Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki

En este artículo se abarcan todos los cortometrajes de Noveltoons realizados desde 1943 hasta 1967 que contaron con doblaje latino. También se incluyen cortos de Harveytoons y de El nuevo show de Gasparín.

Varios cortos en el dominio público fueron doblados a inicios de los 90 para el programa no oficial "Clásicos de la diversión" en México.

En algunos de los doblajes mexicanos de los 70s y de "Clásicos de la diversión" se utilizó música de la empresa Valentino Production Music Library, esto se debe a que la banda sonora original de los cortos se encuentra perdida.

Reparto[]

Años 1940[]

Argentina Un perro de la calle (A Self-Made Mongrel) 29/6/1945[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Argentina Argentina (2000's, ¿DVD?)
Amo de Cara de perro Jack Mercer Sin identificar
Cara de perro Jackson Beck Sin identificar
Ladrón Sin identificar ¿Horacio Gervais?
Insertos N/A Adrián Wowczuk
Multimedia[]

Argentina Casper, el fantasma amistoso (The Friendly Ghost) 16/11/1945[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Argentina Argentina (1994) Estados Unidos Digiview (2000s)
Casper / Gasparín ¿Cecil Roy? Luis Iannone Sin identificar
Johnny / ¿Vinitio? Mae Questel Sin identificar
Madre Ana Ferrari Sin identificar
Bonnie / Violeta Cecil Roy Sin identificar
Fantasma Jack Mercer Horacio Gervais Sin identificar
Propietario Jackson Beck Sin identificar
Narrador Frank Gallop Adolfo Stambulsky Sin identificar
Insertos N/A N/A
Multimedia[]

https://www.facebook.com/israelgleza/videos/2860471213999902/?idorvanity=1066809216665078 Doblaje argentino

México Argentina El viejo MacDonald tenía una granja (Old MacDonald Had A Farm) 7/6/1946[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
México Clásicos de
la diversión (1991/92)
Argentina Argentina (1994)
Viejo MacDonald Sin identificar ¿Álvaro Tarcicio? Sin datos
Insertos N/A Carlos Petrel Adolfo Stambulsky
Multimedia[]

México Pollo frito y refrito (Sudden Fried Chicken) 18/10/1946[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
México Clásicos de
la diversión (1991/92)
Estados Unidos Digiview (2000s)
Herman Arnold Stang Sin identificar Sin identificar
Henry Repollos / Héctor Harry Welch Sin identificar Sin identificar
Bertha Gwen Davies Sin identificar Sin identificar
Locutor de pelea Jackson Beck ¿Alejandro Mayén? Sin identificar
Hogan / Rufo Sin identificar Sin identificar
Árbitro de pelea Sin identificar Eduardo Borja Sin identificar
Insertos N/A Carlos Petrel N/A
Multimedia[]
Datos de interés[]
  • En el idioma original y el doblaje de Digiview, Henry es referido como Hector / Héctor, pese a que en la introducción del corto es presentado por el primer nombre. En el doblaje de "Clásicos de la diversión" es referido como Henry en todo momento.
  • Cuando el árbitro de pelea anuncia a Henry como el ganador, lo menciona por su nombre completo (Henry Repollos), mientras que en el idioma original y el doblaje de Digiview lo llama "el nuevo campeón" en esa parte.
  • Cuando el locutor de la pelea acerca su micrófono a Henry / Héctor, el primero no tiene diálogo en el idioma original y el doblaje de Digiview, a pesar de que mueve la boca. En el doblaje de "Clásicos de la diversión" se le agregó en esa parte la frase "Unas palabras, campeón".
  • Cuando Bertha golpea a Henry / Héctor cerca del final, se le agregaron diálogos breves a ella en el doblaje de "Clásicos de la diversión", los cuales no están presentes en el idioma original ni en el doblaje de Digiview.

México El gato supersticioso (The Stupidstitious Cat) 25/4/1947[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
(Clásicos de la diversión, 1991/92)
Gato Carl Meyer ¿Roberto Molina?
Buzzy Jackson Beck ¿Jorge Santos?
Insertos N/A Carlos Petrel
¿Sin identificar?
(¿un loop?)
Multimedia[]

Argentina México La plaza encantada (The Enchanted Square) 9/5/1947[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Argentina Quasar Kids (1980/90s) México Clásicos de
la diversión (1991/92)
Argentina 2da versión (1993/94)
Billie / María Davies Cecil Roy ¿Dulce Guerrero? Ana Ferrari
La gastada Anne /
Anita Cabeza Alborotada /
Ana Harapos
Joyce Terry María Elena Molina ¿Carmen Martínez?
Sra. Davies Gwen Davies ¿Sylvia Garcel?
Sargento Patrick Flanagan Jackson Beck Adolfo Duncan Gabriel Chávez Luis Iannone
Giuseppe Bardo Miranda Raúl Cassinerio
Conductor de tren ¿Bardo Miranda? ¿Jorge Bassa?
Niños ¿Patricia Acevedo?
¿Mónica Estrada?
Raúl Cassinerio
¿Sin identificar?
Presentación N/A Adolfo Duncan Carlos Petrel Jorge Bassa
Multimedia[]
Datos de interés[]
  • Los doblajes de "Clásicos de la diversión" y el segundo argentino parecen haberse hecho sobre copias del corto que omiten algunas escenas breves.

