Sin resumen de edición |
Etiqueta: Edición visual |
||
(No se muestran 47 ediciones intermedias de 26 usuarios) | |||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{Infobox |
{{Infobox |
||
|titulo = Animanía |
|titulo = Animanía |
||
− | |img = Animaniacs |
+ | |img = Animaniacs.jpg |
|titulo_orig = Animaniacs |
|titulo_orig = Animaniacs |
||
|estudio_doblaje = [[Etcétera Group]] |
|estudio_doblaje = [[Etcétera Group]] |
||
|direccion_doblaje1 = |
|direccion_doblaje1 = |
||
|direccion_doblaje2 = |
|direccion_doblaje2 = |
||
+ | |direc_casting = [[Manuel Sánchez]] |
||
|traductor_adaptador = [[Carolina Conde]] |
|traductor_adaptador = [[Carolina Conde]] |
||
|adaptador_music = [[Elena Prieto]] |
|adaptador_music = [[Elena Prieto]] |
||
Línea 14: | Línea 15: | ||
|episodios = 99 |
|episodios = 99 |
||
|idioma_orig = {{Bandera|Estados Unidos}} Inglés|temporadas = 5|version_español = Warner Bros.}} |
|idioma_orig = {{Bandera|Estados Unidos}} Inglés|temporadas = 5|version_español = Warner Bros.}} |
||
⚫ | '''''Animanía''''' (conocida en inglés como '''''Animaniacs''''') es una popular serie animada estadounidense de los años noventa creada por Tom Ruegger, producida por [[Steven Spielberg]] en una producción de ''Amblin Entertainment'' en asociación con ''Warner Bros. Animation'', y transmitida por las cadenas norteamericanas Fox Kids y The WB Television Network, a través de su bloque infantil de los sábados "''Kids WB!''" con un total de cinco temporadas y 99 episodios entre los años 1993 y 1998. |
||
⚫ | |||
⚫ | '''''Animanía''''' (conocida en inglés como '''''Animaniacs''''') |
||
En enero de 2018, se anunció la producción de dos nuevas temporadas para el servicio de streaming Hulu, quien planea lanzar un reboot de la serie, el cual fue anunciado en 2017, se desconoce si dichas temporadas futuras tendrán doblaje al español al igual que las primeras temporadas de la serie. |
En enero de 2018, se anunció la producción de dos nuevas temporadas para el servicio de streaming Hulu, quien planea lanzar un reboot de la serie, el cual fue anunciado en 2017, se desconoce si dichas temporadas futuras tendrán doblaje al español al igual que las primeras temporadas de la serie. |
||
Línea 74: | Línea 74: | ||
|[[Luis Pérez Pons]] (2ª voz) |
|[[Luis Pérez Pons]] (2ª voz) |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Cerebro_Animanía02.png|65px]] |
− | |Cerebro |
+ | |[[Cerebro]] |
|[[Maurice LaMarche]] |
|[[Maurice LaMarche]] |
||
|[[Orlando Noguera]] |
|[[Orlando Noguera]] |
||
|1ª-5ª |
|1ª-5ª |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Pinky_Animaniascs01.jpg|65px]] |
− | |Pinky |
+ | |[[Pinky]] |
|[[Rob Paulsen]] |
|[[Rob Paulsen]] |
||
|[[Frank Carreño]] |
|[[Frank Carreño]] |
||
Línea 100: | Línea 100: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Slappy.jpg|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Slappy.jpg|65px]] |
||
|Slappy Ardilla |
|Slappy Ardilla |
||
− | |[[Sherri Stoner]] |
+ | |[[Wikipedia:Sherri Stoner|Sherri Stoner]] |
|[[Isabel Vara]] |
|[[Isabel Vara]] |
||
|1ª-5ª |
|1ª-5ª |
||
Línea 106: | Línea 106: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Sjyyy.jpg|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Sjyyy.jpg|65px]] |
||
|Skippy Ardilla |
|Skippy Ardilla |
||
− | |[[Nathan Ruegger]] |
+ | |[[Wikipedia:Nathan Ruegger|Nathan Ruegger]] |
|[[Ivette Harting]] |
|[[Ivette Harting]] |
||
|1ª-5ª |
|1ª-5ª |
||
Línea 112: | Línea 112: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Pesto.gif|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Pesto.gif|65px]] |
||
|Pesto |
|Pesto |
||
− | |[[Chick Vennera]] |
+ | |[[Wikipedia:Chick Vennera|Chick Vennera]] |
|[[Rafael Monsalve]] |
|[[Rafael Monsalve]] |
