En este artículo se abarcan todos los cortometrajes de Noveltoons realizados desde 1943 hasta 1967 que contaron con doblaje latino. También se incluyen cortos de Harveytoons y de El nuevo show de Gasparín.
Varios cortos en el dominio público fueron doblados a inicios de los 90 para el programa no oficial "Clásicos de la diversión" en México.
En algunos de los doblajes mexicanos de los 70s y de "Clásicos de la diversión" se utilizó música de la empresa Valentino Production Music Library, esto se debe a que la banda sonora original de los cortos se encuentra perdida.
Reparto[]
Años 1940[]
Un perro de la calle (A Self-Made Mongrel) 29/6/1945[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
|---|---|---|
| Amo de Cara de perro | Jack Mercer | Sin identificar |
| Cara de perro | Jackson Beck | Sin identificar |
| Ladrón | Sin identificar | ¿Horacio Gervais? |
| Insertos | N/A | Adrián Wowczuk |
Multimedia[]
Casper, el fantasma amistoso (The Friendly Ghost) 16/11/1945[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |
|---|---|---|---|
| Casper / Gasparín | ¿Cecil Roy? | Luis Iannone | Sin identificar |
| Johnny / ¿Vinitio? | Mae Questel | Sin identificar | |
| Madre | Ana Ferrari | Sin identificar | |
| Bonnie / Violeta | Cecil Roy | Sin identificar | |
| Fantasma | Jack Mercer | Horacio Gervais | Sin identificar |
| Propietario | Jackson Beck | Sin identificar | |
| Narrador | Frank Gallop | Adolfo Stambulsky | Sin identificar |
| Insertos | N/A | N/A | |
Multimedia[]
https://www.facebook.com/israelgleza/videos/2860471213999902/?idorvanity=1066809216665078 Doblaje argentino
El viejo MacDonald tenía una granja (Old MacDonald Had A Farm) 7/6/1946[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |
|---|---|---|---|
la diversión (1991/92) |
|||
| Viejo MacDonald | Sin identificar | ¿Álvaro Tarcicio? | Sin datos |
| Insertos | N/A | Carlos Petrel | Adolfo Stambulsky |
Multimedia[]
Pollo frito y refrito (Sudden Fried Chicken) 18/10/1946[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |
|---|---|---|---|
la diversión (1991/92) |
|||
| Herman | Arnold Stang | Sin identificar | Sin identificar |
| Henry Repollos / Héctor | Harry Welch | Sin identificar | Sin identificar |
| Bertha | Gwen Davies | Sin identificar | Sin identificar |
| Locutor de pelea | Jackson Beck | ¿Alejandro Mayén? | Sin identificar |
| Hogan / Rufo | Sin identificar | Sin identificar | |
| Árbitro de pelea | Sin identificar | Eduardo Borja | Sin identificar |
| Insertos | N/A | Carlos Petrel | N/A |
Multimedia[]
Datos de interés[]
- En el idioma original y el doblaje de Digiview, Henry es referido como Hector / Héctor, pese a que en la introducción del corto es presentado por el primer nombre. En el doblaje de "Clásicos de la diversión" es referido como Henry en todo momento.
- Cuando el árbitro de pelea anuncia a Henry como el ganador, lo menciona por su nombre completo (Henry Repollos), mientras que en el idioma original y el doblaje de Digiview lo llama "el nuevo campeón" en esa parte.
- Cuando el locutor de la pelea acerca su micrófono a Henry / Héctor, el primero no tiene diálogo en el idioma original y el doblaje de Digiview, a pesar de que mueve la boca. En el doblaje de "Clásicos de la diversión" se le agregó en esa parte la frase "Unas palabras, campeón".
- Cuando Bertha golpea a Henry / Héctor cerca del final, se le agregaron diálogos breves a ella en el doblaje de "Clásicos de la diversión", los cuales no están presentes en el idioma original ni en el doblaje de Digiview.
