Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Capitán Tsubasa: La leyenda regresa es la quinta adaptación de anime de la franquicia conocida como Supercampeones. Esta versión contó con 2 arcos: el arco de la escuela primaria que consta de los primeros 28 episodios, mientras que el de la secundaria va desde el episodio 29 hasta el 52.

Sinopsis

El anime trata sobre la carrera futbolística de Tsubasa Ōzora, sus amigos y muchos de sus rivales desde la época de la infancia hasta la secundaria.

La serie se enfoca en las relaciones de Tsubasa con sus amigos, las rivalidades con sus oponentes, el entrenamiento, los partidos de fútbol y sus resultados.


Reparto[]

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Temporada
Personajes principales
Tsubasa Ozora (Captain Tsubasa - LLR) Tsubasa Ōzora Yūko Sanpei Rosalinda Márquez
(niño)
Tsubasa Ozora (Secundaria) (CTLLR) Emilio Ángeles
(adolescente)
Genzo Wakabayashi (Captain Tsubasa - LLR) Genzō Wakabayashi Kenichi Suzumura Luis Navarro 1ª-2ª
Personajes secudarios
Kojiro Hyuga (Captain Tsubasa - LLR)
Kojiro Hyuga (Secundaria) (CTLLR)
Kojirō Hyūga Takuya Satō Jorge Roig Jr. 1ª-2ª
Taro Misaki (Captain Tsubasa - LLR) Tarō Misaki Ayaka Fukuhara Annie Rojas
(niño)
Taro Misaki (Adolescente) - CTLLR Eduardo Martínez
(adolescente)
Ryo Ishizaki (Captain Tsubasa - LLR) Ryō Ishizaki Mutsumi Tamura Carlos Siller
Roberto Hongo (Captain Tsubasa - LLR) Roberto Hongo Katsuyuki Konishi Ricardo Tejedo
Sanae Nakazawa (Captain Tsubasa - LLR) Sanae Nakazawa Sayuri Hara Elizabeth Infante
Sanae Nakazawa (Adolescente) - CTLLR
Manabu Okawa (Captain Tsubasa - LLR) Manabu Okawa Rina Satō Elizabeth Infante
(niño, eps. 1 - 28)
Héctor Mena
(adolescente, eps. 29 - 52)
Equipos
Nankatsu
Mamoru Izawa (Captain Tsubasa - LLR) Mamoru Izawa Mutsuki Iwanaka Marc Winslow
Teppei Kisugi (Captain Tsubasa - LLR) Teppei Kisugi Kōdai Sakai Óscar de la Rosa
Hajime Taki (Captain Tsubasa - LLR) Hajime Taki Hiroyuki Yoshino Luis Leonardo Suárez
Mitsuru Sano (Captain Tsubasa - LLR) Mitsuru Sano Eduardo Curiel
Shingo Takasugi (Captain Tsubasa - LLR) Shingo Takasugi Tarō Kiuchi Miguel de León
Isamu Ichijo (Captain Tsubasa - LLR) Isamu Ichijō Andrés García
Yuzo Morisaki (Captain Tsubasa - LLR) Yūzō Morisaki Tasuku Hatanaka Miguel Ángel Ruiz
Hanji Urabe (Captain Tsubasa - LLR) Hanji Urabe Miho Hino Danann Galván
(niño)
Hanji Urabe (Secundaria) (CTLLR) Pablo Mejía
(adolescente)
Takeshi Kishida (Captain Tsubasa - LLR) Takeshi Kishida Daiki Kobayashi Víctor Ruiz
Koji Nishio (Captain Tsubasa - LLR) Koji Nishio Yūki Yonai Tommy Rojas
Kenichi Iwami (CTLR) Kenichi Iwami Setsuo Itō ¿?
Masao Nakayama (Captain Tsubasa - LLR) Masao Nakayama ¿?
Shun Nitta (Captain Tsubasa - LLR) Shun Nitta Yūto Uemura Brandon Montor
Meiwa
Takeshi Sawada (Captain Tsubasa - LLR) Takeshi Sawada Megumi Han Berenice Vega
(niño)
Takeshi Sawada (Adolescente) - CTLLR José Luis Piedra
(adolescente)
Ken Wakashimazu (Captain Tsubasa - LLR) Ken Wakashimazu Yūichirō Umehara César Garduza
(1.ª voz)
Daniel Paredes
(últimos eps.)
Musashi
Jun Misugi (Captain Tsubasa - LLR) Jun Misugi Sōma Saitō Alan Fernando Velázquez
Ryota Kojima CTLLR Ryota Kojima ¿? Yaha Lima
(niño)
Hanawa
Kazuo Tachibana (Captain Tsubasa - LLR) Kazuo Tachibana Yurina Watanabe Miguel Ángel Leal
Masao Tachibana (Captain Tsubasa - LLR) Masao Tachibana Ayako Takeuchi
Personajes recurrentes
Hikaru Matsuyama (Captain Tsubasa - LLR) Hikaru Matsuyama Wataru Hatano Arturo Cataño
Hiroshi Jito (Captain Tsubasa - LLR) Hiroshi Jito Daisuke Hirakawa Fidel Garriga
Makoto Soda (Captain Tsubasa - LLR) Makoto Soda Yūsuke Kobayashi Ernesto Mascarúa
Taichi Nakanishi (Captain Tsubasa - LLR) Taichi Nakanishi Shinobu Matsumoto ¿?
Nanui
Nanui ¿? Alan Juárez
Morimichi Kawakami (Captain Tsubasa - LLR) Morimichi Kawakami Reiō Tsuchida Ricardo Bautista
Kumi Sugimoto - CTLLR Kumi Sugimoto Ayaka Fukuhara ¿?
Yukari Nishimoto - CTLLR Yukari Nishimoto Megumi Han ¿?
Shinichi Sakamoto - CTLLR Shinichi Sakamoto ¿? Leslie Gil
(niño)
Yuichiro-daimaru-156671 Yuichiro Daimaru Ryūnosuke Watanuki Enrique Cervantes
Yayoi Aoba (Captain Tsubasa - LLR) Yayoi Aoba Yūki Kuwahara Nycolle González
Yoshiko Fujisawa (Captain Tsubasa - LLR) Yoshiko Fujisawa Hekiru Shiina Alicia Vélez
CaptainTsubasa Kaori Kaori Matsumoto Ayako Takeuchi María Fernanda Morales
Makoto Kitazume (Captain Tsubasa - LLR) Makoto Kitazume Kazuhiko Inoue Paco Mauri
Munemasa Katagiri (Captain Tsubasa - LLR) Munemasa Katagiri Daisuke Namikawa José Arenas
Kozo Kira (Captain Tsubasa - LLR) Kōzō Kira Shinya Fukumatsu Esteban Desco
Ichirō Misaki (Captain Tsubasa - LLR) Ichirō Misaki Jesús Cortés
Natsuko Ozora (Captain Tsubasa - LLR) Natsuko Ōzora Rina Satō Alejandría de los Santos
Kudai Ozora (Captain Tsubasa - LLR) Kodai Ōzora Masaki Terasoma Óscar Rangel
Tatsuo Mikami (Captain Tsubasa - LLR) Tatsuo Mikami Tomomichi Nishimura Óscar Gómez
Machiko-machida-157628 Machiko Machida Juri Kimura Cynthia Chong
Árbitro ¿? ¿?
Madre de Ryō ¿? Ruth Toscano
Ricardo ¿? Ricardo Méndez
Otros
Descarga-1530902540 Locutor Nobuo Tobita José Luis Piedra
(eps. 6 - 9)
Rafael Pacheco
(eps. 13 - 28, 34 - 52)
1ª-2ª
Alfredo Gabriel Basurto
(eps. 11 - 12, 30 - 33)
¿?
(ep. 33,
partido Azumaichi vs. Namiwa)
Ricardo Bautista
(ep. 37, partido Hanawa vs. Sakimoto)
Narración Edson Matus
Insertos N/A