||
|1ª-5ª |
|1ª-5ª |
||
Línea 118: | Línea 118: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Per_bobby.jpg|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Per_bobby.jpg|65px]] |
||
|Bobby |
|Bobby |
||
− | |[[John Mariano]] |
+ | |[[Wikipedia:John Mariano|John Mariano]] |
|[[Daniel Jiménez]] |
|[[Daniel Jiménez]] |
||
|1ª-5ª |
|1ª-5ª |
||
Línea 130: | Línea 130: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:The_godpigeon.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:The_godpigeon.png|65px]] |
||
|[[Vito Corleone|El Padrino Corleone]] |
|[[Vito Corleone|El Padrino Corleone]] |
||
− | |[[Malachi Throne]] |
+ | |[[Wikipedia:Malachi Throne|Malachi Throne]] |
|[[Framk Maneiro]] |
|[[Framk Maneiro]] |
||
|1ª-5ª |
|1ª-5ª |
||
Línea 142: | Línea 142: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Ralph.jpg|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Ralph.jpg|65px]] |
||
|El Guardia Ralph |
|El Guardia Ralph |
||
− | + | |[[Frank Welker]] |
|
+ | |[[Alí Rondón]] |
||
− | | style="background:lightgrey;" | |
||
|1ª-5ª |
|1ª-5ª |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Boo.gif|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Boo.gif|65px]] |
||
|Kikiri Boo |
|Kikiri Boo |
||
+ | |[[Frank Welker]] |
||
|[[Orlando Noguera]] |
|[[Orlando Noguera]] |
||
|1ª-5ª |
|1ª-5ª |
||
Línea 175: | Línea 176: | ||
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Animaniacs-a-gigantic-adventure.363708.jpg|65px]]<br />[[Archivo:Buenaideamalaidea.jpg|65px]]<br />[[Archivo:MimeTime.png|65px]] |
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Animaniacs-a-gigantic-adventure.363708.jpg|65px]]<br />[[Archivo:Buenaideamalaidea.jpg|65px]]<br />[[Archivo:MimeTime.png|65px]] |
||
| rowspan="2" |Narración e insertos |
| rowspan="2" |Narración e insertos |
||
− | |[[Tom Bodett]]<br />(segmentos: ''Buena idea, Mala idea'' y<br />''Noticiero de las estrellas'')<br />[[Ben Stein]]<br />''(La hora del mimo'') |
+ | |[[Wikipedia:Tom Bodett|Tom Bodett]]<br />(segmentos: ''Buena idea, Mala idea'' y<br />''Noticiero de las estrellas'')<br />[[Ben Stein]]<br />''(La hora del mimo'') |
| rowspan="2" |[[Rubén Antonio Pérez]] |
| rowspan="2" |[[Rubén Antonio Pérez]] |
||
| rowspan="2" |1ª-5ª |
| rowspan="2" |1ª-5ª |
||
Línea 216: | Línea 217: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Mary_Lengualarga.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Mary_Lengualarga.png|65px]] |
||
|Mary Lengualarga |
|Mary Lengualarga |
||
− | |[[Valri Bromfield]] |
+ | |[[Wikipedia:Valri Bromfield|Valeri Bromfield]] |
|[[Livia Méndez]] |
|[[Livia Méndez]] |
||
|2, 16, 32 |
|2, 16, 32 |
||
Línea 233: | Línea 234: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Hermano_de_Katie.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Hermano_de_Katie.png|65px]] |
||
|Hermano de Katie |
|Hermano de Katie |
||
− | |[[ |
+ | |[[Justin Garms]] |
|[[Maythe Guedes]] |
|[[Maythe Guedes]] |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Bebé_Plucky.png|65px]] |
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Bebé_Plucky.png|65px]] |
||
| rowspan="2" |Bebé Plucky |
| rowspan="2" |Bebé Plucky |
||
− | | rowspan="2" |[[Nathan Ruegger]] |
+ | | rowspan="2" |[[Wikipedia:Nathan Ruegger|Nathan Ruegger]] |
|[[Juan Carlos Vázquez]]<br />(1ª aparición) |
|[[Juan Carlos Vázquez]]<br />(1ª aparición) |
||
| rowspan="2" |22, 41, 43 y 56 |
| rowspan="2" |22, 41, 43 y 56 |
||
Línea 323: | Línea 324: | ||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
|Chico rezando |
|Chico rezando |
||
+ | |[[Tom Kenny]] |
||
− | | style="background:lightgrey;" | |
||
|[[Antonio Delli]] |
|[[Antonio Delli]] |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