El gato supersticioso (The Stupidstitious Cat) 25/4/1947[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje (Clásicos de la diversión, 1991/92) |
|---|---|---|
| Gato | Carl Meyer | ¿Roberto Molina? |
| Buzzy | Jackson Beck | ¿Jorge Santos? |
| Insertos | N/A | Carlos Petrel ¿Sin identificar? (¿un loop?) |
Multimedia[]
La plaza encantada (The Enchanted Square) 9/5/1947[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | ||
|---|---|---|---|---|
la diversión (1991/92) |
||||
| Billie / María Davies | Cecil Roy | ¿Dulce Guerrero? | Ana Ferrari | |
| La gastada Anne / Anita Cabeza Alborotada / Ana Harapos |
Joyce Terry | María Elena Molina | ¿Carmen Martínez? | |
| Sra. Davies | Gwen Davies | ¿Sylvia Garcel? | ||
| Sargento Patrick Flanagan | Jackson Beck | Adolfo Duncan | Gabriel Chávez | Luis Iannone |
| Giuseppe | Bardo Miranda | Raúl Cassinerio | ||
| Conductor de tren | ¿Bardo Miranda? | ¿Jorge Bassa? | ||
| Niños | ¿Patricia Acevedo? ¿Mónica Estrada? |
Raúl Cassinerio ¿Sin identificar? | ||
| Presentación | N/A | Adolfo Duncan | Carlos Petrel | Jorge Bassa |
Multimedia[]
Datos de interés[]
- Los doblajes de "Clásicos de la diversión" y el segundo argentino parecen haberse hecho sobre copias del corto que omiten algunas escenas breves.
Los gnomos /
El astuto diminuto (The Wee Men) 8/8/1947[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Patrick | Gilbert Mack | ¿Javier Rivero? | ▶️ | Raúl Cassinerio | ▶️ |
|
Hombre avaro | César Izaguirre | ▶️ | ▶️ | ||
|
Gnomo líder | Jackson Beck | Sergio Castillo | ▶️ | ▶️ | |
|
Gnomos | ▶️ | Luis Iannone Raúl Cassinerio |
▶️ | ||
|
Conejos | N/A | ▶️ | N/A | ||
|
Narrador | Jackson Beck | Carlos Petrel | ▶️ | Jorge Bassa | ▶️ |
| Presentación | N/A | ▶️ | ▶️ | |||
The Mild West - 22/8/1947[]
Doblaje de Digiview
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Hombre sediento | Sin identificar | Sin identificar |
| Esqueleto | ¿Jackson Beck? | Sin identificar |
Multimedia[]
Datos de interés[]
- La copia del doblaje cuenta con subtítulos al español en la canción (aunque estos cuentan con algunos errores ortográficos).
El ratón valiente /
El ratón travieso (Naughty But Mice) 10/10/1947[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |
|---|---|---|---|
la diversión (1991/92) |
|||
| Herman | Arnold Stang | ¿? | Jorge Bassa |
| Gato | Sid Raymond | ¿? | Raúl Cassinerio |
| Ratones | Jack Mercer Carl Meyer |
Jorge Ornelas Benjamín Rivera ¿Ernesto Lezama? ¿? |
Luis Iannone |
| Ana Ferrari | |||
| Insertos | N/A | Carlos Petrel | Jorge Bassa |
Multimedia[]
La sorpresa de Santa Claus (Santa's Surprise) 5/12/1947[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Pequeña Audrey | Mae Questel | Patricia Acevedo | ▶️ | Roxana Testa | ▶️ |
|
Santa Claus | Eduardo Borja | ▶️ | Luis Iannone | ▶️ | |
|
Niño africano | Cecil Roy | ▶️ | Raúl Cassinerio | ▶️ | |
|
Niño holandés | Jack Mercer | Carlos Íñigo | ▶️ | Luis Iannone | ▶️ |
|
Niño chino | ▶️ | Raúl Cassinerio | ▶️ | ||
|
Niño ruso | ▶️ | ▶️ | |||
|
Niña de Hawái | ▶️ | Roxana Testa | ▶️ | ||
|
Niña de España | Mónica Estrada | ▶️ | ▶️ | ||
|
Insertos | N/A | Carlos Petrel | ▶️ | Jorge Bassa | ▶️ |
El cucú aburrido (The Bored Cuckoo) 9/4/1948[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje (Clásicos de la diversión, 1991/92) |
|---|---|---|
| Pájaro cucú | Jack Mercer | ¿Dulce Guerrero? |
| Aves | Jack Mercer Sid Raymond |
Sin identificar |
| ¿Patricia Acevedo? | ||
| Sin identificar | ||
| ¿Víctor Delgado? | ||
| Sin identificar | ||
| Alondra | Gwen Davies | Sin identificar |
| Insertos | N/A | Carlos Petrel |
Multimedia[]
Datos de interés[]
- En el doblaje, se usa parte de la banda sonora del corto "Robinson Crusoe Jr." de Looney Tunes (usada también en algunos cortos de Porky doblados para "Clásicos de la diversión", como "Porky's Midnight Matinee" y "We, the Animals - Squeak!") en la escena donde el pájaro cucú empieza a cantar. Sin embargo, el diálogo en esa parte inicial quedó mudo, escuchándose solo la música.
