Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement

One Piece (ワンピース Wan Pīsu) es un anime producido por Toei Animation, basado en el manga homónimo del autor Eiichirō Oda.

Durante una renovación de licencias, la compañía estadounidense 4Kids Entertainment adquirió One Piece debido a que Toei Animation se la vendió en el mismo paquete de distribución que incluía Magical Doremi, la serie en la que sí estaban interesados en distribuir en los Estados Unidos. Aunque en un inicio no querían doblar la serie debido a que su contenido era demasiado violento para la televisión familiar estadounidense, Toei presionaría a 4Kids a doblar y transmitir la serie en el país norteamericano para así internacionalizar la franquicia.

El 18 de septiembre del 2004, el primer episodio de One Piece doblado al inglés salió al aire en el bloque de FoxBox en los canales afiliados de FOX en Estados Unidos (quiénes fueron los principales responsables de las ediciones por contenido en la serie), Cartoon Network en Estados Unidos y Reino Unido, YTV en Canadá, y SABC en Sudáfrica. Muchos fanáticos comenzaron a notar los cambios drásticos que pasaron con el doblaje de 4Kids de One Piece. Muchos de los puntos clave de la historia, arcos argumentales y violencia fueron editados para atraer a un público más joven. Lo que hizo 4Kids fue que utilizó los primeros 143 episodios de la versión original japonesa y los convirtió en solo 104, los cuales varios episodios de la versión original fueron omitidos y/o mezclados en un solo episodio, así como el cambio de la banda sonora original.

El 6 de diciembre del 2006, Anime News Network reportó que 4Kids Entertainment no continuaría el doblaje de los futuros episodios de One Piece. Desde entonces Funimation Entertainment obtuvo los derechos de la serie y dobló una tanda editada de Skypiea que daba continuidad a los episodios de 4Kids, mismos que solo se vieron en países de habla inglesa y nunca se doblarían ni se emitirían en Latinoamérica. La última vez que se emitió la versión editada de 4Kids y Funimation fue el 15 de marzo del 2008 en Cartoon Network. Ese mismo año, Cartoon Network detuvo la emisión del doblaje. Ninguna repetición del doblaje editado de 4Kids y Funimation se televisó después del 2008 en países de habla inglesa, al tiempo que Funimation Entertainment redobló todos los episodios en inglés sin editar para que encaje mejor la serie en el público angloparlante.

Sinopsis

La serie narra la historia de un joven pirata llamado Monkey D. Luffy, que se embarca en una aventura para encontrar el legendario tesoro del Rey Pirata llamado Gold Roger y poder ser el Rey de los Piratas. Durante la serie aparecen otros personajes que se unen a la tripulación de Luffy, cada uno con su historia, pasado y sueño.


Reparto[]