|[[Mel Gibson]] |
|[[Mel Gibson]] |
||
|[[Maurice LaMarche]] |
|[[Maurice LaMarche]] |
||
− | | colspan="1" rowspan="2"|[[Alí Rondón]] |
+ | | colspan="1" rowspan="2" |[[Alí Rondón]] |
|6 |
|6 |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
Línea 351: | Línea 352: | ||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
|Primer Ministro |
|Primer Ministro |
||
+ | |[[Tony Jay]] |
||
− | | style="background:lightgrey;" | |
||
|[[Lilo Schmid]] |
|[[Lilo Schmid]] |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
Línea 402: | Línea 403: | ||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
|[[La Muerte]] |
|[[La Muerte]] |
||
+ | | [[Jess Harnell]] |
||
− | | style="background:lightgrey;" | |
||
|[[Frank de Carip]] |
|[[Frank de Carip]] |
||
|19 |
|19 |
||
Línea 429: | Línea 430: | ||
|[[Carmelo Fernández]] |
|[[Carmelo Fernández]] |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
− | |[[Cleopatra]] |
+ | |[[Cleopatra (personaje)|Cleopatra]] |
|[[Tress MacNeille]] |
|[[Tress MacNeille]] |
||
|[[Livia Méndez]] |
|[[Livia Méndez]] |
||
Línea 452: | Línea 453: | ||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
|Aristóteles |
|Aristóteles |
||
+ | |[[Maurice LaMarche]] |
||
− | | style="background:lightgrey;" | |
||
|[[Gonzalo Camacho]] |
|[[Gonzalo Camacho]] |
||
|27 |
|27 |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
|Ismael |
|Ismael |
||
+ | |[[Jess Harnell]] |
||
− | | style="background:lightgrey;" | |
||
− | | colspan="1" rowspan="2"|[[Frank de Carip]] |
+ | | colspan="1" rowspan="2" |[[Frank de Carip]] |
| rowspan="3" |28 |
| rowspan="3" |28 |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
Línea 505: | Línea 506: | ||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
|[[Indiana Jones]] |
|[[Indiana Jones]] |
||
+ | |[[Rob Paulsen]] |
||
− | | style="background:lightgrey;" | |
||
|[[Rubén Antonio Pérez]] |
|[[Rubén Antonio Pérez]] |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
Línea 555: | Línea 556: | ||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
|Ned Blanc |
|Ned Blanc |
||
+ | |[[Harry Shearer]] |
||
− | | style="background:lightgrey;" | |
||
|[[Orlando Noguera]] |
|[[Orlando Noguera]] |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
Línea 564: | Línea 565: | ||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
|Reina Isabel |
|Reina Isabel |
||
− | |[[Mark Slaughter]] |
+ | |[[Wikipedia:Mark Slaughter|Mark Slaughter]] |
|[[Elisa Estela]] |
|[[Elisa Estela]] |
||
|42 |
|42 |
||
Línea 570: | Línea 571: | ||
|Fifí Le Fume |
|Fifí Le Fume |
||
|[[Kath Soucie]] |
|[[Kath Soucie]] |
||
− | | colspan="1" rowspan="2"|[[Carmen Olarte]] |
+ | | colspan="1" rowspan="2" |[[Carmen Olarte]] |
| rowspan="2" |43 |
| rowspan="2" |43 |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
Línea 578: | Línea 579: | ||
|[[Gallo Claudio]] |
|[[Gallo Claudio]] |
||
| rowspan="2" |[[Greg Burson]] |
| rowspan="2" |[[Greg Burson]] |
||
− | |[[ |
+ | |[[Ezequiel Serrano]] |
| rowspan="2" |65 |
| rowspan="2" |65 |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
|[[Piolín]] |
|[[Piolín]] |
||
+ | |[[Carmen Olarte]] |
||
− | | style="background:lightgrey;" | |
||
|- align="center" |
|- align="center" |
||
|Fenomenoide |
|Fenomenoide |
||
Línea 619: | Línea 620: | ||
* [[Carmen Olarte]] |
* [[Carmen Olarte]] |
||
* [[Daniel Jiménez]] |
* [[Daniel Jiménez]] |
||
+ | * [[Enrique Mujica]] |
||
* [[Esteban García]] |
* [[Esteban García]] |
||
* [[Framk Maneiro]] |
* [[Framk Maneiro]] |
||
Línea 624: | Línea 626: | ||
</div> |
</div> |
||
| valign="top" width="55%" |<div style="font-size:100%;"> |
| valign="top" width="55%" |<div style="font-size:100%;"> |
||
+ | * [[José Constantino]] |
||