- Un diálogo del pájaro cucú al terminar su canción es dicho sobre el audio en inglés.
- En la parte donde se muestra el "Cine pajaritos", el texto en inglés dice que ahí se está presentando "Cops and Robins", haciendo un juego de palabras con la frase "Cops and Robbers" ("Policías y ladrones" en español), donde "Robin" es una especie de ave, llamada en español como "Petirrojo europeo". En el doblaje, el inserto de Carlos Petrel traduce dicho texto como "El llanero emplumado", haciendo aquí un juego de palabras con El llanero solitario.
Una noche de buenos espantos /
Linda noche para asustar (There's Good Boos To-Night) 23/4/1948[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|
| Cinemanianetwork.com (2000s) |
DVD (2000s) | |||||
|
Casper / Gasparín | Cecil Roy | Mariela Álvarez | ▶️ | ¿Lucila Gómez? | ▶️ |
|
Fantasma | Marcelo Armand | ▶️ | ¿Ezequiel Romero? | ▶️ | |
| ▶️ | ||||||
|
Ternero | ▶️ | ▶️ | |||
|
Cazador | ▶️ | ▶️ | |||
|
Narrador | Frank Gallop | Dany de Álzaga | ▶️ | ▶️ | |
| Insertos | N/A | Marcelo Armand | ▶️ | ▶️ | ||
Pequeño resulta mejor /
Lo diminuto hace lo justo (The Mite Makes Right) 15/10/1948[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | ||
|---|---|---|---|---|
la diversión (1991/92) |
||||
| Padre de Tom | Jackson Beck | Herman López | Luis Iannone | Sin identificar |
| Doctor | ¿Eduardo Borja? | Sin identificar | ||
| Madre de Tom | Gwen Davies | ¿Dulce Guerrero? | Ana Ferrari | Sin identificar |
| Tom Pequeño / Tom Pulgarcito |
Cecil Roy | ¿Patricia Acevedo? | Sin identificar | |
| Animador de feria | Sid Raymond | ¿Víctor Delgado? | Luis Iannone | Sin identificar |
| Dueño de circo | ¿Eduardo Borja? | Sin identificar | ||
| Narrador | Charles Irving | Carlos Petrel | Adolfo Stambulsky | Sin identificar |
| Insertos | N/A | N/A | ||
Multimedia[]
Datos de interés[]
- En el doblaje de "Clásicos de la diversión", por razones desconocidas, el inicio cuenta con música de un corto de Gasparín, el fantasma amigable (muy posiblemente "There's Good Boos To-Night" o "A Haunting We Will Go").
La dramática vida de Héctor /
La loca vida de Héctor (Hector's Hectic Life) 19/11/1948[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |||
|---|---|---|---|---|---|---|
|
Héctor / Princie (gestos) | ▶️ | N/A | |||
|
Cachorros (gestos) | ▶️ | ||||
|
Ama de casa | Mae Questel | ▶️ | Ana Ferrari | ▶️ | |
|
Perro ángel | Patricia Acevedo | ▶️ | ▶️ | ||
|
Perro diablo | ▶️ | Luis Iannone | ▶️ | ||
|
Insertos | N/A | Carlos Petrel | ▶️ | Adolfo Stambulsky | ▶️ |
Datos de interés[]
- En el idioma original y el doblaje argentino, Hector / Héctor es mencionado por el ama de casa como Princie, pese a que en el título del corto es referido por el primer nombre. En el doblaje de "Clásicos de la diversión" es referido como Héctor en todo momento.
