Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement

Dragon Ball GT (ドラゴンボールGT Doragon Bōru Jī Tī) es una serie de anime producida y creada por el estudio de animación japonés Toei Animation, como continuación de la franquicia Dragon Ball, iniciada y escrita originalmente por Akira Toriyama.

La serie fue estrenada el 7 de febrero de 1996, terminando el 19 de noviembre de 1997 con 64 episodios y un episodio especial para televisión titulado Dragon Ball GT: La Legendaria esfera de cuatro estrellas (Gokū Gaiden! Yūki no Akashi wa Sūshinchū). En México se estrenó el 31 de enero de 2000 (pocos días después de finalizar la transmisión de Dragon Ball Z) hasta junio del año 2000 en el horario de 8:30 pm a 9:30 pm y Latinoamérica se transmitió en el año 2000 en el horario de 8:30 pm a 9.30 pm. Fue retransmitida una vez en 2003, y nuevamente en 2016 y 2017.

Sinopsis

Tras un deseo malinterpretado, Goku es transformado en un niño, teniendo que reunir las Esferas del Dragón esparcidas por el universo y así evitar que la tierra sea destruida.


Cronología acerca del doblaje[]

Para la serie se conservaron las voces de los personajes de las sagas anteriores, a excepción de Cristina Camargo (Número 18, siendo sustituida por Lourdes Morán), José Lavat, quien continúa narrando la serie sólo hasta el episodio 9 para luego ser sustituido por Joaquín Martal, y Gaby Ugarte (Bura), siendo sustituida por Isabel Martiñón, aunque extrañamente Gaby sí participó en el doblaje en un personaje pequeño (la ilusión de la Guardiana del Infierno en el episodio 43); se desconoce por qué no retomó al personaje, siendo Circe Luna como Cristina Hernández que sí lo hicieron con sus respectivos papeles (Pan y Marron, respectivamente; recordemos que todas tienen en común haber sido el trío de niñas en Dragon Ball Z y luego las jovencitas en esta serie).

También se destaca el regreso de los actores Ricardo Hill (1ª voz de Kaiosama) y Roberto Sen (1ª voz de Mr. Satán), quienes se habían retirado de la serie durante la Saga de Majin Buu, aunque no retoman a sus personajes y son otros papeles los que interpretan en esta saga.

Reparto[]