+ | * [[José Gómez]] |
||
* [[Juan Guzmán]] |
* [[Juan Guzmán]] |
||
* [[Livia Méndez]] |
* [[Livia Méndez]] |
||
* [[Lilo Schmid]] |
* [[Lilo Schmid]] |
||
* [[Luis Carreño]] |
* [[Luis Carreño]] |
||
+ | * [[Luis Pérez Pons]] |
||
+ | * [[Natasha Pérez]] |
||
* [[Orlando Noguera]] |
* [[Orlando Noguera]] |
||
+ | * [[Ramón Aguilera]] |
||
+ | * [[Ricardo Mirabal]] |
||
* [[Roberto Colmenares]] |
* [[Roberto Colmenares]] |
||
* [[Rossana Cicconi]] |
* [[Rossana Cicconi]] |
||
Línea 643: | Línea 651: | ||
Archivo:Juego Limpio Animaniacs|Breve muestra del doblaje. |
Archivo:Juego Limpio Animaniacs|Breve muestra del doblaje. |
||
Archivo:Los Animaniacs Doblaje Venezolano Actores de Doblaje en El Club de los Tigritos|Reportaje sobre el doblaje. |
Archivo:Los Animaniacs Doblaje Venezolano Actores de Doblaje en El Club de los Tigritos|Reportaje sobre el doblaje. |
||
⚫ | |||
</gallery> |
</gallery> |
||
Línea 657: | Línea 666: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:The_warner_channel_classic_logo_1995-2001.png|70px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:The_warner_channel_classic_logo_1995-2001.png|70px]] |
||
| rowspan="6" |Hispanoamérica |
| rowspan="6" |Hispanoamérica |
||
− | | rowspan="6" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}} |
+ | | rowspan="6" |{{Bandera|México}} {{Bandera|Guatemala}} {{Bandera|El Salvador}}<br />{{Bandera|Honduras}} {{Bandera|Nicaragua}} {{Bandera|Costa Rica}}<br />{{Bandera|Panamá}} {{Bandera|Puerto Rico}} {{Bandera|República Dominicana}}<br />{{Bandera|Sudamérica}} |
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Warner_channel_2001-2005_logo.png|70px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Warner_channel_2001-2005_logo.png|70px]] |
||
Línea 664: | Línea 673: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Warner-azul.png|70px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Warner-azul.png|70px]] |
||
|- |
|- |
||
− | |1 de marzo de 2016- |
+ | |1 de marzo de 2016-29 de marzo de 2019 |
+ | 1 de junio de 2019-presente |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Tooncast.png|70px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Tooncast.png|70px]] |
||
|- |
|- |
||
Línea 672: | Línea 682: | ||
|- |
|- |
||
|23 y 26 de abril de 2018 |
|23 y 26 de abril de 2018 |
||
+ | 25 de septiembre de 2018 |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:CN Logo.png|70px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:CN Logo.png|70px]] |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan="3" |1994- |
+ | | rowspan="3" |1994-1999 |
| rowspan="3" style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo_de_televisa_1990-1999.png|70px]] |
| rowspan="3" style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo_de_televisa_1990-1999.png|70px]] |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo_de_xhgc_canal_5_1994-1995.png|50px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo_de_xhgc_canal_5_1994-1995.png|50px]] |
||
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="5" |México |
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="5" |{{Bandera|México}} |
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo_del_canal_5_1996-1997.png|50px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo_del_canal_5_1996-1997.png|50px]] |
||
Línea 687: | Línea 698: | ||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo_Televisa.png|70px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo_Televisa.png|70px]] |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo_del_canal_5_2003-2007.jpg|50px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logotipo_del_canal_5_2003-2007.jpg|50px]] |
||
+ | |- |
||