Imagen Personaje Actor de voz Temp(s). Ep(s). Audio
Doblaje
al inglés
Seiyū
original
Doblaje
latinoamericano
Personajes principales
Luffy Close up Monkey D. Ruffy Bella Hudson Mayumi Tanaka Diana Pérez 1-52 ▶️
Karina Altamirano 1ª-4ª 52-104 ▶️
Zoro Close up Roronoa Zoro Marc Diraison Kazuya Nakai Alfredo Gabriel Basurto 2-52 ▶️
Dafnis Fernández 1ª-4ª 53-104 ▶️
Kid Zoro Close up Andrew Rannells
(niño)
Megumi Urawa Alfredo Gabriel Basurto 1ª-4ª ▶️
Nami close up Nami Kerry Williams Akemi Okamura Georgina Sánchez 1ª-4ª ▶️
Wakana Yamazaki 2ª-3ª 70-79
Ussop close up Usopp Jason Griffith Kappei Yamaguchi Aldo Lugo 1ª-4ª ▶️
Sanji close up Sanji David Moo Hiroaki Hirata Noé Velázquez 1ª-4ª ▶️
Kid Sanji close up Veronica Taylor
(niño)
Ikue Ōtani Alejandra Vegar 1ª-4ª ▶️
Chopper Close up Tony Tony Choppa Lisa Ortiz Nallely Solís 1ª-4ª ▶️
Chopper tranformación close up Brian Maillard
(transformaciones)
Kazue Ikura Guillermo Rojas 1ª-4ª ▶️
Nico Robin Close Up Nico Robin Veronica Taylor Yuriko Yamaguchi Kerygma Flores 1ª-4ª ▶️
Los Siete Jefes del Mar
Hawk eye Close up Hawk-Eye Mihawk Andrew Paull Takeshi Aono Jorge Badillo 1ª-4ª ▶️
Cocodrile Close up Cocodrilo / Sr. 0 David Brimmer Ryūzaburō Ōtomo Francisco Villasis 1ª-4ª ▶️
La Marina
Smoker Close up Smoker / Chaser Russell Velázquez Ginzō Matsuo Juan Carlos Tinoco 1ª-4ª ▶️
Tashigi Close up Tashigi Priscilla Everett Junko Noda Liliana Barba 1 40-52 ▶️
Ivett Toriz 2ª-4ª 53-98 ▶️
Hina Close up Hina Kathleen Delaney Tomoko Naka Vivian Magos 1ª-4ª
Coby Chore boy Close up Coby Kayzie Rogers Mika Doi Adriana Casas 1ª-4ª ▶️
Helmeppo Close up Helmeppo Sean Schemmel Kōichi Nagano Luis Alfonso Padilla 1ª-4ª ▶️
Mano de Hacha Morgan close up Morgan Michael Alston Bailey Banjō Ginga Rubén Moya 1ª-4ª ▶️
Nezumi Close up Nezumi Dan Green Tamotsu Nishiwaki Ernesto Lezama 1ª-4ª ▶️
Jango Close up Jango Oliver Wyman Kazuki Yao Carlos Íñigo 11-16 ▶️
Sin identificar 96-99
Fullbody close up Fullbody Tom Wayland Hideo Ishikawa Alejandro Vargas Lugo 19-39 ▶️
Javier Olguín 96-99
Tripulación de Barbablanca
Ace Close up Portgas D. Trace Jesse Hooker Toshio Furukawa Roberto Mendiola 1ª-4ª ▶️
Tripulación de Shanks
Shanks Close up Shanks Tom Souhrada Shūichi Ikeda Raúl Anaya 1ª-4ª ▶️
Beckman Close up Benn Beckman Andrew Paull Kazuyuki Sogabe Roberto Molina 1ª-4ª ▶️
Roux Close up Lucky Roux David Brimmer Jin Domon Alan Prieto 1ª-4ª ▶️
Yassop Close up Yasopp Jason Griffith Michitaka Kobayashi Aldo Lugo 1ª-4ª ▶️