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Audio
Personajes principales
Gokuniño-DBGT Goku Masako Nozawa Laura Torres [1]
(niño)
▶️
GokuSS-DBGT
GokuA-DBGT Mario Castañeda
(adulto y Super Saiyajin 4)
▶️
GokuSS4-DBGT
Pan-DBGT Pan Yūko Minaguchi Circe Luna ▶️
PanA-DBGT Ángela Villanueva
(anciana; ep. 64)
▶️
Trunks-DBGT
TrunksSS-DBGT (1)
Trunks Takeshi Kusao Sergio Bonilla ▶️
Giru-DBGT Giru Shinobu Satōchi Luis Daniel Ramírez ▶️
Personajes secundarios
Aliados
Vegeta1-DBGT
Vegeta2-DBGT
Vegeta Ryō Horikawa René García ▶️
Vegeta3-DBGT
VegetSS4-DBGT
Uub-DBGT Uub Atsushi Kisaichi Luis Daniel Ramírez ▶️
Gohan-DBGT Gohan Masako Nozawa Luis Alfonso Mendoza ▶️
GohanSS-DBGT
Goten-DBGT Goten Víctor Ugarte ▶️
GotenSS-DBGT
Bulma-DBGT Bulma Hiromi Tsuru Mónica Manjarrez ▶️
Bura-DBGT Bura Isabel Martiñón ▶️
Milk-DBGT Milk Naoko Watanabe Patricia Acevedo ▶️
Videl-DBGT Videl Yūko Minaguchi Carola Vázquez ▶️
Hercule-DBGT Mr. Satán Daisuke Gōri Ricardo Brust ▶️
MajinBoo-DBGT Majin Buu Kōzō Shioya Mario Sauret ▶️
Pares-DBGT Pares Natsumi Yanase Rebeca Gómez
Kai15G-DBGT Supremo Kaio-Sama de
hace 15 generaciones
Reizō Nomoto Enrique Mederos ▶️
Kibitoshin-DBGT Kibitoshin Shinichirō Ōta Genaro Vásquez ▶️
Picoro-DBGT Piccoro Toshio Furukawa Carlos Segundo ▶️
Dende-DBGT Dendé Hiro Yūki Irwin Daayán ▶️
Mrpopo-DBGT Mr. Popo Toku Nishio Carlos Segundo ▶️
Enmasama-DBGT Enma Daio-sama Daisuke Gōri Abel Rocha ▶️
Shenlong22-DBGT Shen Long Masaharu Satō ▶️
Kaiosama-DBGT Kaio-sama del norte Jōji Yanami José Luis McConnell ▶️
Roshi-DBGT Maestro Roshi Hiroshi Masuoka Jesús Colín ▶️
Krillin-DBGT Krilin Mayumi Tanaka Alejandro Illescas ▶️
Krillinflashback-DBGT Luis Daniel Ramírez
(joven, flashback)
▶️
A18-DBGT Androide número 18 Miki Itō Lourdes Morán ▶️
Anabel Méndez (ep. 31) ▶️
Marron-DBGT Marron Tomiko Suzuki Cristina Hernández (ep. 31, 36 y 39) ▶️
Tania Kramis (ep. 43-44)
Saga del Gran Viaje
Donkia-DBGT Donkia Kōji Totani Gabriel Pingarrón ▶️
Lezick-DBGT Lezick Kazuyuki Sogabe Ricardo Brust ▶️
Sheila-DBGT Sheila Megumi Urawa Isabel Martiñón ▶️
Gale-DBGT Gale Yasuhiko Kawazu Enrique Mederos ▶️
Len-DBGT Lem Miki Itō Belinda Martínez ▶️
Doma-DBGT Doma Nobuhiko Kazama Genaro Vásquez ▶️
Zunama-DBGT Zunama Chafurin Mario Sauret ▶️
Saga de Baby
Babyniño-DBGT Baby Yūsuke Numata Uraz Huerta
(forma inicial)
▶️
Baby0-DBGT
BabyAD-DBGT
Enrique Mederos ▶️
Myu-DBGT Dr. Myu Kazuyuki Sogabe José Luis Castañeda
(eps. 13-22)
▶️
Ricardo Hill
(eps. 42-47)
▶️
Rildo1-DBGT General Rildo Kiyoyuki Yanada Mario Sauret ▶️
Mutchie1-DBGT Sacerdote Mutchu Mutchy Takeshi Watabe Ricardo Brust ▶️