+ | | 15 de junio de 2020 |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo oficial 240px-Logo Ajusco TV Azteca (México).jpg|60px]] |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo Kids Siete Azteca 7 2019.png|60px]] |
||
|- |
|- |
||
|2000-2010 |
|2000-2010 |
||
Línea 695: | Línea 710: | ||
|- |
|- |
||
|1996-2005 |
|1996-2005 |
||
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo:TCS |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:TCS El Salvador 1986 (Azul).png|70px]] |
− | | style="padding: 0;" |[[Archivo: |
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:TCS 6 1996.png|70px]] |
|El Salvador |
|El Salvador |
||
|{{Bandera|El Salvador}} |
|{{Bandera|El Salvador}} |
||
|- |
|- |
||
− | |1997- |
+ | |1997-2002 |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:200px-Rts_logo.png|70px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:200px-Rts_logo.png|70px]] |
||
|11 |
|11 |
||
Línea 710: | Línea 725: | ||
|2 |
|2 |
||
|- |
|- |
||
− | |1998- |
+ | |1998-2001 |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo Caracol Televisión 1998-2000.jpg|70px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo Caracol Televisión 1998-2000.jpg|70px]] |
||
|5/10 |
|5/10 |
||
Línea 726: | Línea 741: | ||
|10 |
|10 |
||
|- |
|- |
||
− | | rowspan="2" |1995- |
+ | | rowspan="2" |1995-1998 |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:ATV_1992-1998.png|70px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:ATV_1992-1998.png|70px]] |
||
| rowspan="2" |9 |
| rowspan="2" |9 |
||
Línea 750: | Línea 765: | ||
|7 |
|7 |
||
|- |
|- |
||
− | |2007- |
+ | |2007-2011 |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo Telecanal 2007-2011.png|70px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Logo Telecanal 2007-2011.png|70px]] |
||
|2 |
|2 |
||
Línea 807: | Línea 822: | ||
**A Alemania se le llama "Alemania reunificada". Esto es porque en ese entonces el país tenía poco tiempo de haber sido reunido en una pieza después de la Guerra Fría, y en naciones de habla hispana así se le conocía. |
**A Alemania se le llama "Alemania reunificada". Esto es porque en ese entonces el país tenía poco tiempo de haber sido reunido en una pieza después de la Guerra Fría, y en naciones de habla hispana así se le conocía. |
||
**Es de notarse que en inglés se hace mención a los "dos Yemens (both Yemens)". En realidad, para la época de Animanía las dos naciones de Yemen ya se habían unificado en una sola, conocida sólo como "Yemen". En español este error fue corregido, y en lugar de decir "los dos Yemens", se dice "el Yemen". |
**Es de notarse que en inglés se hace mención a los "dos Yemens (both Yemens)". En realidad, para la época de Animanía las dos naciones de Yemen ya se habían unificado en una sola, conocida sólo como "Yemen". En español este error fue corregido, y en lugar de decir "los dos Yemens", se dice "el Yemen". |
||
+ | **Por error, Nueva Zelanda es llamado ''«Nueva Zelandia»''. |
||
* La serie tuvo un total de tres intros, los cuales tienen una característica particular en su doblaje cada uno: |
* La serie tuvo un total de tres intros, los cuales tienen una característica particular en su doblaje cada uno: |
||
**El primer intro; el cual es el más conocido y el que se muestra en este articulo, que sería usado durante las primeras dos temporadas (es decir, la mayor parte de la serie). |
**El primer intro; el cual es el más conocido y el que se muestra en este articulo, que sería usado durante las primeras dos temporadas (es decir, la mayor parte de la serie). |
||
Línea 817: | Línea 833: | ||
