Uzumaki (Claudia Gómez), Rin Nohara (Olinca Hidalgo), Obito Uchiha (niño) (Miguel Ángel Ruiz), Kaguya Ōtsutsuki (Diana Pérez), Hagoromo Ōtsutsuki (Sabio de los 6 caminos) (Jorge Roig), Konan (María Fernanda Morales), entre muchos más, se desconoce también si ellos seguirán siendo las voces de estos personajes cuando hagan su aparición en la serie, aunque Eduardo Garza ya confirmo que algunas serán cambiadas.
Los personajes "El hombre enmascarado" y "Tobi" son realmente un alter-ego de Obito Uchiha para hacerse pasar por Madara Uchiha, por ende en el idioma original y el doblaje en inglés los respectivos actores que doblan a Madara, interpretaron a Obito en estas facetas. Sin embargo, en el presente doblaje Obito disfrazado es interpretado por Rubén Trujillo al igual que su faceta original, esto representa una incongruencia ya que Jorge Roig Jr. (voz de Madara) debió interpretar a Obito haciéndose pasar por Madara.
Ocurre lo mismo con los Zetsu y Guru Guru, Nobuo Tobita interpreta a los Zetsu y también a Guru Guru ya que este ultimo también es un Zetsu. Sin embargo, en el doblaje los Zetsu son interpretados por Víctor Hugo Aguilar mientras que Guru Guru por Carlo Vázquez.
Cony Madera participa volviendo a doblar a Anko Mitarashi, como a su vez, también dobla al personaje de Mei Terumi en este videojuego.
Sobre la adaptación[]
Se usa la traducción provista por Bandai, la cual contiene múltiples errores de traducción y una adaptación de términos pensada para España, aunque reemplazando las adaptaciones de las técnicas por sus equivalentes hispanoamericanas.
Para referirse a los profesores, en la mayoría de ocasiones los personajes usan "Maestro" en lugar del honorífico "-sensei" como es costumbre en el doblaje hispanoamericano de la franquicia.
A lo largo de la franquicia "Ultimate Ninja Storm" se hace uso de palabras como "Vaya", "Epa", "Bruma", entre otros, para describir textualmente los gritos y gestos en los subtítulos; esto se mantuvo en el doblaje.
Gai el Poderoso es llamado por su nombre en inglés, Might Guy.
Hagoromo Ōtsutsuki es llamado tanto como "Sabio de las seis sendas" como "Sabio de los seis caminos" en distintas ocasiones.
Errores[]
Cuando Jiraiya, Minato y Konohamaru ejecutan el Rasengan, ellos dicen "Gigante", al referirse Rasengan Gigante (Odama Rasengan).
Cuando Kakashi ejecuta el Cuchillo Relámpago (Raikiri), este dice "Relámpago" excepto en el Ultimate Jutsu.
En el modo Historia en "Tras la Máscara" el narrador dice "se propuso a capturar a las bestias de nueve colas", cuando debería decir "se propuso a capturar a las nueve bestias con colas".
En el modo Historia en "En el Infierno", Madara llama al "Proyecto Tsuki no Me" como "Proyecto Tsukuyomi".
En el modo Historia en "El Combate se Recrudece", Naruto dice "No dejaré que un viejo me dé órdenes", cuando debería decir "No dejaré que un muerto me dé órdenes".
En el modo Historia en "Equipo 7 Unido", Sakura erróneamente dice "¡Los dos! ¡Dos!", cuando debería decir "¡Ustedes dos! ¡Vayan!".
En el modo Historia en "Dos héroes juntos", Madara se refiere a Shukaku en particular como la "bestia con cola", en lugar del "una cola" o "una sola cola" como en el anime.