Mutchie2-DBGT ▶️
Dolltaki-DBGT Doll Taki Hirotaka Suzuoki Enrique Mederos ▶️
BonPara-DBGT Bon Para Yukitoshi Hori César Soto ▶️
DonPAra-DBGT Don Para Kazunari Tanaka Enrique Mederos ▶️
SonPara-DBGT Son Para Bin Shimada José Arenas ▶️
Nezi22-DBGT Nezi Hiroyuki Satō Arturo Mercado ▶️
Ribet22-DBGT Ribet Ichirō Nagata Enrique Mederos
Bis22-DBGT Bis Tetsu Inada César Soto
Natt22-DBGT Natt Shinichi Yamada Sin identificar
Saga de Súper N.°17
A17-DBGT Androide número 17 Shigeru Nakahara Genaro Vásquez ▶️
A17I-DBGT Número 17 del infierno ▶️
DrGero-DBGT Dr. Maki Gero Kōji Yada José Luis Castañeda ▶️
Freezer-DBGT Freezer Ryūsei Nakao Gerardo Reyero ▶️
Cell-DBGT Cell Norio Wakamoto Ricardo Brust ▶️
Saga de los Dragones Oscuros
1Estrella-DBGT Dragón de 1 Estrella /
Yi Xing Long
Hidekatsu Shibata José Luis Castañeda ▶️
2Estrellas-DBGT Dragón de 2 Estrellas /
Liang Xing Long
Chafurin Ricardo Hill ▶️
3Estrellas-DBGT Dragón de 3 Estrellas /
San Xing Long
Kaneto Shiozawa Roberto Sen ▶️
4Estrellas-DBGT Dragón de 4 Estrellas /
Si Xing Long
Ken Yamaguchi Rafael Rivera ▶️
5Estrellas-DBGT Dragón de 5 Estrellas /
Wu Xing Long
Hirotaka Suzuoki Arturo Mercado ▶️
6estrellas1-DBGT Dragón de 6 Estrellas /
Liu Xing Long
Masako Katsuki Magda Giner ▶️
6estrellas2-DBGT Ryūzaburō Ōtomo
(forma real)
César Soto ▶️
7estrellas1-DBGT
7Estrellas2-DBGT
7EStrellas3-DBGT
Dragón de 7 Estrellas /
Qi Xing Long
Shin Aomori Arturo Mercado ▶️
ShenlongHN-DBGT Shen Long del Humo Negro Daisuke Gōri Mario Sauret ▶️
Fusiones
GogetaSS4-DBGT Gogeta Masako Nozawa Mario Castañeda ▶️
Ryō Horikawa René García
Majub-DBGT Super Oob Atsushi Kisaichi Luis Daniel Ramírez ▶️
Rildo2-DBGT
Rildo-DBGT
Meta Rildo /
Hiper Meta Rildo
Kiyoyuki Yanada Mario Sauret ▶️
Baby1-DBGT
Baby3-DBGT
Baby Vegeta Yūsuke Numata Enrique Mederos ▶️
Baby4-DBGT ▶️
Super17-DBGT Súper androide número 17 Shigeru Nakahara Rolando de Castro ▶️
Omega-DBGT Dragón de 1 Estrella
Evolucionado / Omega Shen Long
Hidekatsu Shibata José Luis Castañeda ▶️
Personajes recurrentes
Shenlongrojo-DBGT Shen Long de las esferas del
dragón de estrellas negras
Masaharu Satō Abel Rocha
Sugoro-DBGT Sugoro Bin Shimada Ricardo Hill
Shusugoro-DBGT Shusugoro Mayumi Tanaka José Arenas
Anciana-DBGT Bruja del Infierno Mami Matsui Gaby Ugarte
(ilusión)
Ángela Villanueva
NiñoAlien-DBGT Niño alienígena Yūsuke Numata Uraz Huerta
Doctor-DBGT Doctor Tetsu Inada Ricardo Hill
Otros
Logo-DBGT Narración Jōji Yanami José Lavat
(eps . 1-9 y eyecatchs)
Joaquín Martal
(eps. 10-64 y eyecatchs)
Notas:
  1. Circe Luna interpretó a Goku niño en un loop en el episodio 2. ▶️