México Los gnomos / Argentina El astuto diminuto (The Wee Men) 8/8/1947[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
México Clásicos de la diversión (1991/92) Argentina Argentina (1993/94)
TheWeeMenPatrick Patrick Gilbert Mack ¿Javier Rivero? ▶️ Raúl Cassinerio ▶️
TheWeeMenAvaro Hombre avaro César Izaguirre ▶️ ▶️
TheWeeMenGnomo Gnomo líder Jackson Beck Sergio Castillo ▶️ ▶️
TheWeeMenGnomos Gnomos ▶️ Luis Iannone
Raúl Cassinerio
▶️
TheWeeMenConejos Conejos N/A ▶️ N/A
TheWeeMenTitulo Narrador Jackson Beck Carlos Petrel ▶️ Jorge Bassa ▶️
Presentación N/A ▶️ ▶️

The Mild West - 22/8/1947[]

Doblaje de Digiview

Personaje Actor original Estados Unidos Actor de doblaje
Hombre sediento Sin identificar Sin identificar
Esqueleto ¿Jackson Beck? Sin identificar
Multimedia[]
Datos de interés[]
  • La copia del doblaje cuenta con subtítulos al español en la canción (aunque estos cuentan con algunos errores ortográficos).

México El ratón valiente / Argentina El ratón travieso (Naughty But Mice) 10/10/1947[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
México Clásicos de
la diversión (1991/92)
Argentina Argentina (1993/94)
Herman Arnold Stang ¿? Jorge Bassa
Gato Sid Raymond ¿? Raúl Cassinerio
Ratones Jack Mercer
Carl Meyer
Jorge Ornelas
Benjamín Rivera
¿Ernesto Lezama?
¿?
Luis Iannone
Ana Ferrari
Insertos N/A Carlos Petrel Jorge Bassa
Multimedia[]

México Argentina La sorpresa de Santa Claus (Santa's Surprise) 5/12/1947[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
México Clásicos de la diversión (1991/92) Argentina Argentina (1993/94)
Santa'sSurpriseAudrey Pequeña Audrey Mae Questel Patricia Acevedo ▶️ Roxana Testa ▶️
Santa'sSurpriseSanta Santa Claus Eduardo Borja ▶️ Luis Iannone ▶️
Santa'sSurpriseNiñoafricano Niño africano Cecil Roy ▶️ Raúl Cassinerio ▶️
Santa'sSurpriseNiñoHolanda Niño holandés Jack Mercer Carlos Íñigo ▶️ Luis Iannone ▶️
Santa'sSurpriseNiñochino Niño chino ▶️ Raúl Cassinerio ▶️
Santa'sSurpriseNiñoruso Niño ruso ▶️ ▶️
Santa'sSurpriseNiñaHawai Niña de Hawái ▶️ Roxana Testa ▶️
Santa'sSurpriseNiñaEspaña Niña de España Mónica Estrada ▶️ ▶️
Santa'sSurpriseTitulo Insertos N/A Carlos Petrel ▶️ Jorge Bassa ▶️

México El cucú aburrido (The Bored Cuckoo) 9/4/1948[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
(Clásicos de la diversión, 1991/92)
Pájaro cucú Jack Mercer ¿Dulce Guerrero?
Aves Jack Mercer
Sid Raymond
Sin identificar
¿Patricia Acevedo?
Sin identificar
¿Víctor Delgado?
Sin identificar
Alondra Gwen Davies Sin identificar
Insertos N/A Carlos Petrel
Multimedia[]
Datos de interés[]
  • En el doblaje, se usa parte de la banda sonora del corto "Robinson Crusoe Jr." de Looney Tunes (usada también en algunos cortos de Porky doblados para "Clásicos de la diversión", como "Porky's Midnight Matinee" y "We, the Animals - Squeak!") en la escena donde el pájaro cucú empieza a cantar. Sin embargo, el diálogo en esa parte inicial quedó mudo, escuchándose solo la música.
  • Un diálogo del pájaro cucú al terminar su canción es dicho sobre el audio en inglés.
  • En la parte donde se muestra el "Cine pajaritos", el texto en inglés dice que ahí se está presentando "Cops and Robins", haciendo un juego de palabras con la frase "Cops and Robbers" ("Policías y ladrones" en español), donde "Robin" es una especie de ave, llamada en español como "Petirrojo europeo". En el doblaje, el inserto de Carlos Petrel traduce dicho texto como "El llanero emplumado", haciendo aquí un juego de palabras con El llanero solitario.