El juego de la tortuga[1] /
El viejo truco de la caparazón[2] /
El viejo juego del caparazón [3] (The Old Shell Game) 17/12/1948[]
Títulos:
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Lobo | Sid Raymond | Álvaro Tarcicio | Raúl Cassinerio | ▶️ | Luis Iannone | ▶️ | |
|
Tortuga | Jack Mercer | ▶️ | Raúl Cassinerio | ▶️ | |||
|
Vendedor de helados | Jorge Bassa | ▶️ | ▶️ | ||||
|
Liebre | Sid Raymond | María Elena Molina | ▶️ | ▶️ | |||
|
Título | N/A | Raúl Cassinerio | ▶️ | Jorge Bassa | ▶️ | ||
| Insertos | Jorge Bassa | ▶️ | ||||||
| Emma Ledo | ▶️ | |||||||
Hep Cat Symphony - 4/2/1949[]
Doblaje de Digiview
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gato | Jack Mercer | Sin identificar |
Multimedia[]
Little Red School Mouse - 15/4/1949[]
Doblaje de Digiview
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Profesor ratón | Jack Mercer | Sin identificar |
| Ratones | Sin identificar |
Multimedia[]
Vamos de cacería /
Vamos a asustar (A Haunting We Will Go) 13/5/1949[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | ||
|---|---|---|---|---|---|
|
Gasparín / Casper | Cecil Roy | Patricia Acevedo | ▶️ | Luis Iannone |
|
Maestra | Mae Questel | ▶️ | Ana Ferrari | |
|
Cazador | Jack Mercer | ¿Víctor Delgado? | ▶️ | Luis Iannone |
|
Narrador | Frank Gallop | Carlos Petrel | ▶️ | Adolfo Stambulsky |
| Insertos | N/A | ▶️ | |||
El oro de los gnomos (Leprechaun's Gold) 14/10/1949[]
| Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje (Clásicos de la diversión, 1991/92) | |
|---|---|---|---|---|
|
Patrick | Gilbert Mack | ¿Javier Rivero? | ▶️ |
|
Sr. Barraco | ▶️ | ||
|
Gnomos | ▶️ | ||
|
¿Sergio Castillo? | ▶️ | ||
| ▶️ | ||||
| ▶️ | ||||
| ▶️ | ||||
|
▶️ | |||
|
Gnomo líder | Jackson Beck | ¿César Izaguirre? | ▶️ |
|
Mónica O'Leary | Mae Questel | Patricia Acevedo | ▶️ |
|
Sra. O'Leary | Carmen Martínez | ▶️ | |
|
Luna | ▶️ | ||
|
Narrador | Jackson Beck | Carlos Petrel | ▶️ |
| Insertos | N/A | ▶️ | ||
Datos de interés[]
- Por razones desconocidas, el final del corto en el doblaje tiene la música del cierre de "Merrie Melodies" de los años 30 y 40.
Años 1950[]
El país de las joyas perdidas (Land of the Lost Jewels) 6/1/1950[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |
|---|---|---|---|
| Billy | Cecil Roy | Luis Iannone | ¿? |
| Isabel | Mae Questel | Ana Ferrari | ¿? |
| Linterna Roja | Jackson Beck | Horacio Gervais | ¿? |
| Rey Encuentra Todo | Jack Mercer | Luis Iannone | ¿? |
| Tortuga | Horacio Gervais | ¿? | |
| Prendedor | Luis Iannone | N/A | |
| Pez | ¿? | ||
| Reina Tiara | Gwen Davies | Ana Ferrari | ¿? |
| Insertos | N/A | Adolfo Stambulsky | N/A |
Multimedia[]
¡Qué genia peste! /
El terror del maestro /
Maestro pelmazo (Teacher's Pest) 31/3/1950[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | ||
|---|---|---|---|---|
(1991/92) |
||||
| Junior | Cecil Roy | Raúl Cassinerio | ¿Mónica Estrada? | Raúl Cassinerio |
| Lobo | Sid Raymond | Alejandro Villeli | Luis Iannone | |
| Madre de Junior | Mae Questel | Sin identificar | Roxana Testa | |
| Gusano | N/A | ¿Raúl Cassinerio? | ||
| Insertos | N/A | Raúl Cassinerio | Carlos Petrel | Jorge Bassa |
Multimedia[]
Datos de interés[]
- El doblaje de "Clásicos de la diversión" fue el único en donde se doblaron las rimas con números de Junior y el lobo.
- En el doblaje de "Clásicos de la diversión", unos diálogos de Junior y su madre en el inicio quedaron mudos.
