Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
(Por alguna razón, omitieron a este personaje (Fuente:http://elgran-arbegasblogmecha.blogspot.com/2010/11/doblaje-argentino-de-arbegas-el-rayo.html?m=1))
Sin resumen de edición
Línea 51: Línea 51:
 
|-
 
|-
 
|General Duston
 
|General Duston
|rowspan="2"|[[Masaharu Satō]]
+
|rowspan="3"|[[Masaharu Satō]]
 
| rowspan="2" |[[Elbio Nessier]]
 
| rowspan="2" |[[Elbio Nessier]]
 
|-
 
|-
Línea 57: Línea 57:
 
|-
 
|-
 
|Gran Maestro Deram
 
|Gran Maestro Deram
|[[Masaharu Satō]]
 
 
|[[Carlos Romero Franco]]
 
|[[Carlos Romero Franco]]
 
|-
 
|-

Revisión del 06:17 13 feb 2020


Arbegas, el rayo custodio (Kosoku Denjin Arbegas) es un manga creada por Saburo Yatsude, adaptado al anime por Toei Animation. La serie consta de 45 episodios. Transmitida en Japón por la cadena televisiva TV Tokyo en 1983.

Sinopsis

Arbegas nos sitúa en el siglo XXI, donde la Tierra es atacada por una raza invasora, los Gerin-ya. Tres jóvenes llamados Daisaku, Tetsuya y Hotaru que recientemente ganaban un concurso de diseño de robots, se enfrenta a los invasores pero son vencidos fácilmente. Con la derrota el profesor Mizuki, del Centro de Investigación de Ingeniería Robótica, interviene y dota a los robots de un sistema de acoplamiento: Los tres robots que conforman a Albegas (Alfa, Beta y Gamma) se combinan de 6 formas diversas. A estos acoplamientos se les conoce como dimensiones. Al haber solo 3 robots, existen 2 dimensiones para cada uno y con estas características será posible enfrentar a los enemigos que envíen los Gerin-ya.


Reparto

Personaje Seiyū Actor de doblaje
Daisaku Enjōji Toshio Furukawa Carlos Romero Franco
Tetsuya Jin Hideyuki Hori Sergio Aguirre
Hotaru Mizuki Hiromi Tsuru María Elena Molina
Profesor Mizuki Eiji Kanie Alberto Ramírez Beni
Presidente Azazu
Ayako Chiyoko Kawashima Cristina Escalante
Midori Enjōji Nelly Hering
Goro Kumai Kōzō Shioya Juan Carlos Olivier
General Duston Masaharu Satō Elbio Nessier
Director Aoba
Gran Maestro Deram Carlos Romero Franco
Mujer Gerin-ja
Miyer-Zero
Satomi Majima Livia Fernán
Jirō Enjōji Juan Carlos Olivier
Oficial Dilme Reizō Nomoto Sergio Aguirre
Subdirector Carlos Romero
Comandate Catastora Kōji Totani Keko Gervais
Kōzō Enjōji Natalio Hoxman
Srta. Danko Kibi Noriko Tsukase Livia Fernán
Ritsuko Jin Yuko Takagi Vanina Parets
Natsuko Enjōji Tomiko Suzuki Susana Klein
Padre de Goro Elbio Nessier
Alumno de Goro Keko Gervais
Julia Yuko Mita
Saiko Asabuki Chiyoko Kawashima
Presidente Baios Hidekatsu Shibata
Títulos N/A Ernesto Frith
Voces adicionales Elbio Nessier
Julio Fontana

Música

  • Opening 1: "Kosoku Denjinn Arbegas"
  • Ending 1: "Wakasa no formation"
Interpretados por: Fernando Lewis

Datos de interés

Datos técnicos

  • La serie fue doblada en Argentina en la ciudad capital de Buenos Aires, realizado en los estudios de Videorecord en el año 1988 bajo la dirección de Fernando Lewis. Se doblaron del master japonés al español los 45 episodios correspondientes.

Sobre la emisión

  • El mismo año que se hacía el doblaje (1988), la cadena de televisión peruana "Panamericana Televisión" (canal 5) estrenó la serie con el doblaje en español. La cadena televisiva solo la transmitió una sola vez, es decir, nunca tuvo repiticiones. En la misma década, en la televisión salvadoreña se transmitía también la serie.
  • En 1990 llegaba a la televisión argentina. El canal "Rocket" fue el primero en transmitirla. Posteriormente se retransmitiría en la cadena Cablin hasta el año 1991. Venezuela la transmitió también entre 1990 y 1991 a través de Televen.
  • Ya en el año 1991 la emitía Inravisión de Colombia.
  • En la misma década, otros países que la transmitieron fueron Costa Rica, Chile (por La Red), Guatemala (Canal 3) y Honduras en su cadena Telesistema.
  • La última vez que se transmitió fue en la década actual por la cadena LaTele de Venezuela.
  • Nicaragua también emitió la serie en su televisión nacional.
  • República Dominicana la transmitió en 1987 en el Canal 2 de Teleantillas, con varias repeticiones en diferentes horarios; luego fue retrasmitida por el Canal 7 de Rahintel, a las 3:00 pm con varias repeticiones en el mismo horario.
  • Venezuela la transmitió en 1992 los sábados a las 9:00 am a través de Televen (Canal 10).

Sobre la distribución

  • La videográfica argentina "Aguila Home Video" editó algunos episodios de la serie doblada al español. Fue una división de Kromos S.A Producciones.

Curiosidades

  • Alberto Ramírez Beni dobló a los mismos personajes que el seiyū original prestó su voz (Eiji Kanie), siendo ambos: el Profesor Mizuki y el Presidente Azasu.
  • En México nunca llegó a transmitirse la serie, sin embargo la edición en vídeo llegó hasta el país bajo el título "El Transformer Gigante" en la portada del estuche VHS.

Multimedia

Referencias