En este artículo se abarcan todos los cortos animados de la Metro Goldwyn Mayer realizados desde 1934 a 1967 que contaron con doblaje latino. También se incluyen los cortos de la serie Happy Harmonies.
1930s[]
The Discontented Canary (El canario inconforme) 15/9/1934[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Presentación | N/A | ¿Omar Barrera? | ▶️ |
The Old Pioneer (El viejo pionero) 29/9/1934[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Viejo pionero | Elmore Vincent | ¿Raúl Gutiérrez? | ▶️ | |
Pequeño indio | Johnny Murray | ▶️ | ||
Cacique | Carmen Maxwell | ▶️ | ||
Indio | Rudolf Ising | ▶️ | ||
Vendedor de periódicos | ▶️ | |||
Insertos | N/A | Sigifredo Vega | ▶️ | |
Presentación | ▶️ |
Toyland Broadcast (Revista de juguetes) 22/12/1934[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Soldado de juguete | Johnny Murray | ¿Cristina Camargo? | ▶️ | |
Presentación | N/A | Fernando Álvarez | ▶️ |
When the Cat's away (Cuando el gato no está) 16/2/1935[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Presentación | N/A | Fernando Álvarez | ▶️ |
The Lost Chick (El pollito perdido) 9/3/1935[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Ardillas | Beatrice Hagen | Sylvia Garcel | ▶️ | |
Mae Questel | ¿Patricia Palestino? | |||
Mamá Gallo | Dorothy Lloyd | ▶️ | ||
Ardilla anciana | Elmore Vincent | ▶️ | ||
Pollito | Esther Campbell | ¿Sofía Álvarez? | ▶️ | |
Presentación | N/A | Héctor Lee | ▶️ |
The Chinese Nightingale (El Ruiseñor Chino) 27/4/1935[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Emperador Chino | Charles Lung | ¿Armando Duque? | ▶️ | |
Presentación | N/A | Sigifredo Vega | ▶️ |
Barnyard Babies (Los niños de la granja) 24/5/1935[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Gallo presentador | ▶️ | |||
Pollito | ▶️ | |||
Pato | ¿Orlando Arenas? | ▶️ | ||
Vaca | Lorena Layson | ▶️ | ||
Oveja | Dorothy Lloyd | ▶️ | ||
Cerdo | Count Cutelli | ▶️ | ||
Pony | Fred MacAlpin | ▶️ | ||
Luisa Fernanda | ▶️ | |||
Insertos | N/A | Sigifredo Vega | ▶️ | |
Presentación | ▶️ |
The Calico Dragon (El Dragón de Calico) 30/9/1935[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Muñeco | Johnny Murray | ¿Cristina Camargo? | ▶️ | |
Caballo de peluche | Rudolf Ising | ¿Carlos Petrel? | ▶️ | |
Niña | ¿Sylvia Garcel? | ▶️ | ||
Presentación | N/A | Jesús Brock | ▶️ |
Alias St. Nick (Alias Santa Claus) 16/11/1935[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Little Chesser | Berenice Hansen | ¿Patricia Palestino? | ▶️ | |
Gato | Billy Bletcher | ¿Carlos Petrel? | ▶️ | |
Madre Ratón | Dorothy Lloyd | ▶️ | ||
Presentación | N/A | Jesús Brock | ▶️ |
The Early Bird and the Worm (El pájaro madrugador y el gusano) 8/2/1936[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Gusanito | Berenice Hansen | ¿Patricia Palestino? | ▶️ | |
Madre Gusano | ▶️ | |||
Cuervos | George Moran | ▶️ | ||
Charles Mack | ▶️ | |||
Presentación | N/A | Jesús Brock | ▶️ |
To Spring (La primavera[1] / A la primavera[2]) 4/6/1936[]
Títulos:
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Original | VEA Toons | Redoblaje | ||||||
Troll líder | J. Donald Wilson | Jesús Brock | ▶️ | Horacio Gervais | ▶️ | N/A | ||
¿Jesús Brock? | ▶️ | |||||||
