Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement


Arbegas, el rayo custodio (Kosoku Denjin Arbegas) es un manga creada por Saburo Yatsude, adaptado al anime por Toei Animation. La serie consta de 45 episodios. Transmitida en Japón por la cadena televisiva TV Tokyo en 1983.

Sinopsis

Arbegas nos sitúa en el siglo XXI, donde la Tierra es atacada por una raza invasora, los Gerin-ya. Tres jóvenes llamados Daisaku, Tetsuya y Hotaru que recientemente ganaban un concurso de diseño de robots, se enfrenta a los invasores pero son vencidos fácilmente. Con la derrota el profesor Mizuki, del Centro de Investigación de Ingeniería Robótica, interviene y dota a los robots de un sistema de acoplamiento: Los tres robots que conforman a Albegas (Alfa, Beta y Gamma) se combinan de 6 formas diversas. A estos acoplamientos se les conoce como dimensiones. Al haber solo 3 robots, existen 2 dimensiones para cada uno y con estas características será posible enfrentar a los enemigos que envíen los Gerin-ya.


Reparto[]

Imagen Personaje Seiyū Actor de doblaje
Daisaku Enjōji Daisaku Enjōji Toshio Furukawa Carlos Romero Franco
Tetsuya Jin Tetsuya Jin Hideyuki Hori Sergio Aguirre
Hotaru Mizuki Hotaru Mizuki Hiromi Tsuru María Elena Molina
Profesor Mizuki Profesor Mizuki Eiji Kanie Alberto Ramírez Beni
Presidente Azazu
Ayako Asabuki Ayako Asabuki (Saiko Asabuki) Chiyoko Kawashima Cristina Escalante
Midori Enjōji Nelly Hering
Goro Kumai Hiroshi Ōtake Juan Carlos Olivier
General Duston General Duston Masaharu Satō Elbio Nessier
Director Aoba Director Aoba
Gran Maestro Deram Carlos Romero Franco
Mujer Gerin-ja
Miyer-Zero
Satomi Majima Livia Fernán
Jirō Enjōji Juan Carlos Olivier
Oficial Dilme Reizō Nomoto Sergio Aguirre
Subdirector Carlos Romero
Comandate Catastora Kōji Totani Horacio Gervais
Kōzō Enjōji Natalio Hoxman
Srta. Danko Kibi Noriko Tsukase Livia Fernán
Ritsuko Jin Yuko Takagi Vanina Parets
Natsuko Enjōji Tomiko Suzuki Susana Klein
Padre de Goro Elbio Nessier
Alumno de Goro Horacio Gervais
Julia Yūko Mita
Presidente Baios Hidekatsu Shibata
Títulos N/A Ernesto Frith
Voces adicionales Elbio Nessier
Julio Fontana

Música[]

  • Opening 1: "Kosoku Denjinn Arbegas"
  • Ending 1: "Wakasa no formation"
Interpretados por: Fernando Lewis

Datos de interés[]

Datos técnicos[]

  • La serie fue doblada en Argentina en la ciudad capital de Buenos Aires, realizado en los estudios de Videorecord en el año 1988 bajo la dirección de Fernando Lewis. Se doblaron del master japonés al español los 45 episodios correspondientes.

Sobre la emisión[]

  • El mismo año que se hacía el doblaje (1988), la cadena de televisión peruana "Panamericana Televisión" (canal 5) estrenó la serie con el doblaje en español. La cadena televisiva solo la transmitió una sola vez, es decir, nunca tuvo repeticiones. En la misma década, en la televisión salvadoreña se transmitía también la serie. También se emitió en el canal UCV TV de Chile (canal 4 de Valparaíso y 5 de Santiago) en 1988 en el bloque "Pipiripao".
  • En 1990 llegaba a la televisión argentina. El canal "Rocket" fue el primero en transmitirla. Posteriormente se retransmitiría en la cadena Cablin hasta el año 1991. Venezuela la transmitió también entre 1990 y 1991 a través de Televen.
  • Ya en el año 1991 la emitía Inravisión de Colombia.
  • En la misma década del 90, otros países que la transmitieron fueron Costa Rica, Chile (por La Red), Guatemala (Canal 3) y Honduras en su cadena Telesistema.
  • La última vez que se transmitió fue en la década actual por la cadena LaTele de Venezuela.
  • Nicaragua también emitió la serie en su televisión nacional.
  • República Dominicana la transmitió en 1987 en el Canal 2 de Teleantillas, con varias repeticiones en diferentes horarios; luego fue retrasmitida por el Canal 7 de Rahintel, a las 3:00 pm con varias repeticiones en el mismo horario.
  • Venezuela la transmitió en 1992 los sábados a las 9:00 am a través de Televen (Canal 10).

Sobre la distribución[]

  • La videográfica argentina "Aguila Home Video" editó algunos episodios de la serie doblada al español. Fue una división de Kromos S.A Producciones.

Curiosidades[]

  • Alberto Ramírez Beni dobló a los mismos personajes que el seiyū original prestó su voz (Eiji Kanie), siendo ambos: el Profesor Mizuki y el Presidente Azasu.
  • En México nunca llegó a transmitirse la serie, sin embargo la edición en vídeo llegó hasta el país bajo el título "El Transformer Gigante" en la portada del estuche VHS.

Multimedia[]

Referencias[]

Advertisement