Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.
Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.
Víctor Delgado - Guardia de honor de Norinaga que viaja en el futuro
Multimedia[]
Tortugas 3 audio latino original dvd
Fragmento del doblaje de New Line
Tortugas Ninja 3 Pelicula Completa Español Latino-0
Película completa versión 20th. Century Fox
Comparación de doblaje Las Tortugas Ninja III
Trivia[]
Esta película fue doblada nuevamente en México, ya que la segunda película había sido enviada a doblar a Argentina por razones desconocidas.
Varios de los actores de doblaje de la versión de VHS de la primera película participan en esta interpretando otros personajes.
Jorge Santos es el único actor en interpretar su personaje (Rafael) en ambas versiones.
César Árias y Carlos Magaña retomaron a Donatello y Splinter respectivamente en la versión de New Line después de no haberlos interpretado en el doblaje de la versión VHS de la primera película que también se hizo en Audiomaster 3000.
Carlos Íñigo no retomó a Casey Jones en la película (ya lo interpretaba en la serie animada) pero participó en la versión de New Line doblando a Kenshin.
Octavio Rojas, quien en la serie animada interpretó a Lord Dregg, en la versión de Fox interpretó a Leonardo.
Alejandro Villeli, quien interpretó a Splinter en la versión de VHS de la primera película, vuelve en la tercera película interpretando a Niles y un sacerdote.
Con respecto al actor Elias Koteas quien interpretó a dos personajes, en la version New Line fueron doblados por dos actores de doblaje distintos Guillermo Sauceda como Casey Jones quien ya lo habia interpretado en la versión VHS de la primera película y Gerardo Reyero como Whit, pero en la versión Fox ambos personajes fueron doblados por un solo actor de doblaje: Alejandro Mayén.
En la versión New Line todos los letreros e insertos posibles fueron doblados, pero en la versión FOX solo se doblaron dos.