Kosoku Denjin Arbegas es una historia creada por Saburo Yatsude, adaptada al anime por Toei Animation. La serie consta de 45 episodios. Transmitida en Japón por la cadena televisiva TV Tokyo en 1983.
|
Doblaje
La serie fue doblada en Argentina en la ciudad capital de Buenos Aires, realizado en los estudios de Videorecord en el año 1988 bajo la dirección de Fernando Lewis. Se doblaron del máster japones al castellano neutro los 45 episodios correspondientes.
Reparto
La siguiente presenta al grupo de actores que hizo el doblaje: thumb|228px|right|Vídeo y fragmento del doblaje
Personaje | Actor de voz | Actor de doblaje |
---|---|---|
Daisaku Enjouji | Toshio Furukawa | Carlos Romero Franco |
Tetsuya Jin | Hideyuki Hori | Sergio Aguirre |
Hotaru Mizuki | Hiromi Tsuru | María Elena Molina |
Profesor Mizuki | Eiji Kanie | Alberto Ramírez Beni |
Ayako | Chiyoko Kawashima | Cristina Escalante |
Goro Kumai | Kôzô Shioya | Juan Carlos Olivier |
Presidente Azasu | Eiji Kanie | Alberto Ramírez Beni |
General Duston | ¿? | Elbio Nessier |
Mujer Gerin-ja Miyer-Zero |
N/A | Livia Fernán |
Oficial Dilme | Reizô Nomoto | Sergio Aguirre |
Comandate Catastora | Kouji Totani | Horacio Yerve |
Señorita Danko | Noriko Tsukase | Livia Fernán |
Director | Satou Masaharu | Elbio Nessier |
Subdirector | Nomoto Reizou | Carlos Romero |
Kouzou Enjouji | N/A | Natalio Hoxman |
Midori Enjouji | Chiyoko Kawashima | Nelly Hering |
Jirou Enjouji | Satomi Majima | ¿? |
Natsuko Enjouji | Tomiko Suzuki | Susana Klein |
Padre de Goro | N/A | Elbio Nessier |
Alumno de Goro | ¿? | Horacio Yerve |
Voces adicionales | N/A | Elbio Nessier Julio Fontana |
Títulos (inicio, cierre) | N/A | Ernesto Frith |
Música
thumb|229px|right|Vídeo de la presentación de inicio.
- Opening 1: "Kosoku Denjinn Arbegas"
- Ending 1: "Wakasa no formation"
- Interpretados por: Fernando Lewis (†)
Transmisión
- El mismo año que se hacía el doblaje (1988) la cadena de televisión peruana "Panamericana Televisión" (canal 5) estrenó la serie con el doblaje en español. La cadena televisiva sólo transmitió una sola vez; es decir nunca tuvo repiticiones. En la misma década en la televisión salvadoreña se transmitía también la serie.
- En 1990 llegaba a la televisión argentina. El canal "Rocket" fue la primera en transmitirla. Posteriormente se retransmitiría en la cadena Cablin hasta el año 1991. Venezuela la pusó también entre 1990 y 1991 a través de Televen.
- Ya en el año 1991, la emitía Inravisión de Colombia.
- En la misma década otros países que la transmitieron fueron Costa Rica, Chile (por La Red), Guatemala y Honduras en su cadena Telesistema.
- La última vez que apareció fue en la década actual por la cadena LaTele de Venezuela.
- Nicaragua también tuvo la serie en su televisión nacional.
Distribución en vídeo
La videográfica argentina "Aguila Home Video" editó algunos episodios de la serie doblada al español. Fue una división de Kromos S.A Producciones.
Curiosidades
- Alberto Ramírez Beni dobló a los mismos personajes que el seiyuu original prestó su voz, siendo ambos: Profesor Mizuki y Presidente Azasu.
- En México nunca llegó a transmitirse la serie en TV, sin embargo la edición en vídeo llegó hasta el país.