* En el episodio 84, durante los creditos del episodio; los Hermanos Warner hacen comentarios sarcásticos sobre las distintas personas que colaboraron en el mismo. Cuando se presentan a los actores de voz, en el doblaje los Warner mencionan los nombres de sus respectivos actores venezolanos en lugar de los actores originales que aparecen en los creditos, siendo de las pocas ocasiones que en un doblaje no mexicano se hace una abierta referencia al doblaje mismo. |
* En el episodio 84, durante los creditos del episodio; los Hermanos Warner hacen comentarios sarcásticos sobre las distintas personas que colaboraron en el mismo. Cuando se presentan a los actores de voz, en el doblaje los Warner mencionan los nombres de sus respectivos actores venezolanos en lugar de los actores originales que aparecen en los creditos, siendo de las pocas ocasiones que en un doblaje no mexicano se hace una abierta referencia al doblaje mismo. |
||
*En un episodio, cuando Ludwig van Beethoven dice "circúlo", los hermanos Warner pensaron que él estaba diciendo una grosería, lo cual se lo puede identificar como un chiste de adultos (en la versión original, Beethoven dice directamente que es un pianista (''pianist''), a lo que los Warner entendieron otra cosa). |
*En un episodio, cuando Ludwig van Beethoven dice "circúlo", los hermanos Warner pensaron que él estaba diciendo una grosería, lo cual se lo puede identificar como un chiste de adultos (en la versión original, Beethoven dice directamente que es un pianista (''pianist''), a lo que los Warner entendieron otra cosa). |
||
+ | *Los actores latinoamericanos de la serie también hacen el doblaje en español de España, normalmente cambiando los modismos. |
||
== Ver también == |
== Ver también == |
||
Línea 828: | Línea 845: | ||
[[Categoría:Series transmitidas por Magic Kids]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Magic Kids]] |
||
[[Categoría:Edición videográfica]] |
[[Categoría:Edición videográfica]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Series transmitidas por Warner Channel]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Warner Channel]] |
||
[[Categoría:Series de The WB Television Network]] |
[[Categoría:Series de The WB Television Network]] |
||
Línea 856: | Línea 872: | ||
[[Categoría:Series transmitidas por TVN]] |
[[Categoría:Series transmitidas por TVN]] |
||
[[Categoría:Series transmitidas por Telecanal]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Telecanal]] |
||
− | [[Categoría:Series de |
+ | [[Categoría:Series de Fox Kids]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Cartoon Network]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Cartoon Network]] |
||
[[Categoría:Series transmitidas por RTS]] |
[[Categoría:Series transmitidas por RTS]] |
||
Línea 862: | Línea 878: | ||
[[Categoría:Series transmitidas por TC Televisión]] |
[[Categoría:Series transmitidas por TC Televisión]] |
||
[[Categoría:Películas y series disponibles en Cartoon Network Go]] |
[[Categoría:Películas y series disponibles en Cartoon Network Go]] |
||
+ | [[Categoría:Especial de Crossover]] |
||
+ | [[Categoría:Series nominadas al Emmy]] |
||
+ | [[Categoría:Series transmitidas por RPC (Paraguay)]] |
||
+ | [[Categoría:Series transmitidas por Canal 2]] |
||
⚫ | |||
+ | [[Categoría:Doblajes disponibles en España]] |
||
+ | [[Categoría:Series transmitidas por Azteca 7]] |
Revisión del 20:17 18 jul 2020
Animanía (conocida en inglés como Animaniacs) es una popular serie animada estadounidense de los años noventa creada por Tom Ruegger, producida por Steven Spielberg en una producción de Amblin Entertainment en asociación con Warner Bros. Animation, y transmitida por las cadenas norteamericanas Fox Kids y The WB Television Network, a través de su bloque infantil de los sábados "Kids WB!" con un total de cinco temporadas y 99 episodios entre los años 1993 y 1998.