Personajes episódicos[]

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje Episodio
Pilaf-DBGT Pilaf Shigeru Chiba Yamil Atala 1
Maiep1-DBGT Mai Eiko Yamada Carola Vázquez
Shu-DBGT Shu Tesshō Genda Luis Daniel Ramírez
LadrónM-DBGT Ladrón Yasuhiko Kawazu Mario Sauret
Poperu-DBGT Poperu Hiroshi Kamiya Luis Daniel Ramírez
Secuestrador1-DBGT Secuestradores José Luis Castañeda 2
Secuestrador2-DBGT Mario Sauret
Hotelero-DBGT Hotelero Toshio Kobayashi Enrique Mederos 3
Futoba-DBGT Futoba Yukimasa Kishino José Luis Castañeda
Esposadefutoba-DBGT Esposa de Futoba Mami Matsui Sin identificar
Ancianaep5-DBGT Pareja de ancianos Magda Giner 5
Ancianoep5-DBGT Ricardo Hill
Giganteep5-DBGT Gigante Ryūzaburō Ōtomo José Luis Castañeda 6
Cocineraep7-DBGT Cocinera Magda Giner 7
Ancianoep7-DBGT Padre de Lem Eiji Maruyama José Luis Castañeda
Mercenarioep9-DBGT Mercenario Yoshiyuki Kōno Sin identificar 9
Hammer-DBGT Hammer Tetsu Inada Joaquín Martal 25
LadronA-DBGT Ladrón de banco Yasuhiko Kawazu Abel Rocha
Dola-DBGT Dola Alondra Hidalgo 40
Anunciador-DBGT Anunciador Yukimasa Kishino Salvador Delgado 41
Milagritos-DBGT Milagritos Shūichirō Yoshimoto Víctor Ugarte
Enichiri-DBGT Ebichili Tetsu Inada José Luis McConnell
Reydelmundo-DBGT Rey del Mundo Jōji Yanami Abel Rocha 42
Nappa-DBGT (1) Nappa Shōzō Iizuka César Soto 43
Generalblack-DBGT General Black Masaharu Satō Héctor Moreno 45
Generalblue-DBGT General Blue Toshio Furukawa Salvador Delgado
Bish-DBGT Bish Wakana Yamazaki Isabel Martiñón 51
Padredebish-DBGT Padre de Bish Rolando de Castro
Totuga-DBGT Tortuga de mar Daisuke Gōri Herman López 64
Anunciadorep64-DBGT Anunciador Yukimasa Kishino Salvador Delgado
Puckep64-DBGT Puck Tōru Furuya Sin identificar
Gokujr-DBGT Goku Jr. Masako Nozawa Laura Torres
Vegetaep64-DBGT Vegeta Jr. Ryō Horikawa Luis Daniel Ramírez
DesBulma-DBGT Madre de Vegeta Jr. Hiromi Tsuru Laura Ayala

Voces adicionales[]

Muestras multimedia[]

⍟ZTV-_ENTREVISTA_A_BRENDA_NAVA,_TRADUCTORA_OFICIAL_DEL_ANIME_DE_DRAGON_BALL_PARA_LATINOAMÉRICA⍟

⍟ZTV- ENTREVISTA A BRENDA NAVA, TRADUCTORA OFICIAL DEL ANIME DE DRAGON BALL PARA LATINOAMÉRICA⍟

Brenda Nava sobre la traducción de Dragon Ball GT

⍟ZTV-_Entrevista_a_SERGIO_BONILLA,_actor_del_DOBLAJE_de_TRUNKS_y_JHEESE_en_todo_DRAGON_BALL⍟

⍟ZTV- Entrevista a SERGIO BONILLA, actor del DOBLAJE de TRUNKS y JHEESE en todo DRAGON BALL⍟

Entrevista a Sergio Bonilla, voz de Trunks

Ending gt

Créditos de doblaje, Masters de Cloverway

Música[]

  • Opening: "DAN DAN Kokoro Hikareteku" ("Mi Corazón Encantado")
Intérprete original: Field of View
Interpretado por: Aarón Montalvo
Adaptación: Loretta Santini
Dirección musical: Loretta Santini
  • Ending: "Hitori Ja Nai" ("Sola Nunca Estarás")
Intérprete original: Deen
Interpretado por: Aarón Montalvo
Adaptación: Loretta Santini
Dirección musical: Loretta Santini

Datos de interés[]

Sobre el reparto[]