Argentina Una noche de buenos espantos / Argentina Linda noche para asustar (There's Good Boos To-Night) 23/4/1948[]

Imagen Personaje Actor de voz original Argentina Actor de doblaje
Cinemanianetwork.com
(2000s)
DVD (2000s)
There'sGoodBoosTonightCasper Casper / Gasparín Cecil Roy Mariela Álvarez ▶️ ¿Lucila Gómez? ▶️
There'sGoodBoosTonightFantasma Fantasma Marcelo Armand ▶️ ¿Ezequiel Romero? ▶️
▶️
There'sGoodBoosTonightTernero Ternero ▶️ ▶️
There'sGoodBoosTonightCazador Cazador ▶️ ▶️
There'sGoodBoosTonightTitulo Narrador Frank Gallop Dany de Álzaga ▶️ ▶️
Insertos N/A Marcelo Armand ▶️ ▶️

México Pequeño resulta mejor / Argentina Lo diminuto hace lo justo (The Mite Makes Right) 15/10/1948[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
México Clásicos de
la diversión (1991/92)
Argentina Argentina (1994) Estados Unidos Digiview (2000's)
Padre de Tom Jackson Beck Herman López Luis Iannone Sin identificar
Doctor ¿Eduardo Borja? Sin identificar
Madre de Tom Gwen Davies ¿Dulce Guerrero? Ana Ferrari Sin identificar
Tom Pequeño /
Tom Pulgarcito
Cecil Roy ¿Patricia Acevedo? Sin identificar
Animador de feria Sid Raymond ¿Víctor Delgado? Luis Iannone Sin identificar
Dueño de circo ¿Eduardo Borja? Sin identificar
Narrador Charles Irving Carlos Petrel Adolfo Stambulsky Sin identificar
Insertos N/A N/A
Multimedia[]
Datos de interés[]
  • En el doblaje de "Clásicos de la diversión", por razones desconocidas, el inicio cuenta con música de un corto de Gasparín, el fantasma amigable (muy posiblemente "There's Good Boos To-Night" o "A Haunting We Will Go").

México La dramática vida de Héctor / Argentina La loca vida de Héctor (Hector's Hectic Life) 19/11/1948[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
México Clásicos de la diversión (1991/92) Argentina Argentina (1994)
Hector'sHecticLifeHector Héctor / Princie (gestos) ▶️ N/A
Hector'sHecticLifeCachorros Cachorros (gestos) ▶️
Hector'sHecticLifeMujer Ama de casa Mae Questel ▶️ Ana Ferrari ▶️
Hector'sHecticLifeAngel Perro ángel Patricia Acevedo ▶️ ▶️
Hector'sHecticLifeDiablo Perro diablo ▶️ Luis Iannone ▶️
Hector'sHecticLifeTitulo Insertos N/A Carlos Petrel ▶️ Adolfo Stambulsky ▶️
Datos de interés[]
  • En el idioma original y el doblaje argentino, Hector / Héctor es mencionado por el ama de casa como Princie, pese a que en el título del corto es referido por el primer nombre. En el doblaje de "Clásicos de la diversión" es referido como Héctor en todo momento.

México El juego de la tortuga[1] / Argentina El viejo truco de la caparazón[2] / Argentina El viejo juego del caparazón [3] (The Old Shell Game) 17/12/1948[]

Títulos:

  1. Título de doblaje mexicano de los 80 o 90 (¿Trans Atlantic Video?)
  2. Título del doblaje de Quasarkids
  3. Título del segundo doblaje argentino
Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
México México (80/90's) Argentina Quasarkids (1980/90s) Argentina 2da versión (1993/94)
TheOldShellGameLobo Lobo Sid Raymond Álvaro Tarcicio Raúl Cassinerio ▶️ Luis Iannone ▶️
TheOldShellGameTortuga Tortuga Jack Mercer ▶️ Raúl Cassinerio ▶️
TheOldShellGameVendedor Vendedor de helados Jorge Bassa ▶️ ▶️
TheOldShellGameLiebre Liebre Sid Raymond María Elena Molina ▶️ ▶️
TheOldShellGameTitulo Título N/A Raúl Cassinerio ▶️ Jorge Bassa ▶️
Insertos Jorge Bassa ▶️
Emma Ledo ▶️

Hep Cat Symphony - 4/2/1949[]

Doblaje de Digiview

Personaje Actor original Estados Unidos Actor de doblaje
Gato Jack Mercer Sin identificar
Multimedia[]

Little Red School Mouse - 15/4/1949[]

Doblaje de Digiview

Personaje Actor original Estados Unidos Actor de doblaje
Profesor ratón Jack Mercer Sin identificar
Ratones Sin identificar
Multimedia[]

