El buen amigo gigante es una película dirigida por Steven Spielberg y basada en la novela de Roald Dahl "El Gran Gigante Bonachón".
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
El BAG | Mark Rylance | Alejandro Villeli | |
Sophie | Ruby Barnhill | Zöe Ivanna Mora | |
Reina Elizabeth II | Penelope Wilton | Olga Donna-Dío | |
Devoracarnes | Jemaine Clement | Salvador Reyes | |
Mary | Rebecca Hall | Jocelyn Robles Guillén | |
Sr. Tipps | Rafe Spall | Raymundo Armijo Ugalde | |
Masangrón | Bill Hader | Moisés Iván Mora | |
Carnicero | Michael David Adamthwaite | Mauricio Pérez Castillo | |
Cascahuesos | Daniel Bacon | Leonardo Agustín |
Voces adicionales[]
Créditos[]
Créditos del cine. |
Créditos del DVD y Blu-ray. |
Créditos de Netflix. |
(tráiler)[]
Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|
EL BAG | Mark Rylance | Francisco Colmenero |
Detrás de cámaras[]
Personaje | Actor de doblaje |
---|---|
Mark Rylance | Alejandro Villeli |
Steven Spielberg | Paco Mauri |
Ruby Barnhill | Zoe Mora |
Jemaine Clement | Salvador Reyes |
Bill Hader | Moisés Iván Mora |
Voz en off | Cristina Hernández |
Kathleen Kennedy | Magda Giner |
Muestras multimedia[]
Datos de interés[]
- La traducción del titulo de la película es similar al titulo dado en las traducciones en portugués brasileño del libro y esta adaptación cinematográfica (O Bom Gigante Amigo)
- En 1989, se produjo la primera adaptación animada para la televisión de esta historia. Pero, el único doblaje que se realizó, se produjo en España, con el mismo título que el de este film, "B.A.G. El Buen Amigo Gigante". No se sabe con certeza (a pesar de rumores) si se realizó un doblaje para Latinoamérica.
- Las traducciones de algunos de los nombres de los otros gigantes antagonistas y de algunos objetos derivan tanto de las que se realizaron tanto del libro homónimo, del doblaje español de la película de 1989 y las traducciones en portugués de Brasil. Por ejemplo, Muele Tripas (Masca Tripas en el doblaje portugués), Devora Carnes (el mismo que en la película del '89), etc.
- La única traducción que se conservo de la novela fue el termino "Hora Mágica".
Edición en vídeo[]
Logo | Empresa | Categoría | Formato | Región | País | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Buena Vista Disney |
Películas | A ATSC |
1 NTSC |
Estados Unidos | ||||
1 / 4 NTSC |
México | |||||||
Sudamérica |