  • A pesar de que Ricardo Hill vuelve a participar en la franquicia de Dragon Ball no retomo a ninguno de sus viejos personajes como Kaio-sama del norte y Shu.
  • En el episodio 33, cuando Gokú se transforma en gran mono dorado, sus rugidos son doblados por Héctor Moreno, dándole una voz similar a la Greymon de Digimon Adventure otro personaje del mismo actor de doblaje.
  • En el episodio 59, cuando Vegeta se transforma en un Ozaru dorado grita con la voz de Mario Castañeda la voz de Gokú, en lugar de la suya René García y sus rugidos también son doblados por Héctor Moreno.
  • Se desconoce el porque se optó por dar un nuevo actor de voz para Super °17 en lugar de que Genaro Vásquez lo siga doblando, siendo que en el idioma original Shigeru Nakahara da voz a todas las versiones del mismo personaje. Por otra parte, esto no sucedió en el doblaje brasileño siendo su voz de Dragon Ball Z la misma para las tres versiones en GT (Figueira Junior).
  • Durante las grabaciones posiblemente el estudio no tenía idea de que el personaje el Dr. Gero regresaría y reaparecía con el Dr. Myu por lo que José Luis Castañeda deja de doblar al último y retoma al anterior. A quien no retoma es a Nappa quien solo tiene expresiones pero no diálogos.
  • Este fue el último proyecto en la franquicia donde participaron los actores Enrique Mederos y Jesús Colín, el primero porque no se lo tomó en cuenta para por ejemplo Dragon Ball GT: La Legendaria esfera de cuatro estrellas y además de haber fallecido años antes que Jesús Colín, precisamente un 23 de abril de 2004. Y el segundo porque aunque se planeaba continuar con Colín para trabajar en Dragon Ball Z Kai u otros proyectos futuros, este se retiró del doblaje anteriormente en 2005 por su estado de salud hasta su fallecimiento el 16 de mayo de 2011. Haciendo de esta serie la última participación de Mederos y Colín en la franquicia de Dragon Ball.

Sobre la adaptación[]

  • En el episodio 22 hay un loop que fue regrabado, en su emisión original por Canal 5 en el año 2000 el diálogo de Uraz Huerta como Bebi al matar al Dr. Myu tenía un tono más malvado y finaliza con un "¡Me las vas a pagar, toma!", mientras que en la versión que llegó al resto de canales como Megavisión, ETC TV y Cartoon Network su tono es más engreído y concluye con un "¡Muere maldito!", cuyos audios son los que se encuentran en internet y por ende forman parte de las versiones actuales distribuidas por Toei y vistas por el mismo Canal 5 desde 2016, Azteca 7, Crunchyroll, entre otros.
  • Existen 2 versiones de los avances del episodio 63 y 64, la primera versión corresponde al de sus emisiones originales transmitidos el 5 y 12 de Noviembre de 1997 respectivamente, con una duración de 15 segundos y seguido del avance del remake de la serie Dr. Slump que se estrenaría ese año en Japón, y la segunda versión que salió en DVD dentro del Dragon Box GT en el año 2005 que dura 30 segundos, ambas versiones de dichos avances fueron hechas por la actriz Laura Torres, sin embargo solo se puede encontrar completo con su doblaje ambas versiones del avance del episodio 64 ya que la primera versión del avance del episodio 63 en su transmisión original en Latinoamérica fue eliminando el avance de Dr. Slump quedando solo el avance del episodio en si en su duración de 15 segundos, actualmente y gracias a los fans se pueden encontrar en YouTube los avances completos de estos dos episodios.
  • En la transmisión del episodio 64, se sabe que el canal 5 puso los créditos en japonés, en diferencia a Unicable de Televisa, que no puso letreros japoneses en sus últimos minutos, antes de finalizar la serie.
  • En el episodio 55 en los flashbacks los diálogos fueron retomados de la etapa Z, en la versión original japonesa, para el doblaje al español fueron regrabados con algunas ligeras diferencias con los parlamentos originales.
  • En el idioma original la voz de Baby (Yūsuke Numata) no posee filtro de voz pero en el doblaje sí. Esta es la segunda vez que se añade un filtro de voz para un personaje en el doblaje, la primera vez fue con Cell de Dragon Ball Z. Los dragones de 1, 3 y 4 estrellas también poseen filtro de voz en el doblaje.
  • En el episodio 64, se utilizó la versión extendida del opening para terminar. En vez de volverse a contactar al cantante latino y adaptar el resto de la letra, se hizo una mezcla de las distintas estrofas del tema ya doblado, con tal de rellenar el tiempo de duración de la versión extendida.
    • Sin embargo, aprovechando que Aarón Montalvo en tiempos recientes ya había realizado la versión extendida de forma no oficial, unos fans hicieron un montaje de cómo hubiera sonado esa escena con la nueva versión, contactando a Joaquín Martal, quien nuevamente regrabó sus diálogos como el narrador.[1]