México Vamos de cacería / Argentina Vamos a asustar (A Haunting We Will Go) 13/5/1949[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
México Clásicos de la diversión (1991/92) Argentina Argentina (1994)
AHauntingWeWillGo1949Gasparin Gasparín / Casper Cecil Roy Patricia Acevedo ▶️ Luis Iannone
AHauntingWeWillGo1949Maestra Maestra Mae Questel ▶️ Ana Ferrari
AHauntingWeWillGo1949Cazador Cazador Jack Mercer ¿Víctor Delgado? ▶️ Luis Iannone
AHauntingWeWillGo1949Titulo Narrador Frank Gallop Carlos Petrel ▶️ Adolfo Stambulsky
Insertos N/A ▶️

México El oro de los gnomos (Leprechaun's Gold) 14/10/1949[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
(Clásicos de la diversión, 1991/92)
LeprechaunGoldPatrick Patrick Gilbert Mack ¿Javier Rivero? ▶️
LeprechaunGoldSrBarraco Sr. Barraco ▶️
LeprechaunGoldGnomo1 Gnomos ▶️
LeprechaunGoldGnomo2 ¿Sergio Castillo? ▶️
▶️
▶️
▶️
LeprechaunGoldGnomo3 ▶️
LeprechaunGoldGnomolider Gnomo líder Jackson Beck ¿César Izaguirre? ▶️
LeprechaunGoldMónica Mónica O'Leary Mae Questel Patricia Acevedo ▶️
LeprechaunGoldViuda Sra. O'Leary Carmen Martínez ▶️
LeprechaunGoldLuna Luna ▶️
LeprechaunGoldTitulo Narrador Jackson Beck Carlos Petrel ▶️
Insertos N/A ▶️
Datos de interés[]
  • Por razones desconocidas, el final del corto en el doblaje tiene la música del cierre de "Merrie Melodies" de los años 30 y 40.

Años 1950[]

Argentina El país de las joyas perdidas (Land of the Lost Jewels) 6/1/1950[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Argentina Argentina (1994) Estados Unidos Digiview (2000s)
Billy Cecil Roy Luis Iannone ¿?
Isabel Mae Questel Ana Ferrari ¿?
Linterna Roja Jackson Beck Horacio Gervais ¿?
Rey Encuentra Todo Jack Mercer Luis Iannone ¿?
Tortuga Horacio Gervais ¿?
Prendedor Luis Iannone N/A
Pez ¿?
Reina Tiara Gwen Davies Ana Ferrari ¿?
Insertos N/A Adolfo Stambulsky N/A
Multimedia[]

Argentina ¡Qué genia peste! / México El terror del maestro / Argentina Maestro pelmazo (Teacher's Pest) 31/3/1950[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Argentina Argentina (80/90's) México Clásicos de la diversión
(1991/92)
Argentina Argentina (1993/94)
Junior Cecil Roy Raúl Cassinerio ¿Mónica Estrada? Raúl Cassinerio
Lobo Sid Raymond Alejandro Villeli Luis Iannone
Madre de Junior Mae Questel Sin identificar Roxana Testa
Gusano N/A ¿Raúl Cassinerio?
Insertos N/A Raúl Cassinerio Carlos Petrel Jorge Bassa
Multimedia[]
Datos de interés[]
  • El doblaje de "Clásicos de la diversión" fue el único en donde se doblaron las rimas con números de Junior y el lobo.
  • En el doblaje de "Clásicos de la diversión", unos diálogos de Junior y su madre en el inicio quedaron mudos.

México Tartas y flores (Tarts and Flowers) 26/5/1950[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
(Clásicos de la diversión, 1991/92)
TartsandFlowersAudrey Pequeña Audrey Mae Questel Patricia Acevedo ▶️
TartsandFlowersHombrejengibre Hombre de jengibre Jackson Beck Benjamín Rivera ▶️
TartsandFlowersPastelitodiablo Pastelito diablo ▶️
TartsandFlowersRadio Locutor de radio Bardo Miranda ▶️
TartsandFlowersPastelitoangel Pastelito ángel ▶️
TartsandFlowersObispo Ministro ▶️
TartsandFlowersPastelitos Pastelitos ▶️
TartsandFlowersTitulo Insertos N/A Carlos Petrel ▶️

Ups an' Downs Derby - 9/6/1950[]

Doblaje de Digiview

Personaje Actor original Estados Unidos Actor de doblaje
Jockey Jack Mercer Sin identificar
Anunciador Sid Raymond Sin identificar
Multimedia[]

Pleased to Eat You - 21/7/1950[]

Doblaje de Digiview

Personaje Actor original Estados Unidos Actor de doblaje
León Sid Raymond Sin identificar
Mesero Sin identificar
Multimedia[]

https://www.facebook.com/israelgleza/videos/2860682647312092/?idorvanity=1066809216665078

Datos de interés[]
  • El doblaje fue hecho sobre una copia en blanco y negro del corto.