Tripulación de Gold Roger
Gold Roger Close up Gold Roger F.B. Owens Chikao Ōtsuka Arturo Casanova 1ª-4ª ▶️
Tripulación de Buggy
Buggy Close up Buggy David Wills Shigeru Chiba Gabriel Ortiz 1ª-4ª ▶️
Mohji Close up Mohji Tom Souhrada Shigenori Sōya Christian Strempler 1ª-4ª ▶️
Kabaji Close up Cabaji J. Ward Regan Moriya Endō Carlos Íñigo 1ª-4ª ▶️
Fat Alvida Close up
Alvida Close up
Alvida Kayzie Rogers Yōko Matsuoka Erica Edwards 1ª-4ª ▶️
Kathleen Delaney 1ª-4ª ▶️
Tripulación de Kuro
Kuro Close up Capitán Kuro Gary Mack Kōichi Hashimoto Jorge García 1ª, 4ª ▶️
Sham close up Sham Eric Stuart Masaya Onosaka Jorge Badillo 1ª-4ª ▶️
Buchi close up Buchi James Carter Cathcart Yasuhiro Takato Gerardo García 1ª-4ª ▶️
Tripulación de Don Krieg
Don Krieg Close up Krieg Marc Thompson Fumihiko Tachiki Víctor Delgado 1ª, 4ª ▶️
Gin Close up Gin Peter Katana Kenichi Ono Edson Matus 1ª-4ª ▶️
Pearl Close up Pearl Andrew Paull Hiroyuki Kawamoto Dafnis Fernández 1ª-4ª ▶️
Tripulación de Arlong
Arlong Close up Arlong David Wills Jūrōta Kosugi Óscar Gómez 1ª-4ª ▶️
Hachi Close up Hachi Sean Schemmel Toshiyuki Morikawa Eduardo Ramírez 1ª-4ª ▶️
Kuroobi Close up Kuroobi Hisao Egawa Salvador Reyes 1ª-4ª ▶️
Chew close up Chew Tom Wayland Masaya Onosaka Dafnis Fernández 1ª-4ª ▶️
Tripulación de Wapol
Wapol Close up Wapol Matt Hoverman Bin Shimada Eduardo Fonseca 1ª-4ª
Chess David Jordan Chen Yūsuke Numata Alan Prieto 1ª-4ª
Kuromarimo Close up Kuromarimo Jaime McGonnigal Kenji Nomura Gustavo Carrillo 1ª-4ª
Los Barrocos
Mr 1 Close up Daz Bonez / Sr. 1 Brian Maillard Tetsu Inada Bardo Miranda 1ª-4ª
Double Finger Close up Paula / Srta. Año Viejo Eva Kaminsky Rin Mizuhara Romina Marroquín Payró 1ª-4ª
Mr 2 Close up Bentham / Sr. 2 Kevin Kolack Kazuki Yao Víctor Delgado 47-48 ▶️
Jorge Ornelas 1ª-4ª 60-97 ▶️
Mr 3 Close up Galdino / Sr. 3 Tom Souhrada Nobuyuki Hiyama Gustavo Carrillo 1ª-4ª
Mr 4 Close up Sr. 4 Dan Green Masaya Takatsuka Sin identificar 1ª-4ª
Mr 5 Close up Sr. 5 Reginald Metcalf Guillermo Rojas 1ª-4ª
Miss Merry Christmas Close up Sra. Día del Castor Kayzie Rogers Mami Kingetsu Vicky Burgoa 1ª-4ª
Miss Valentine Close up Srta. Valentina Amy Palant Fumiko Orikasa Rosalet Estrada 1ª-4ª
Miss Monday Close up Srta. Lunes Russell Velázquez Makiko Ōmoto Roberto Mendiola 1ª-4ª
Mr 9 Close up Sr. 9 Michael Sinterniklaas Yasuhiro Takato César Garduza 1ª-4ª
Aldea Shimotsuki