Tartas y flores (Tarts and Flowers) 26/5/1950[]
| Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje (Clásicos de la diversión, 1991/92) | |
|---|---|---|---|---|
|
Pequeña Audrey | Mae Questel | Patricia Acevedo | ▶️ |
|
Hombre de jengibre | Jackson Beck | Benjamín Rivera | ▶️ |
|
Pastelito diablo | ▶️ | ||
|
Locutor de radio | Bardo Miranda | ▶️ | |
|
Pastelito ángel | ▶️ | ||
|
Ministro | ▶️ | ||
| Pastelitos | ▶️ | |||
|
Insertos | N/A | Carlos Petrel | ▶️ |
Ups an' Downs Derby - 9/6/1950[]
Doblaje de Digiview
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Jockey | Jack Mercer | Sin identificar |
| Anunciador | Sid Raymond | Sin identificar |
Multimedia[]
Pleased to Eat You - 21/7/1950[]
Doblaje de Digiview
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| León | Sid Raymond | Sin identificar |
| Mesero | Sin identificar |
Multimedia[]
https://www.facebook.com/israelgleza/videos/2860682647312092/?idorvanity=1066809216665078
Datos de interés[]
- El doblaje fue hecho sobre una copia en blanco y negro del corto.
Aventura en la escuela /
El ganso mentecato (Goofy Goofy Gander) 18/8/1950[]
| Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Pequeña Audrey | Mae Questel | Patricia Acevedo | ▶️ | Ana Ferrari | ▶️ | ||
|
Profesora | Cecil Roy | ▶️ | ▶️ | ||||
|
Mamá ganso | ▶️ | ▶️ | |||||
|
Cabeza de pico Cabeza de alfiler |
Sid Raymond | Agustín Sauret | ▶️ | Raúl Cassinerio | ▶️ | ||
|
Cerebro de pájaro | Carlos Íñigo | ▶️ | ▶️ | ||||
|
Johnny | Jack Mercer | ▶️ | Nicolás Frías | ▶️ | |||
|
Cerdo | ▶️ | N/A | |||||
|
Ave | ▶️ | Ana Ferrari | ▶️ | ||||
|
Policía | Jackson Beck | ▶️ | Luis Iannone | ▶️ | |||
|
Animador de feria | Sid Raymond | ¿Benjamín Rivera? | ▶️ | ▶️ | |||
|
Humpty Dumpty | ▶️ | Jorge Bassa | ▶️ | ||||
|
Rey | Ernesto Lezama | ▶️ | Luis Iannone | ▶️ | |||
|
Anciana | ▶️ | Ana Ferrari | ▶️ | ||||
|
Niños | N/A | ¿Carlos Íñigo? Entre otros |
▶️ | N/A | N/A | ||
|
Insertos | Carlos Petrel | ▶️ | Jorge Bassa | ▶️ | |||
Casper's Spree Under the Sea - 13/10/1950[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Alan Shay | Patricia Acevedo |
| Goldie | Mae Questel | ¿? |
| Fantasmas | ¿? | ¿Alejandro Illescas? |
| ¿? | Víctor Delgado | |
| ¿? | ¿? | |
| Fantasma anotando | ¿? | ¿Benjamín Rivera? |
| Cangurito | ¿? | ¿? |
| Canguro | ¿? | ¿? |
| Pez policía | ¿? | ¿? |
| Peces en carnaval | ¿? | Sergio Castillo |
| ¿? | Bardo Miranda | |
| ¿? | ¿? | |
| ¿? | ¿? | |
| Pescadores | ¿? | Bardo Miranda ¿? |
Multimedia[]
Once Upon a Rhyme - 15/12/1950[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Alan Shay | Patricia Acevedo |
| Mamá Gansa | Cecil Roy | ¿? |
| Anciana | ¿? | |
| Caperucita Roja | Mae Questel | ¿? |
| Lobo | ¿Sid Raymond? | Jorge Ornelas |
| Araña | Jackson Beck | ¿? |
| Narrador | Víctor Delgado |
Multimedia[]
Boo Hoo Baby - 30/3/1951[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Alan Shay | Sylvia Garcel |
| Hombre con carta | Sid Raymond | Jorge Arvizu |
| Bebé | Mae Questel | ¿? |
| Enfermera | Cecil Roy | ¿? |
| Policías | ¿Sid Raymond? | Quintín Bulnes |
| ¿Jackson Beck? | ¿Juan Domingo Méndez? | |
| Bombero | Jack Mercer | ¿? |
| Insertos | N/A | ¿José María Iglesias? Quintín Bulnes |
Multimedia[]
Datos de interés[]
- En el inserto de "Casa de cuna", se agregó de forma improvisada que ahí "se reciben niños de actrices fracasadas".