Voces adicionales y ambientes[]

Música[]

  • Opening: "Camino a un sueño"
    • Interpretado por: Enrique Barragán
    • Productor musical: David Nájera y Arturo Manrique
    • Compositor: Jorge Manrique

Muestras multimedia[]

Trailer[]

Créditos[]

Captain Tsubasa 2018 créditos

Créditos de la serie en el master de Televix (primer ending).

Datos de interés[]

Datos técnicos[]

  • Esta es la primera serie de Viz Media cuyo doblaje es producido por Televix. De igual manera, es también el primer anime de David Production en recibir un doblaje.

Sobre el reparto[]

  • En esta serie hay actores que retoman sus personajes de series anteriores:
  • Y también hay actores que participaron en las series anteriores, pero interpretando a otro personaje en esta ocasión:
  • A diferencia de la versión original y la versión en portugués brasileño, donde se usó un solo actor para dar voz a las versiones de niño y adolescente de Tsubasa Ozora, en el doblaje latinoamericano se necesitaron 2 actores (uno para cada etapa), algo que solo había ocurrido en la primera serie.
    • Mientras que en el caso de los hermanos Kazuo y Masao Tachibana, en la versión japonesa se necesitaron 2 actrices diferentes, en tanto que en el doblaje latinoamericano, Miguel Ángel Leal le da voz a ambos, lo cual es inédito en la franquicia.
  • En el episodio 36 (Determinación), durante la escena donde los amigos de Tsubasa se reúnen con él y Sanae, hubo un loop de Ryō Ishizaki que por razones desconocidas no fue doblado por su actor.