Kuina Close up Kuina Priscilla Everett Machiko Toyoshima Xóchitl Ugarte 1ª-4ª ▶️
Koshiro close up Koshirou Wayne Grayson Unshō Ishizuka Alejandro Mayén 1ª-4ª ▶️
Villa Coco
Genzo Close up Genzo Matt Hoverman Kōzō Shioya José María Negri 1ª-4ª ▶️
Bellemere Close up Bell-mère Kathleen Delaney Noriko Hidaka Gabriela Gómez 1ª-4ª ▶️
Nojiko Close up Nojiko Tara Sands Wakana Yamazaki Nallely Solís 1ª-4ª ▶️
Nako Eric Stuart Tomohisa Asō Gustavo Carrillo 1ª-4ª
Johnny Close up Johnny Dan Green Masaya Takatsuka Jesús Cortés 1ª-4ª ▶️
Roberto Mendiola 99 ▶️
Yosaku Close up Yosaku Wayne Grayson Yasuhiko Tokuyama Christian Strempler 1ª-4ª ▶️
Gerardo García 99 ▶️
Aldea Syrup
Kaya Close up Kaya Tara Sands Mariko Kouda Adriana Núñez 1ª-4ª ▶️
Ninjin Close up Zanahoria Jim Napolitano Noriko Yoshitake César Garduza 1ª-4ª ▶️
Pimiento close up Pimiento Kevin Kolack Haruhi Terada Alan Prieto 1ª-4ª ▶️
Cebolla close up Cebolla Oliver Wyman Makiko Ōmoto Nallely Solís 1ª-4ª ▶️
Restaurante Baratie
Chef Zeff Close up Zeff Robert O'Gorman Kōji Yada Jorge Santos 1ª-4ª ▶️
Paty Close up Patty Tetsu Inada Eduardo Fonseca 1ª-4ª ▶️
Carne close up Carne Sean Schemmel Shinobu Satōchi Miguel Ángel Botello 1ª-4ª ▶️
Reino del Cerezo
Kureha Close up Kureha Maddie Blaustein Masako Nozawa Erika Mireles 1ª-4ª
Dalton Close up Dalton Ted Lewis Kenichi Ono Dafnis Fernández (1ª voz)
Ricardo Bautista (2ª voz)
Hiluluk Close up Hiluluk Frank Guida Shigeru Ushiyama Jesús Cortés 1ª-4ª ▶️
Reino Alabasta
Vivi Close up Nefertari Vivi /
Srta. Miércoles
Karen Neill Misa Watanabe Vivian Magos 1-52 ▶️
Irene Jiménez 1ª-4ª 53-98 ▶️
Nefertari Close up Rey Nebra David Zen Mansley Iemasa Kayumi Óscar Gómez 1ª-4ª
Igarama Close up Igaram / Sr. 8 Richard Will Keiichi Sonobe Jorge Ornelas 1ª-4ª
Chaka Close up Chaka Russell Velázquez Kihachirō Uemura Andrés García 1ª-4ª
Pell Close up Pell Matt Hoverman Kenji Nojima Gabriel Ortiz 1ª-4ª
Toto Fuher Korper Close up Toto Sean Schemmel Masaaki Tsukada Sin identificar 1ª-4ª
Kohza Close up Koza Jonathan Todd Ross Takeshi Kusao Edson Matus 1ª-4ª
Kohza (niño)-OP T2 Naomi Shindō
(niño)
¿Andonni Sánchez? 1ª-4ª ▶️
Ciudad Orange
Boodle Close up Boodle Michael Sinterniklaas Jōji Yanami Alejandro Mayén 1ª-4ª ▶️
Isla Luluka
Henzo Eric Stuart Yūichi Nagashima Gonzalo Curiel 1ª-4ª
Rapanui Pasqua Jason Griffith Keiichi Sonobe Gustavo Carrillo 1ª-4ª
Flip Hisao Egawa Eduardo Fonseca 1ª-4ª
Otros
One Narrador Eric Stuart Mahito Ōba Gerardo Vásquez 1ª-4ª ▶️