Errores[]

  • En el episodio 1, el narrador al final dice "El universo está amenazado", lo cuál es incorrecto ya que solo el planeta donde se usaron las esferas del dragón negras (en este caso la Tierra) es el que corre peligro.
  • En el episodio 10, el narrador nuevamente comete un error al nombrar a Giru cómo Giro.
  • En el episodio 38, Goku de manera errónea dice "Kaio-ken" cuando la técnica que usó para cegar a Baby Vegeta fue el "Taiyoken".
  • En el episodio 40 durante un flashback de Piccoro, Baby Gohan es doblado por Luis Alfonso Mendoza y no por Enrique Mederos.
  • En el episodio 64 durante el epílogo de la seríe, Pan dice ser la tatarabuela de Goku Jr, siendo que en realidad es su abuela.
  • Al igual que en Dragon Ball Z los eyecatch fueron dichos por José Lavat y Joaquín Martal respectivamente, y al igual que en el Z, en su versión original en japonés, estos no tienen dialogo.

Sobre la distribución[]

  • En su transmisión original en el año 2000, y en su retransmisión en el 2002, por la señal del Canal 5 de Televisa, solo en los primeros 5 episodios de la serie pasaban el avance del siguiente episodio. En su regreso a este mismo canal en 2016, se han estado pasando todos sus avances desde el episodio 1 hasta el final formal de la serie.
  • Desde 2016 se empezó a distribuir con una nueva versión "remasterizada" que presentaba las tarjetas de título recreadas de manera similar a las originales de Cloverway, manteniendo el ending del master original pero con un nuevo opening creditless, además de esto tanto el audio como el video dejaban mucho que desear y hasta hubo un par de avances con audios incorrectos.
  • Desde 2023, Toei se ha encargado de hacer otro cambio en el material de distribución presentando unos colores más vivos pero al igual que su antecesor con una procedencia dudosa y definición de audio y video inferiores a las de su transmisión original, y esto se vio esta vez en México en Azteca 7.

Curiosidades[]

  • Hace años un fan inventó el nombre "Alejandro Arnais", asumiendo que era el nombre de quien interpretó en español las canciones DAN DAN Kokoro Hikareteku y Hitori ja Nai, esto se corrió por Internet haciendo creer a cualquiera que ese era el nombre del desconocido intérprete, cosa que fue desmentida por la mismísima Loretta Santini a través de Proyecto DBFandub diciendo que solo recordaba a una persona de nombre "Lisandro", y que a pesar de haber dirigido a esa persona en la grabación de los temas, no recuerda de quién se trataba. César Franco hizo unos covers de los temas de Dragon Ball GT en versión extendida para DBFandub, por lo que muchos volvieron a caer en la idea de que César era el intérprete original, cosa absolutamente errónea. Loretta Santini afirmó que conoció al cantante porque este estudiaba teatro con su hermana Garda y al ver la gran voz que tenía decidió llamarlo para cantar estos temas, sin embargo dijo que después de la grabación no volvió a saber más de él.[2]
    • Sin embargo, en 2016 y luego de 16 años, el cantante Aarón Montalvo afirmó ser la persona que había grabado estos temas, incluso subiendo covers de las versiones extendidas de estos a su canal de YouTube. Además que también a través de una entrevista realizada al cantante, vuelve a cantar un fragmento más largo de la canción, donde su tono de voz es exactamente igual al de las canciones de Dragon Ball GT.[3]
  • Entre los años 1998 a 2001, el sello discográfico Warner Music produjo una serie de CDs para Chile con canciones de los animes más populares en esos años, entre ellos se encontraban canciones de Dragon Ball Z y Dragon Ball GT, y algo que hay que remarcar es que este CD fue lanzado antes de que se estrenara el doblaje latino de GT, por lo que las versiones del opening y ending de este CD fueron consideradas las “primeras versiones latinas” de las canciones, y a su vez eso explica por que sus letras son tan diferentes a las de doblaje mexicano.
  • Los temas de salida 2, 3 y 4 no fueron doblados, sin embargo Ricardo Silva hizo una versión completa del último, titulado Sabitsuita Machinegun de Ima o Uchinukō, así como Jade realizó su versión del ending 2, Don't you see!.