Sobre la adaptación[]

  • Se intentó que los nombres de los personajes de las series previas fueran los mismos para Latinoamérica, e incluso habían sido grabados varios episodios con los nombres clásicos. Sin embargo, por decisión del cliente y del autor, los episodios fueron devueltos al estudio para regrabarlos con los nombres japoneses.
  • El tiro especial de Tsubasa que fue llamado '"Tiro con Chanfle" en todas las anteriores entregas, es llamado "Tiro con Efecto" para esta ocasión, que sería una traducción más directa del nombre original japonés "Doraibu shūto".
  • Es la segunda serie de la franquicia donde se usa el nombre Manabu para el personaje Arthur. La primera fue Supercampeones: Road to 2002.
  • Durante el episodio 39 (Un Final con Efecto), en una escena dentro del vestidor del Nankatsu, luego de que Ishizaki le dijo "Sáquese" a Mamoru Izawa, éste le responde "bueno, pero no te enojes", frase que decía Roberto Gómez Bolaños "Chespirito" en su personaje de El Chavo del 8.
  • En la serie, el relator de los partidos agrega referencias hechas por relatores de fútbol de la actualidad:
    • Al final del episodio "Tiempo Extra", dice la frase "tendremos 40 minutos del deporte más hermoso del mundo", haciendo referencia al relator chileno Luis Omar Tapia.
    • Al momento de un gol, en ocasiones dice la frase "la pelota está en el fondo", haciendo referencia al relator mexicano Raúl Sarmiento.
    • Cuando ocurre una buena jugada, a veces dice la frase "Ah, ¡Pero qué cosa tan hermosa!", haciendo referencia al comentarista mexicano Antonio Nell:

Sobre la grabación[]

  • Para el opening de la serie, se utilizó una canción inédita en español, por órdenes de la empresa japonesa Johnny & Associates para las empresas en el extranjero. Dicha canción se encuentra doblada al portugués. Para el ending de la serie, se usa una versión instrumental del opening.
    • Curiosamente, si se usa la opción de audio alternativo "SAP", se escuchan los opening y ending originales.
    • Al final del último capítulo, se escucha el ending original, el cual es una nueva versión del famoso tema "Moete Hero".

Sobre los créditos de doblaje[]

  • Los créditos del doblaje español latinoamericano son mostrados en simultáneo con los de la versión en portugués brasileño.
  • Annie Rojas, la voz de la versión niño de Taro Misaki, aún es acreditada cuando el personaje es adolescente, el cual es doblado por Eduardo Martínez.

Sobre la distribución[]

  • El tráiler doblado fue lanzado en el canal de YouTube de Cartoon Network para anunciar la llegada al canal latinoamericano, sin embargo, a diferencia del tráiler oficial, no colocaron los créditos de doblaje.
  • En los eyecatch de la serie, en los insertos dicen "Capitán Tsubasa", sin embargo, Cartoon Network erróneamente colocaba "Súper Campeones" como título de la serie en su pantalla de "ya viene". Dicho error fue corregido a partir de la re-emisión de los episodios 32 en adelante, colocando "Captain Tsubasa".
  • Los episodios 11 y 33 no contaron con un título en español ya que el relator (episodio 11) y los personajes (episodio 33) estuvieron hablando sin interrupción durante la aparición del título original japonés, y por ello Edson no pudo decir el título en español en ese momento.
    • Gracias a que Cartoon Network sube los episodios con doblaje a su canal de YouTube, se reveló que el título del episodio 11 fue "Un Problema Inesperado", mientras que el del 33 fue "El Final de las Eliminatorias de Tokio".
  • El doblaje en inglés de la serie (producido por V-ME Media bajo licencia de Televix/Viz Media) está basado en la versión en español.
  • Durante una re-emisión de los episodios del 37 al 40 transmitidos del lunes 8 al jueves 11 de abril del 2019, Cartoon Network erróneamente colocó el audio original japonés en lugar del español.
  • En su emisión por Pluto TV se uso los masters originales y no los localizados por Televix.

Censura[]

  • Las referencias al alcohol fueron censuradas en el episodio 3.

Errores[]

  • El episodio 4 es llamado Alas y Roberto. Esto es un error de traducción, ya que el nombre de Tsubasa fue traducido de forma literal. El título correcto sería Tsubasa y Roberto.

Transmisión[]

Fecha de estreno Horario Cadena Canal País
1 de julio de 2018 9:00 am Turner logo CN Logo Hispanoamérica México Sudamérica Centroamérica
27 de julio de 2021 12:00 am*
1 de junio de 2019 11:30 am TVN2016 7 Chile Chile
18 de noviembre de 2019 08:00 pm Corporation ew Pe willax m-0 Perú Perú
7 de diciembre de 2019 10:00 am Plural comunicaciones logo Canal Uno with slogan Aquí Todos Somos Uno Colombia Colombia
4 de mayo de 2020 11:30 am Warnermedialogo TNT Sports Logo Argentina Argentina
3 de julio de 2021 12:00 pm Uno hd Bolivia Bolivia
1 de agosto de 2022 09:00 am

*Reposición a través del bloque Toonami Powered by Crunchyroll.

Transmisión vía Streaming[]

Empresa Fecha Formato Contenido Master Región País
Prime Video 17 de junio de 2020 Digital 52 eps. Televix Latinoamérica México
Centroamérica
Sudamérica
Crunchyroll logo vertical2 23 de julio de 2021
(Parte 1)
26 eps. Viz Media
6 de agosto de 2021
(Parte 2)
26 eps.
Pluto TV 2024 9 de agosto de 2023 52 eps.
Clarovideo-logo-sitio 31 de enero de 2022 México México

Véase también[]

Advertisement