Personajes episódicos[]

Imagen Personaje Actor de voz Episodio Audio
Doblaje
al inglés
Seiyū
original
Doblaje
latinoamricano
Heppoko-OP ep.1 Heppoko Hiroshi Kamiya Sin identificar 1 ▶️
One Piece Poppoko Poppoko Tetsu Inada César Garduza ▶️
Rokkaku-OP ep.2 Rokkaku Akira Murakami Juan Carlos Tinoco 2
Ripper-OP T1 Ripper Greg Abbey Yoshiyuki Kōno 3 ▶️
Higuma-OP ep.4 Higuma Matt Hoverman Yukimasa Kishino Gustavo Carrillo 4 ▶️
Makino-OP T1 Makino Tara Sands Makiko Ōmoto Sin identificar ▶️
Woop Slap-OP T1 Woop Slap Shigeru Chiba Sin identificar ▶️
One Piece Kaizoku Pirata Edson Matus 5 ▶️
Hocker-OP ep.6 Hocker Yasuhiko Kawazu Gonzalo Curiel 6
Rayleigh-OP ep.8 Silvers Rayleigh David Wills Kazuyuki Sogabe Gustavo Carrillo 8 ▶️
Poro-OP ep.8 Poro ▶️
Gaimon-OP T1 Gaimon Frederick B. Owens Tōru Ōhira Jorge Roldán 17 ▶️
One Piece 21 Latino Cocinero 2 Cocinero #1 Jorge Roldán 20 ▶️
(solo voz) Cocinero #2 Hugo Núñez ▶️
Pudding-OP ep.34 Pudding Pudding Tetsu Inada Gustavo Carrillo 33 ▶️
John Giant-OP T1 John Giant Marc Thompson Masaharu Satō Marco Guerrero 39 ▶️
Brannew-OP T1 Brannew Shinichi Yamada Roberto Mendiola ▶️
One piece 45 latino Marino 1 Marino #1 Sin identificar 40 ▶️
One Piece Marino 48 Marino #2 Hugo Núñez ▶️
Gally-OP ep.48 Gally Yasuhiko Kawazu Rubén León ▶️
Raoul-OP ep.48 Raoul Kōji Yada Gonzalo Curiel ▶️
Ipponmatsu-OP ep.49 Ipponmatsu Masato Hirano Gerardo García 41 ▶️
Dragon-OP T1 Monkey D. Dragon Dan Green Hidekatsu Shibata Bardo Miranda 43 ▶️
Agotogi-OP ep.100 Agotogi Raúl Solo 68 ▶️
Billy-OP ep.135 Billy Gustavo Carrillo 99