Troll trabajando | ¿N/A? | ▶️ | ▶️ | |||||
Viento | Delos Jewkes | Jesús Brock | ▶️ | Eduardo Espinoza | ▶️ | N/A | ||
Presentación | N/A | ▶️ | ▶️ | Rafael Gómez | ▶️ |
The Hound and the Rabbit (El perro cazador y el conejo) 29/5/1937[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Conejo | Leone Le Doux | ▶️ | ||
Bud | Melvin J. Gibby | ▶️ | ||
Gabby | Shirley Reed | ▶️ | ||
Zorro | Billy Bletcher | ▶️ | ||
Presentación | N/A | Jesús Brock | ▶️ |
Little Buck Chesser (El Ratón astronauta) 18/12/1937[]
Peace on Earth (Paz en la tierra) 9/12/1939[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Abuelo ardilla | Mel Blanc | Humberto Valdepeña | ▶️ | |
Bebes ardillas | Jeanne Dune | ¿Sylvia Garcel? | ▶️ | |
Shirley Reed | ¿Patricia Palestino? | |||
Presentación | N/A | Jesús Brock | ▶️ |
1940s[]
Mrs. Ladybug (La señora Catarina) 21/12/1940[]
The First Swallow (La primera golondrina) 14/3/1942[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Narrador | Pedro de Cordoba | Sigifredo Vega | ▶️ | |
Presentación | N/A | ¿Omar Barrera? | ▶️ |
Blitz Wolf (El Lobo bombardero) 22/8/1942[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Muestra |
---|---|---|---|---|
Flautista | Sara Berner | ▶️ | ||
Violinista | Leone Le Doux | ▶️ | ||
Sargento Pork | Pinto Colvig | ¿Omar Barrera? | ▶️ | |
Adolf Wolf | Bill Thompson | ▶️ | ||
Narrador | Frank Graham | Sin identificar | ▶️ | |
Insertos | N/A | ¿Omar Barrera? | ▶️ | |
Presentación | ▶️ |
Datos[]
- El doblaje fue producido en base a la versión censurada, a pesar de eso, el inserto "No se permiten japoneses" fue incluido.
- En el idioma original, el lobo amenaza a los cerdos hablando en alemán, siendo agregados subtítulos. Sin embargo en el doblaje las palabras del lobo si fueron dobladas.
The Early Bird Dood It! (El Pájaro madrugador) 29/8/1942[]
Red Hot Riding Hood (La tórrida Caperucita Roja) 8/5/1943[]
Who Killed Who? (¿Quién mató a quien?) 19/6/1943[]
What's Buzzin' Buzzard? (¿Qué es lo que pasa amigo?) 27/11/1943[]
Batty Baseball (Béisbolito) 22/4/1944[]
Jerky Turkey (La persecución del pavo[1] / Jerry, el colono [2]) 7/4/1945[]
Títulos:
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Original | Redoblaje | |||||
Cazador | ¿Tex Avery? | ▶️ | Carlos Íñigo | ▶️ | ||
Pavo | Wally Maher | ▶️ | Eduardo Borja | ▶️ | ||
Tripulante | ▶️ | ▶️ | ||||
Silbato | ▶️ | ▶️ | ||||
Jefe indio | Pat McGeehan | ▶️ | Alejandro Mayén | ▶️ | ||
Mestizo | ▶️ | Gabriel Chávez | ▶️ | |||
Insertos | N/A | Jesús Brock | ▶️ | Carlos Petrel | ▶️ |
Datos de interés
- En el redoblaje, la escena con el tripulante tuvo como instrumental la música inicial de Popeye, el marino; al también haberse doblado varios cortos de éste para "Clásicos de la diversión".
Red Hot Rangers (Los ardientes guardabosques) 3/5/1947[]
Doggone Tired (Noche de insomnio[1] / Un perro muy cansado [2]) 30/7/1949[]
Títulos:
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |||
---|---|---|---|---|---|---|
Original | Redoblaje | |||||
Speedy | Tex Avery | N/A | Horacio Gervais | ▶️ | ||
Cazador | Pat McGeehan | ▶️ | Marcelo Armand | ▶️ | ||
Operadora | Sara Berner | ▶️ | Lucila Gómez | ▶️ | ||
Insertos | N/A | Jesús Brock | ▶️ | Dany de Álzaga | ▶️ |