Edición en vídeo[]

Empresa Categoría Formato Región Master Episodios cubiertos Contenido Año de edición País
Videovisa Anime VHS NTSC Cloverway 1 - 9 Box-set
de 3 VHS
1999 México México
On screen DVD Multiregión 1 - 64 Box-set
de 5 discos
2012
Logotipo Televisa

Transmisión[]

Fecha de transmisión Master Cadena Canal País
20 de septiembre de 2007 - 30 de septiembre de 2008;

6 de mayo - 30 de septiembre de 2009 (Argentina)

Cloverway Turner old logo (1987-2015) CartoonNetwork2004 Hispanoamérica México Guatemala El Salvador Honduras Nicaragua
Costa Rica Panamá Puerto Rico República Dominicana Sudamérica
31 de enero de 2000[4] [5](estreno) Logotipo Televisa Xhgc canal 5 logo 1999 by ncontreras207-d841dds México México
2000-2002 Logotipo del canal 5 2003-2007
12 de octubre de 2016 - 4 de enero de 2017 Dragon Box Piratas
(Toei v1)
Televisa 2016 Nuevo logotipo del Canal 5 2014 3 (México)
2 de octubre de 2017 - 27 de febrero de 2018
11 de febrero de 2019 - 15 de febrero de 2019
18 de octubre de 2020 - 18 de julio de 2021
7 de octubre de 2021
2 de enero de 2022 - 5 de enero de 2022
8 de abril de 2022 - 14 de mayo de 2022
5 de junio de 2023 - 21 de septiembre de 2023 Dragon Box Piratas
(Toei v2)
Azteca logo Azteca 7 (2021 Blank)
2002-2003 Cloverway Logo VISAT 2000-2004 Unicable logo 2002-2007
2004 - Febrero de 2005 Televen logo 10 Venezuela Venezuela
2002-2005 TCS El Salvador Canal 4 TCS El Salvador El Salvador
1 de agosto de 2022 - 28 de octubre de 2022 Dragon Box
(Bajados de Internet)
Master Communications TVX
1998-2009 Cloverway Telesistemadominicano-1993-2001 11 República Dominicana República Dominicana
Telesistema logo-300x120
2000-2002 América TV PE (2002) 4 Perú Perú
2002-2003 CARACOL TV LOGO (6) 5/10 Colombia Colombia
17 de octubre de 2020 - 31 de enero de 2021 Dragon Box Piratas
(Toei v1)
Plural Comunicaciones 1
17 de febrero de 2021 - 7 de abril de 2021
17 de noviembre de 2021 - 14 de enero de 2022
2008-2010 Cloverway CEET TV 610px-Citytv logo.svg
2009-2013 Ecuavisa 8 Ecuador Ecuador
24 de febrero de 2017 - 10 de marzo de 2017
2002-2003 Red telesistema logo 4/5
2001-2002 Telefilms Ltda. ETC2001 Chile Chile
2013-2015 Bethialogochile Etc..
Etc...TV (Nuevo Logo)
2016 (interrumpido) Logo ETC TV 2015
6 de marzo de 2023 - presente Dragon Box
(Bajados de Internet)
MegaMedia
1999-2003 Cloverway Megavisión 1999-2001 9
Logo de Megavisión (2001)
2015 Contivision 3
2000-2001 PRAMER - Logo (baja) Logo Magic Kids 1996-2001 Argentina Argentina
Magic Kids (2001-2003)
2001 Logo-medcom Telemetro 2000 Panamá Panamá
2011-¿? RPC (2010)
2017 Rpc-television-panama-logo
8 de septiembre de 2019 - 18 de abril de 2021 Dragon Box Piratas
(Toei v1)
Telefuturo 2017 4 Paraguay Paraguay
3 de julio de 2021 - 1 de octubre de 2022 [6]