En enero de 2018, se anunció la producción de dos nuevas temporadas para el servicio de streaming Hulu, quien planea lanzar un reboot de la serie, el cual fue anunciado en 2017, se desconoce si dichas temporadas futuras tendrán doblaje al español al igual que las primeras temporadas de la serie.
|
Reparto
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Temporada |
---|---|---|---|---|
Protagonistas | ||||
Yakko Warner | Rob Paulsen | Rafael Monsalve | 1ª-5ª | |
Wakko Warner | Jess Harnell | Giset Blanco | 1ª-5ª | |
Dot Warner | Tress MacNeille | Elena Prieto | 1ª-5ª | |
Personajes secundarios | ||||
Dr. Rascahuele | Rob Paulsen | Orlando Noguera | 1ª-5ª | |
Hola Enfermera | Tress MacNeille | Lilo Schmid (1ª voz) | 1ª-5ª | |
Edilú Martínez (2ª voz) | ||||
Tadeo Plotz | Frank Welker | Raúl Xiques (1ª voz) | 1ª-5ª | |
Luis Pérez Pons (2ª voz) | ||||
Cerebro | Maurice LaMarche | Orlando Noguera | 1ª-5ª | |
Pinky | Rob Paulsen | Frank Carreño | 1ª-5ª | |
Rita | Bernadette Peters | Elena Prieto | 1ª-5ª | |
Runt | Frank Welker | Ricardo Mirabal | 1ª-5ª | |
Slappy Ardilla | Sherri Stoner | Isabel Vara | 1ª-5ª | |
Skippy Ardilla | Nathan Ruegger | Ivette Harting | 1ª-5ª | |
Pesto | Chick Vennera | Rafael Monsalve | 1ª-5ª | |
Bobby | John Mariano | Daniel Jiménez | 1ª-5ª | |
Squit | Maurice LaMarche | Orlando Noguera | 1ª-5ª | |
El Padrino Corleone | Malachi Throne | Framk Maneiro | 1ª-5ª | |
Mandy | Nancy Cartwright | Elena Prieto | 1ª-5ª | |
El Guardia Ralph | Frank Welker | Alí Rondón | 1ª-5ª | |
Kikiri Boo | Frank Welker | Orlando Noguera | 1ª-5ª | |
Colin | Colin Wells | Ivette Harting | 1ª-5ª | |
Minerva Mink | Julie Brown | Lilo Schmid | 1ª-5ª | |
Livia Méndez | ||||
Katie Kaboom | Laura Mooney | Livia Méndez | 1ª-5ª | |
Otros / No aplicable | ||||
Narración e insertos | Tom Bodett (segmentos: Buena idea, Mala idea y Noticiero de las estrellas) Ben Stein (La hora del mimo) |
Rubén Antonio Pérez | 1ª-5ª | |
Jim Cummings (algunos episodios) Tony Jay (episodio segmento: Gunga Dot) |
Personajes regulares
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Episodios |
---|---|---|---|---|
Walter, el lobo | Jess Harnell | Armando Volcanes | 3, 16, 40, 45, 62, 64, 72, 83 y 99 | |
Srta. Flamiel | Tress MacNeille | Gladys Yáñez | 16, 21 y 77 | |
Mamá de Mandy | Ivette Harting | 14, 28, 32, 41 | ||
Papá de Mandy | Frank Welker | Daniel Jiménez | 14, 28, 32 | |
Mary Lengualarga | Valeri Bromfield | Livia Méndez | 2, 16, 32 | |
Papá de Katie | Rob Paulsen | Carmelo Fernández | 35, 63 y 69 | |
Mamá de Katie | Mary Gross | Lilo Schmid | ||
Hermano de Katie | Justin Garms | Maythe Guedes | ||
Bebé Plucky | Nathan Ruegger | Juan Carlos Vázquez (1ª aparición) |
22, 41, 43 y 56 | |
Carmen Olarte (resto) | ||||
Elvira Duff | Cree Summer | Giset Blanco | 64, 65 y 73 | |
Porky | Rob Paulsen | Ezequiel Serrano | 1 | |
Greg Burson | Juan Guzmán | 65 | ||
Bugs Bunny | Rafael Monsalve | 47 | ||
Orlando Noguera | 65 y 91 | |||
Pato Lucas | Framk Maneiro | 47 | ||
Frank Carreño | 65 y 91 | |||
Sam Bigotes | Raúl Xiques | 65 y 91 | ||
Elmer Gruñón | Frank Welker | Alberto Arvelo | 46 y 75 | |
Demonio de Tazmania | Jim Cummings | Rubén León | 29 y 84 | |
Bruja Hazel | Tress MacNeille | Elena Prieto | 38 y 62 |
Personajes episódicos
Voces adicionales
Música
- Artículo principal: Anexo: Música de Animaniacs
Muestras multimedia
Transmisión
Edición en video
Empresa | Formato | Región | País | |
---|---|---|---|---|
(*) |
NTSC | Venezuela |
(*) Bajo licencia de Warner Home Video.