Voces adicionales[]

Música[]

  • Opening: "We Are"
Interpretado por: Manuel
Coros: Sin identificar
Adaptación: Jorge Roig
  • Ending: "Memories"
Interpretado por: Sin identificar
Coros: Sin identificar
Adaptación: Jorge Roig

Muestras multimedia[]

Videos[]

Imágenes[]

Datos de interés[]

Datos técnicos[]

  • El doblaje esta basado en la versión editada de la compañía 4Kids Entertainment, la cual tiene una gran cantidad de diferencias con su versión original japonesa, tales cambios son:
    • Se editaron los primeros 143 episodios de la serie para convertirlos en 104, dejando varios episodios fuera y otros fueron mezclados en un solo episodio, lo que hizo que la historia de la serie haya sido reescrita, creando muchos agujeros de trama que habrían causado más problemas si la versión de 4Kids hubiera continuado.
    • Censura completa de temas como la muerte, religión, armas, alcohol y drogas, así como suavizar las escenas violentas y omitir cualquier instancia que haga alusión a la cultura japonesa.
    • Cambio de la banda sonora original japonesa por una producida por la propia empresa.

Sobre la adaptación[]

  • A pesar de que el doblaje esta basado en dicha versión editada, muchas pronunciaciones y traducciones eran hechas iguales a las del idioma original japonés, tales como:
    • Algunos nombres propios. Ejemplos: Ruffy (Luffy), Zoro (Zolo), Choppa (Chopper), Baggy (Buggy) etc. [1]
    • Nombres de técnicas. Ejemplos: Gomu-Gomu no (Gum-Gum), Santoryu (Three Sword Style), etc.
    • Nombres de frutas. Ejemplos: Fruta Gomu-Gomu (Gum-Gum Fruit), Fruta Bara-Bara (Chop-Chop Fruit), etc.
  • En los primeros episodios, se usó la traducción literal de "Fruta Maldita" a partir de "Cursed Fruit", siendo luego reemplazado por la traducción original del japonés: "Fruta del Diablo". Durante la 2da temporada, la traducción de "Fruta Maldita" fue retomada.
  • El termino usado en inglés "Navy" se traduce como "Los Navales" o "La Marina", siendo esta ultima una palabra más apegada al termino "Marine" usada en la versión japonesa.
  • En la primera temporada a la cuidad LougueTown (RougueTown en 4Kids), se le llamó "Villa Agreste", mientras que en la segunda temporada se menciona como "Ciúdad Cuerda".
  • En sus primeras apariciones, a la organización criminal "Baroque Works" se le nombró como "los Barrocos" pero en la 2da temporada fueron rebautizados como "Trabajos Barrocos"
  • En repetidas ocasiones durante la primer temporada, Sanji le dice "Topógrafa" a Nami, siendo esto incorrecto, debido a que los topógrafos se encargan de dibujar mapas al estudiar y analizar un terreno por lo que sólo se dedica únicamente a mapas terrestres, lo correcto sería "Cartógrafa", ya que envuelve todo lo relacionado al dibujo de mapas marítimos como topográficos para ubicación y exploración.
  • Durante el arco de Baggy el Payaso, a Shu Shu, el perro que aparece durante este arco, en español se le llama "Shau Shau", aún cuando en inglés también se le llama "Shu Shu". Esto posiblemente con el propósito de hacer referencia a la raza de perros "Chow Chow", la cual se pronunciaría también como "Shau Shau".
  • En el episodio 19 en la versión en inglés, cambiaron la bebida que a Fullbody se le da en el restaurante; convirtiendo el Vino a Jugo, en el doblaje latino se corrigió este cambio.
  • Durante la primera temporada a Smoker se le llama "Chaser" tal y como se le cambió en la versión de 4Kids Entertainment, sin embargo en la segunda temporada, se le llama tal como es originalmente, Smoker.
  • Para el personaje "Drophy" o conocida en este doblaje como "Sra. Día del Castor", tiene un grave error de adaptación desde el material editado por 4 Kids hasta la versión doblada. Su sobrenombre original "Miss Merry Christmas", fue censurado por 4kids para evitar hablar de una fiesta religiosa, cambiándole el nombre a "Groundhog Day" (Dia de la Marmota) que es una fiesta nacional en EUA. Por otro lado el doblaje latino, cambió el nombre de una Marmota a un Castor. Al final, el poder de la fruta del diablo de Drophy la convierte en un Topo; A pesar que todos son roedores, cada uno es un animal diferente.
  • A diferencia de otros personajes, el personaje "Ace", mantuvo su nombre modificado de 4 Kids llamándolo "Trace", pero su sobrenombre "Heat Fist" (puño caliente), fue cambiado por su traducción directa del japonés que es "Puño de fuego".
  • La serie cuenta con 2 openings y 1 ending doblados. El primer opening con doblaje es un rap producido por 4Kids Entertainment. Para las transmisiones de la serie en TV abierta se utilizaron las versiones dobladas del primer Opening y Ending de la versión original japonesa "We Are" y "Memories".
  • Los títulos de los capítulos tuvieron muchos errores de traducción durante el doblaje, la mayoría destaca en la segunda temporada debido a juegos de palabras usados en ingles o traducciones demasiado literales. Eje.:
    • "Armas contra Armas" (Arms Vs, Arms); la palabra "Arms" es poco usado para decir "Armas", generalmente se usa la palabra "Weapon", por otro lado "Arms" también significa "Brazos". Debido al contexto del capítulo, su traducción correcta podría ser, "Brazos contra Armas" o viceversa "Armas contra Brazos ".
    • "Doctor Piedra" (Doc. Rock); En inicio la frase tiene 2 significados; El doctor que cuida la salud de una banda musical o vendedor ilegal de drogas; por otra parte la palabra "Rock" se puede traducir como "Piedra" o "Roca" pero también es para describir algo "Asombroso" o "Bueno". la traducción correcta podrían ser "Doctor genial", "Doctor Asombroso" o "Buen doctor" .
  • El doblaje Portugués hecho en Brasil (52 episodios), mantuvo muchos de los cambios y pronunciaciones realizadas en la versión en español pero hay ligeras diferencias:
    • Chaser fue llamado Smoker desde el inicio, aunque hay ocasiones donde se menciona como Caçador
    • La pronunciación de Choppa, es dicho tal cual en las versiones internacionales, Chopper.