México Aventura en la escuela / Argentina El ganso mentecato (Goofy Goofy Gander) 18/8/1950[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
México Clásicos de la diversión (1991/92) Argentina Argentina (1993/94) Estados Unidos Digiview (2000s)
GoofyGoofyGanderAudrey Pequeña Audrey Mae Questel Patricia Acevedo ▶️ Ana Ferrari ▶️
GoofyGoofyGanderProfesora Profesora Cecil Roy ▶️ ▶️
GoofyGoofyGanderMamáganso Mamá ganso ▶️ ▶️
GoofyGoofyGanderCabezadepico Cabeza de pico
Cabeza de alfiler
Sid Raymond Agustín Sauret ▶️ Raúl Cassinerio ▶️
GoofyGoofyGanderCerebrodepajaro Cerebro de pájaro Carlos Íñigo ▶️ ▶️
GoofyGoofyGanderJohnny Johnny Jack Mercer ▶️ Nicolás Frías ▶️
GoofyGoofyGanderCerdo Cerdo ▶️ N/A
GoofyGoofyGanderAve1 Ave ▶️ Ana Ferrari ▶️
GoofyGoofyGanderPolicia Policía Jackson Beck ▶️ Luis Iannone ▶️
GoofyGoofyGanderAnimador Animador de feria Sid Raymond ¿Benjamín Rivera? ▶️ ▶️
GoofyGoofyGanderHumptyDumpty Humpty Dumpty ▶️ Jorge Bassa ▶️
GoofyGoofyGanderRey Rey Ernesto Lezama ▶️ Luis Iannone ▶️
GoofyGoofyGanderAnciana Anciana ▶️ Ana Ferrari ▶️
GoofyGoofyGanderNiños Niños N/A ¿Carlos Íñigo?
Entre otros
▶️ N/A N/A
GoofyGoofyGanderTitulo Insertos Carlos Petrel ▶️ Jorge Bassa ▶️

Casper's Spree Under the Sea - 13/10/1950[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1990s aprox.)
Gasparín Alan Shay Patricia Acevedo
Goldie Mae Questel ¿?
Fantasmas ¿? ¿Alejandro Illescas?
¿? Víctor Delgado
¿? ¿?
Fantasma anotando ¿? ¿Benjamín Rivera?
Cangurito ¿? ¿?
Canguro ¿? ¿?
Pez policía ¿? ¿?
Peces en carnaval ¿? Sergio Castillo
¿? Bardo Miranda
¿? ¿?
¿? ¿?
Pescadores ¿? Bardo Miranda
¿?
Multimedia[]

Once Upon a Rhyme - 15/12/1950[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1990s aprox.)
Gasparín Alan Shay Patricia Acevedo
Mamá Gansa Cecil Roy ¿?
Anciana ¿?
Caperucita Roja Mae Questel ¿?
Lobo ¿Sid Raymond? Jorge Ornelas
Araña Jackson Beck ¿?
Narrador Víctor Delgado
Multimedia[]

Boo Hoo Baby - 30/3/1951[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1975-77)
Gasparín Alan Shay Sylvia Garcel
Hombre con carta Sid Raymond Jorge Arvizu
Bebé Mae Questel ¿?
Enfermera Cecil Roy ¿?
Policías ¿Sid Raymond? Quintín Bulnes
¿Jackson Beck? ¿Juan Domingo Méndez?
Bombero Jack Mercer ¿?
Insertos N/A ¿José María Iglesias?
Quintín Bulnes
Multimedia[]
Datos de interés[]
  • En el inserto de "Casa de cuna", se agregó de forma improvisada que ahí "se reciben niños de actrices fracasadas".
  • Poco antes del grito doblado de la enfermera, se escucha parte de este en inglés diciendo "Ghost!".
  • El llanto de los bebés al final es dejado en inglés, escuchándose que dicen "Casper".

Casper Takes a Bow-Wow - 7/12/1951[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1975-77)
Gasparín Alan Shay Sylvia Garcel
Fantasmas hablando con juez Jack Mercer Jorge Arvizu
Quintín Bulnes
Fantasma juez ¿Santiago Gil?
Fantasmas del jurado ¿Jorge Arvizu?
¿Quintín Bulnes?
Fantasma policía Quintín Bulnes
Niños ¿? ¿?
Perrero Jack Mercer ¿Santiago Gil?
Insertos N/A Quintín Bulnes
Multimedia[]

Ghost of the Town - 11/4/1952[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1975-77)
Gasparín Alan Shay Sylvia Garcel
Líder de fantasmas Jackson Beck ¿?
Taxista Jack Mercer ¿?
Niño ¿Mae Questel?
Hombre observando ¿Sid Raymond? ¿?
Madre Gwen Davies ¿Gloria Rocha?
Ciudadanos Jack Mercer
Sid Raymond
¿?
¿Santiago Gil?
¿?
Walter Winchell (periodista) Sid Raymond ¿?
Ed Sullivan ¿?
Fantasma ¿Jack Mercer? ¿?
Fantasmas despidiéndose Jack Mercer
Sid Raymond
¿?
Alcalde Jackson Beck ¿?
Insertos N/A ¿Santiago Gil?
Multimedia[]