Datos de interés
- El corto "The Nations of the World" presenta varios datos de interés:
- La traducción correcta del título es "Las naciones del mundo", pero en la versión en español esto fue narrado erróneamente como "Las canciones del mundo".
- En lugar de decir "Austria", Yakko dice "Australia".
- Se omite la mención a Dinamarca, posiblemente por cuestiones de métrica.
- A Argelia lo menciona dos veces, en una lo llama Argelia y en otra Argel, nombre de la capital del país.
- A Luxemburgo, se le llama "El Ducado". Aunque no es incorrecto, en inglés sí se le llama "Luxembourg". La razón para llamarle "El Ducado" fue por cuestiones de métrica en la canción.
- A Camboya se le llama Kâmpûchéa, su nombre en camboyano.
- A Alemania se le llama "Alemania reunificada". Esto es porque en ese entonces el país tenía poco tiempo de haber sido reunido en una pieza después de la Guerra Fría, y en naciones de habla hispana así se le conocía.
- Es de notarse que en inglés se hace mención a los "dos Yemens (both Yemens)". En realidad, para la época de Animanía las dos naciones de Yemen ya se habían unificado en una sola, conocida sólo como "Yemen". En español este error fue corregido, y en lugar de decir "los dos Yemens", se dice "el Yemen".
- Por error, Nueva Zelanda es llamado «Nueva Zelandia».
- La serie tuvo un total de tres intros, los cuales tienen una característica particular en su doblaje cada uno:
- El primer intro; el cual es el más conocido y el que se muestra en este articulo, que sería usado durante las primeras dos temporadas (es decir, la mayor parte de la serie).
- El segundo; usado durante las temporadas tres y cuatro, donde algunos versos son cambiados y la música instrumental tiene más presencia. Esta versión fue mayormente redoblada. Cabe mencionar que en un episodio de la tercera temporada se usó el primer intro, pero con el doblaje de esta segunda versión.
- El tercero; usado en algunos episodios de la cuarta temporada y durante toda la quinta, donde un "solo" instrumental es usado entre la primera y la segunda parte de la canción y se mantiene la letra del primer intro. Aquí, la primera parte del intro (antes del instrumental) recicla el audio de la segunda versión doblada, mientras que la segunda parte (después del instrumental) recicla la de la primera versión, siendo esta tercera versión del opening un hibrido entre las dos versiones previas.
- El corto Macademia presenta un error de traducción. Su título en inglés es Macadamia Nut (Macadamia) pero en español se le llamo Macademia, la pronunciación de macadamia en inglés.
- En el último segmento de Kikiri Boo, "El Boo Maravilla" del episodio 93, los actores de Batman: la serie animada, Framk Maneiro y Alí Rondón, repitieron sus papeles de Bruno Díaz y Alfred Pennyworth para ésta parodia.
- En sus emisiones por Boomerang y Tooncast; los locutores de ambos canales se refieren a la serie por su titulo original en inglés.
- En el capítulo final de Pinky y Cerebro, en la parodia de Star Wars ("La Guerra de las Caricaturas") todo el elenco de la serie participó.
- En el episodio 84, durante los creditos del episodio; los Hermanos Warner hacen comentarios sarcásticos sobre las distintas personas que colaboraron en el mismo. Cuando se presentan a los actores de voz, en el doblaje los Warner mencionan los nombres de sus respectivos actores venezolanos en lugar de los actores originales que aparecen en los creditos, siendo de las pocas ocasiones que en un doblaje no mexicano se hace una abierta referencia al doblaje mismo.
- En un episodio, cuando Ludwig van Beethoven dice "circúlo", los hermanos Warner pensaron que él estaba diciendo una grosería, lo cual se lo puede identificar como un chiste de adultos (en la versión original, Beethoven dice directamente que es un pianista (pianist), a lo que los Warner entendieron otra cosa).
- Los actores latinoamericanos de la serie también hacen el doblaje en español de España, normalmente cambiando los modismos.
Ver también
- El deseo de Wakko (Película)
- Pinky y Cerebro (spin-off)
- Tiny Toons
- Fenomenoide