Sobre el reparto[]

Transmisión[]

Cadena Canal País Año de emisión Opening y Ending
Televisa oficial Logotipo actual del canal 5 (mexico) México México 17 de julio de 2006 - 2008
Enero de 2011 - 17 de junio de 2011
7 de julio de 2011 - 22 de julio de 2011
Original
XEQ-Galavision Logo 2008-2009
Turner old logo (1987-2015) CartoonNetwork2004 Hispanoamérica México Centroamérica Sudamérica 1 de mayo de 2006 - Agosto de 2008 4Kids
2nd 4kids logo Logo de News Corporation Logo del canal 4Kids TV Estados Unidos (vía SAP) Estados Unidos 2004-2007
Bancard Chilevision NoEffect.svg Chile Chile 2007-2009 Original
Telefilms Ltda. Etc...TV logo 2006-2011 2007-2009
Bethialogochile Logo Etc TV 2011 3 de septiembre de 2012 - 2013
Etc...TV (Nuevo Logo) 29 de septiembre de 2014 - 27 de febrero de 2015
ETC TV 2015 2 de noviembre de 2015 - febrero de 2016
14 de noviembre de 2016 - 5 de marzo de 2017
Logo grupoatvpe ATV-logo-1a1 Perú Perú 2007-2008
AmericaTVLogo 4 2008-2009
Televen logo 10 Venezuela Venezuela 2008
Valorem2004 Caracol logo Colombia Colombia 2008-2009
Telepacifico2013 2011-2012
200px-Logo telecaribe El Informativo 2012-2013
27 de agosto de 2014 - 10 de marzo de 2015
Telecaribe Colombia (2014)
  • Para los temas en japonés, se realizó el doblaje al español del primer opening y ending; para la versión de 4Kids se realizó el doblaje al español del tema de entrada.

Referencias[]

Véase también[]

ve
One
Anime One PieceOne Piece (4Kids)
Serie Live-action One Piece
Spin-Off Monsters: El infierno del dragón
Películas One Piece: Episodio de AlabastaOne Piece: Strong WorldOne Piece: ZOne Piece: GoldOne Piece: EstampidaOne Piece: Red
Especiales Toriko × One Piece × Dragon Ball ZOne Piece: 3D2YOne Piece: La aventura en NebulandiaOne Piece: Heart of GoldOne Piece: Episodio del Mar del esteOne Piece: La isla en el cielo
Personajes Monkey D. LuffyZoro RoronoaNamiUsoppSanjiTony Tony ChopperNico RobinFrankyBrookJinbeShanksEdward NewgateMarshall D. TeachPortgas D. AceSaboMonkey D. DragonEmporio IvankovInazumaSengokuMonkey D. GarpTsuruGol D. RogerSilvers RayleighBuggyCrocodileBenthamGaldinoWapolBoa HancockDracule MihawkRob LucciTrafalgar D. Water LawEustass KidCapone BegeScratchmen ApooBasil HawkinsX DrakeKillerJewelry BonneyUrougeMarcoVistaLittle Oars Jr.KuzanBorsalinoSakazukiIsshoJaygarcia SaturnMarcus MarsTopman WarcuryEthanbaron V. NusjuroShepherd Ju PeterSmokerTashigiHinaKobyHelmeppoBrannewOnigumoDobermanJohn GiantMomongaDalmatianSentomaruNezumiBogardHattoriKalifaBluenoCharlosBenn BeckmanLucky RouxYasoppRockstarBonk PunchMakinoWoop SlapHigumaAlvidaMohjiCabajiMorganKuroArlongNefertari ViviKarooEnelDaz BonezZalaBabeDrophyGemMikitaMr. 7Miss Father's DayMiss MondayMr. 9PeronaBartolomeoBepoGloriosaBoa SandersoniaBoa MarigoldRanMargaretSweet PeaAphelandraEnishidaNefertari CobraIgaramChakaMatsugePellKozaTotoRikaRirikaKayaNinjinTamanegiPiimanMerryGenzoBell-mèreNojikoNakoJohnnyYosakuZeffPattyCarneKurehaDaltonHirilukJaguar D. SaulKriegGinPearlShamBuchiShimotsuki KuinaShimotsuki KoshirouHatchanKuroobiChewFoxyPorcheHamburgPicklesBig PanCapoteItomimizuChessKuromarimoOhmShuraGedatsuSatoriGan FallConisPierreWyperAisaRakiJefe ShandiaKalgaraMont Blanc CricketHenzoRapanui PasquaFlipBoodleMont Blanc NolandWanzeMad TreasureGild TesoroTanaka
Enlaces externos
Advertisement