14 de octubre de 2023 - 9 de marzo de 2024[n 1]

Uno hd Bolivia Bolivia
Notas:
  1. Emitiendose dos a tres episodios por día (sábado). Como parte del espacio exclusivo llamado "Zona Anime". Terminado el 9 de marzo de 2024, en una maratón exclusiva, como homenaje al autor original de "Dragon Ball", Akira Toriyama.

Transmisión vía streaming[]

Empresa Fecha Categoría Formato Contenido Master Región
Crunchyroll logo vertical2 17 de agosto de 2023 Anime Digital 15 eps.
(temp. 1, eps. 1-15)
Dragon Box Piratas
(Toei V1)
Latinoamérica México Sudamérica
24 de agosto de 2023 19 eps.
(temp. 1, eps. 16-34)
14 de septiembre de 2023 30 eps.
(temp. 2, eps. 35-64)

Referencias[]

Véase también[]

ve
Toei Animation logo
Animes
1960s Fujimaru del vientoEl príncipe pirataLa princesa SallyLa princesa SallyEl show de King KongLos secretos de Julie
1970s Sawamura, el campeónMako, la sirena enamoradaTao, el cavernícolaMazinger ZMaggie, la brujitaEl vengadorLas aventuras de Duke FleedEl gladiadorSuper MagnetrónCandy CandyJet MarteGran PrixCapitán HarlockEl galácticoEl hada ChappyCapitán FuturoÁngel, la niña de las floresDartanias, el robot del futuroEl Rey ArturoGalaxy Express 999
1980s Lala BellSandy BellDr. Slump y AraleLa princesa de los mil añosThunderbirds 2086Arbegas, el rayo custodioKinnikuman, el hombre músculoLa magia de TitilaEl Súper LasserEl puño de la estrella del norteDragon BallTransformers HeadmastersTransformers VictoryDragon Ball ZLos Caballeros del ZodiacoBikkurimanSally
1990s Las aventuras de FlyGulliver BoySailor MoonSailor Moon RCazafantasmas MikamiSlam DunkLa familia creceSailor Moon SSailor Moon SuperSDragon Ball GTSailor Moon Sailor StarsKitaroNube, el maestro del infiernoDr. SlumpMagical DoremiDigimon: Digital MonstersOne Piece
2000s ShinzoMagical Doremi SharpDigimon 02Digimon 03Kid MúsculoDigimon 4Los Caballeros del Zodiaco: La saga de HadesNadja del mañanaZatch BellPretty CureDigimon Data SquadLas chicas superpoderosas ZMononokeBienvenido a la oficina de IrabuDragon Ball Z Kai
2010s Digimon FusionTorikoLos Caballeros del Zodiaco OmegaDragon Ball Z Kai: The Final ChaptersLos Caballeros del Zodiaco: Alma de oroSailor Moon CrystalGlitter ForceDragon Ball SuperGlitter Force Doki Doki
2020s Dragon Quest: The Adventure of Dai
Advertisement