Law and Audrey - 23/5/1952[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1975-77)
Pequeña Audrey Mae Questel ¿Gloria Rocha?
Policía Jackson Beck ¿Luis Rizzo?
Cartero ¿? ¿?
Multimedia[]

Spunky Skunky - 30/5/1952[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1975-77)
Gasparín Alan Shay Sylvia Garcel
Zorrillín Mae Questel ¿?
Fantasma Jack Mercer ¿José María Iglesias?
Cerdo Jorge Arvizu
Conejo ¿José María Iglesias?
Tortuga Sid Raymond ¿Gloria Rocha?
Lobo ¿Luis Rizzo?
Multimedia[]

Cage Fright - 8/8/1952[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1975-77)
Gasparín Alan Shay Sylvia Garcel
Rey en carta ¿? ¿?
Reina en carta ¿? ¿?
Guardias del zoológico Sid Raymond José María Iglesias
Jorge Arvizu
¿?
Insertos N/A Quintín Bulnes
Multimedia[]

Pig-a-Boo - 12/9/1952[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1975-77)
Gasparín Cecil Roy Sylvia Garcel
Cerdito Mae Questel José María Iglesias
Sra. Cerdo ¿Gloria Rocha?
Fantasma Sid Raymond ¿?
Sr. Cerdo Jorge Arvizu
Lobo Feroz ¿Luis Rizzo?
Toro Jack Mercer ¿Jorge Arvizu?
Insertos N/A ¿Quintín Bulnes?
Multimedia[]

Argentina Historia histérica (Hysterical History) 23/1/1953[]

Personaje Actor original Actor de doblaje (2000s, DVD)
Cristóbal Colón Jack Mercer ¿José Luis Perticarini?
Reporteros nativo americanos ¿?
Jackson Beck ¿Diego Brizzi?
John Alden ¿?
Priscilla Mae Questel ¿?
Pocahontas ¿?
Operadora de teléfono ¿Mariela Álvarez?
Jefe nativo americano Jack Mercer ¿?
Benjamin Franklin ¿Adrián Wowczuk?
James W. Marshall ¿Diego Brizzi?
Alexander Graham Bell ¿?
Estatua de la Libertad ¿? ¿?
Narrador Jackson Beck Hernán Bravo
Insertos N/A
Multimedia[]

By the Old Mill Scream - 3/7/1953[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1975-77)
Gasparín Alan Shay Sylvia Garcel
Cola-corta Mae Questel Jorge Arvizu
Maestro de ceremonias ¿?
Castores ¿? ¿José María Iglesias?
Jorge Arvizu
Lobo Sid Raymond ¿?
Fantasmas ¿? ¿?
Insertos N/A ¿?
Multimedia[]

Argentina Casper en la luna (Boo Moon) 1/1/1954[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
México
Original (1975-77)
Argentina
Argentina (1994)
Gasparín / Casper Cecil Roy Sylvia Garcel Luis Iannone
Hombre del telescopio ¿Sid Raymond? Jorge Arvizu
Anunciador del rey ¿? ¿Santiago Gil?
Ricardo Luna / Rey Luna Jackson Beck José María Iglesias Horacio Gervais
Soldados de la luna ¿? Jorge Arvizu
¿Gloria Rocha?
José María Iglesias
Gente en subterráneo ¿? Jorge Arvizu
¿Gloria Rocha?
Ana Ferrari
Luis Iannone
Insertos N/A Adolfo Stambulsky
Multimedia[]

https://www.facebook.com/israelgleza/videos/2860472570666433/?idorvanity=1066809216665078

Doblaje argentino

México La corte marina[1] / Argentina Corte suprema del mar (The Seapreme Court) 29/1/1954[]

Título:

  1. Título del doblaje de "Clásicos de la diversión"
Personaje Actor original Actor de doblaje
México Original (1975-77) México Clásicos de
la diversión (1991/92)
Argentina Argentina (1994)
Pequeña Audrey Mae Questel Rocío Garcel Sin identificar Ana Ferrari
Pez pidiendo ayuda Sin identificar Sin identificar Sin identificar
Peces ¿? ¿Jorge Arvizu?
¿?
Sin identificar Luis Iannone
Pez juez Jackson Beck ¿Luis Rizzo? Eduardo Borja
Sardinas ¿? ¿Jorge Arvizu?
¿?
Sin identificar Luis Iannone
Ana Ferrari
Pez Willie / Willie Winkfish ¿Cecil Roy? Jorge Arvizu Sin identificar Luis Iannone
Sr. Sailfish / Sr. Pezvela ¿? ¿Gloria Rocha? Sin identificar
Ballena Sid Raymond ¿Luis Rizzo? Sin identificar Ana Ferrari
Viuda Salmón ¿? ¿Gloria Rocha? Sin identificar
Pulpo N/A Sin identificar N/A
Pez del final Sin identificar
Pez policía ¿? Jorge Arvizu Sin identificar Luis Iannone
Insertos N/A Carlos Petrel Adolfo Stambulsky
Participación a identificar

México Doblaje original
[]
Multimedia[]
Datos de interés[]
  • El doblaje de "Clásicos de la diversión" fue el único en donde se doblaron los gestos de Audrey al despertar.
  • El doblaje argentino fue el único en donde no se dobló la risa de Audrey al final. Sin embargo, en el primer doblaje parece oírse de fondo la risa del idioma original en esa escena.

Crazytown - 26/2/1954[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1975-77)
Padre Allen Swift Jorge Arvizu
Madre Mae Questel Gloria Rocha
Mujer despidiéndose
Bebé ¿Jorge Arvizu?
Constructor Jack Mercer ¿Santiago Gil?
Jorge Arvizu
Espectador de carrera ¿N/A? ¿José María Iglesias?
Narrador / Insertos N/A Jorge Arvizu
Multimedia[]

Zero the Hero - 26/3/1954[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1975-77)
Gasparín Alan Shay Sylvia Garcel
Cero Sid Raymond ¿Omar Jasso?
Conductor fantasma Jack Mercer ¿Luis Rizzo?
Hombre del equipaje ¿José María Iglesias?
Dueño de Cero (Ernesto) ¿? ¿Luis Rizzo?
Ladrón ¿? Jorge Arvizu
Insertos N/A ¿José María Iglesias?
Jorge Arvizu
Multimedia[]

Spooking with a Brogue - 27/5/1955[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1990s aprox.)
Gasparín ¿? Patricia Acevedo
Billy Mae Questel Marina Huerta
Marinero Jack Mercer Sergio Castillo
Sr. Micmiser Jackson Beck Gabriel Chávez
Madre de Billy ¿? Dulce Guerrero
Multimedia[]

Little Audrey Riding Hood - 14/10/1955[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1990s aprox.)
Pequeña Audrey Mae Questel ¿?
Madre de Audrey ¿?
Operadora de teléfono ¿?
Ladrón Jackson Beck ¿?
Multimedia[]

México Asustando por África[1] / Argentina Un fantasma en África (Spooking About Africa) 4/1/1957[]

Título:

  1. Título del doblaje de "Clásicos de la diversión"
Personaje Actor original Actor de doblaje
México
Original (1975-77)
México
Clásicos de la diversión (1991/92)
Argentina
Argentina (1994)
Gasparín / Casper Cecil Roy Sylvia Garcel Sin identificar Luis Iannone
Elefantín / Elefantito / Wheezy Sid Raymond ¿José María Iglesias? Sin identificar
Pavo real Jack Mercer ¿Gloria Rocha? Sin identificar
Monos ¿Gloria Rocha?
Sin identificar
Sin identificar
Sin identificar
Luis Iannone
¿Horacio Gervais?
Animales Sin identificar Sin identificar Sin identificar N/A
Cebra N/A Sin identificar N/A
Presentación N/A Carlos Petrel Adolfo Stambulsky
Multimedia[]
Datos de interés[]
  • En la copia del doblaje de "Clásicos de la diversión" emitida por el canal 13 de Guatemala, aparece al inicio un logo con música del canal venezolano "Marte TV".
  • En el doblaje de "Clásicos de la diversión" se doblaron todos los sonidos de Wheezy al estar estornudando cerca de estornudar, y en el doblaje original se doblaron algunos, pero en el redoblaje argentino se mantuvo el audio original en estos.
  • Cuando uno de los monos está por hablarle a Wheezy, se escucha brevemente el audio en inglés.
  • El doblaje argentino fue el único en donde no se dobló la risa de Casper / Gasparín después del estornudo de Wheezy a los monos.
  • Los diálogos donde Elefantín repite que no volverá a estornudar no fueron doblados en el primer doblaje.
  • La celebración de los animales en el final solo fue doblada en el redoblaje de "Clásicos de la diversión".
  • En el doblaje original, cuando Wheezy está a punto de estornudar cerca del final, se puede oír de fondo el audio en inglés sobre los sonidos del doblaje.
  • Cuando Gasparín abraza a Wheezy en el final, se agregaron algunas risas de ambos en el doblaje original y el redoblaje de "Clásicos de la diversión".

Argentina Alumno difícil / Argentina Alumno problemático (Pest Pupil) 25/1/1957[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
México México (1975-77) Argentina Argentina (80/90's) Argentina Argentina (1994) Estados Unidos Digiview (2000s)
PestPupilBebéHuey Bebé Huey / El Bebote Sid Raymond Jorge Arvizu ▶️ Jorge Bassa Luis Iannone
PestPupilTutor Tutor Jack Mercer Luis Rizzo ▶️ Raúl Cassinerio Horacio Gervais
PestPupilMadre Madre de Huey / Bebote Mae Questel Gloria Rocha ▶️ María Elena Molina Ana Ferrari
PestPupilMaestra Maestra Cecil Roy ▶️
PestPupilPatito1 Patitos Jack Mercer
Cecil Roy
José María Iglesias ▶️ Raúl Cassinerio Luis Iannone
PestPupilPatito2 ▶️
PestPupilPatito3 Rosario Muñoz Ledo ▶️
PestPupilTitulo Insertos N/A Jorge Arvizu ▶️ ¿Raúl Cassinerio? Adolfo Stambulsky N/A
Voz adicional José María Iglesias ▶️ N/A
Multimedia[]


https://www.facebook.com/israelgleza/videos/2860425910671099/?idorvanity=1066809216665078

Doblaje argentino de 1994

Datos de interés[]
  • En el doblaje original, cerca del final, el Bebote dice que ya había visto la película "Tiburón", indicando que el doblaje debió hacerse entre 1975 y 1977 (antes del retiro de Luis Rizzo).

Ice Scream - 30/8/1957[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1975-77)
Gasparín Gwen Davies Sylvia Garcel
Johnny Jack Mercer ¿Gloria Rocha?
Billy Mae Questel ¿Santiago Gil?
Niños ¿? José María Iglesias
¿?
Voz en concurso Jack Mercer ¿José María Iglesias?
Espectadores ¿? ¿José María Iglesias?
¿?
Juez Jack Mercer ¿?
Multimedia[]
Datos de interés[]
  • El grito de los niños es dejado en inglés, escuchándose claramente "A Ghost!".

Jumping with Toy - 4/10/1957[]

Personaje Actor original Actor de doblaje (1990s aprox.)
Bebé Huey Sid Raymond ¿?
Madre de Huey Mae Questel ¿?
Zorro Jackson Beck Alfonso Obregón
Multimedia[]

Ghost Writers - 28/3/1958[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (1975-77)
Gasparín (archivo) ¿?
Cecil Roy (archivo)
Alan Shay (archivo)
Sylvia Garcel
Escritores Jackson Beck Santiago Gil
Jack Mercer ¿José María Iglesias?
Anciana (archivo) ¿Gloria Rocha?
Llamador de baile cuadrado (archivo) ¿?
Gente en fiesta (archivo) ¿? ¿?
Pez con gorra (archivo) ¿? ¿Gloria Rocha?
Peces en carnaval (archivo) ¿?
Insertos N/A ¿Santiago Gil?
Multimedia[]

Argentina Totalmente loco (Dawg Gawn) 12/12/1958[]

Personaje Actor original Actor de doblaje (1994)
Pequeña Audrey Mae Questel Ana Ferrari
Maestra ¿?
Perrero Jackson Beck Luis Iannone
Insertos N/A Adolfo Stambulsky
Multimedia[]

https://www.facebook.com/israelgleza/videos/2860684990645191/?idorvanity=1066809216665078

Doing What's Fright - 16/1/1959[]

Personaje Actor original Actor de doblaje (1990s aprox.)
Gasparín Gwen Davies Patricia Acevedo
Spooky Jack Mercer Benjamín Rivera
Policía ¿?
Pintor Sid Raymond ¿Víctor Delgado?
Pescador ¿? ¿?
Cocinero ¿? ¿?
Multimedia[]

Años 1960[]

Little Lost Ghost - 16/11/1963[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (¿1975-77?)
Gasparín Norma MacMillan Sylvia Garcel
Cosa Ginny Tyler ¿Santiago Gil?
Madre de Cosa ¿?
Fantasmas Bradley Boke ¿?
¿?
Multimedia[]

The Timid Knight - 25/1/1964[]

Personaje Actor original México Actor de doblaje (¿1975-77?)
Gasparín Norma MacMillan Sylvia Garcel
Princesa ¿?
Caballero Bradley Bolke Quintín Bulnes
Dragón Jorge Arvizu
Oso Jack Mercer
Cigüeña ¿?
Voz en castillo ¿? ¿Quintín Bulnes?
Multimedia[]

Transmisión[]

Fecha de transmisión Cadena Canal País
Diciembre de 2023-presente GrupoChapinTV2015 Canal 13 Guatemala 2023 Guatemala Guatemala
Mediados de 1996 Repretel logo 1993-2007 Repretel 6 1995-1999 Costa Rica Costa Rica
¿? Chilevisión 11 Chile Chile
¿? Canal 7 (hoy TV Pública Argentina) 7 Argentina Argentina
¿? RCN 4 Colombia Colombia

Véase también[]