- Poco antes del grito doblado de la enfermera, se escucha parte de este en inglés diciendo "Ghost!".
- El llanto de los bebés al final es dejado en inglés, escuchándose que dicen "Casper".
Casper Takes a Bow-Wow - 7/12/1951[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Alan Shay | Sylvia Garcel |
| Fantasmas hablando con juez | Jack Mercer | Jorge Arvizu |
| Quintín Bulnes | ||
| Fantasma juez | ¿Santiago Gil? | |
| Fantasmas del jurado | ¿Jorge Arvizu? ¿Quintín Bulnes? | |
| Fantasma policía | Quintín Bulnes | |
| Niños | ¿? | ¿? |
| Perrero | Jack Mercer | ¿Santiago Gil? |
| Insertos | N/A | Quintín Bulnes |
Multimedia[]
Ghost of the Town - 11/4/1952[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Alan Shay | Sylvia Garcel |
| Líder de fantasmas | Jackson Beck | ¿? |
| Taxista | Jack Mercer | ¿? |
| Niño | ¿Mae Questel? | |
| Hombre observando | ¿Sid Raymond? | ¿? |
| Madre | Gwen Davies | ¿Gloria Rocha? |
| Ciudadanos | Jack Mercer Sid Raymond |
¿? ¿Santiago Gil? ¿? |
| Walter Winchell (periodista) | Sid Raymond | ¿? |
| Ed Sullivan | ¿? | |
| Fantasma | ¿Jack Mercer? | ¿? |
| Fantasmas despidiéndose | Jack Mercer Sid Raymond |
¿? |
| Alcalde | Jackson Beck | ¿? |
| Insertos | N/A | ¿Santiago Gil? |
Multimedia[]
Law and Audrey - 23/5/1952[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Pequeña Audrey | Mae Questel | ¿Gloria Rocha? |
| Policía | Jackson Beck | ¿Luis Rizzo? |
| Cartero | ¿? | ¿? |
Multimedia[]
Spunky Skunky - 30/5/1952[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Alan Shay | Sylvia Garcel |
| Zorrillín | Mae Questel | ¿? |
| Fantasma | Jack Mercer | ¿José María Iglesias? |
| Cerdo | Jorge Arvizu | |
| Conejo | ¿José María Iglesias? | |
| Tortuga | Sid Raymond | ¿Gloria Rocha? |
| Lobo | ¿Luis Rizzo? |
Multimedia[]
Cage Fright - 8/8/1952[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Alan Shay | Sylvia Garcel |
| Rey en carta | ¿? | ¿? |
| Reina en carta | ¿? | ¿? |
| Guardias del zoológico | Sid Raymond | José María Iglesias Jorge Arvizu ¿? |
| Insertos | N/A | Quintín Bulnes |
Multimedia[]
Pig-a-Boo - 12/9/1952[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Cecil Roy | Sylvia Garcel |
| Cerdito | Mae Questel | José María Iglesias |
| Sra. Cerdo | ¿Gloria Rocha? | |
| Fantasma | Sid Raymond | ¿? |
| Sr. Cerdo | Jorge Arvizu | |
| Lobo Feroz | ¿Luis Rizzo? | |
| Toro | Jack Mercer | ¿Jorge Arvizu? |
| Insertos | N/A | ¿Quintín Bulnes? |
Multimedia[]
Historia histérica (Hysterical History) 23/1/1953[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje (2000s, DVD) |
|---|---|---|
| Cristóbal Colón | Jack Mercer | ¿José Luis Perticarini? |
| Reporteros nativo americanos | ¿? | |
| Jackson Beck | ¿Diego Brizzi? | |
| John Alden | ¿? | |
| Priscilla | Mae Questel | ¿? |
| Pocahontas | ¿? | |
| Operadora de teléfono | ¿Mariela Álvarez? | |
| Jefe nativo americano | Jack Mercer | ¿? |
| Benjamin Franklin | ¿Adrián Wowczuk? | |
| James W. Marshall | ¿Diego Brizzi? | |
| Alexander Graham Bell | ¿? | |
| Estatua de la Libertad | ¿? | ¿? |
| Narrador | Jackson Beck | Hernán Bravo |
| Insertos | N/A |
Multimedia[]
By the Old Mill Scream - 3/7/1953[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Alan Shay | Sylvia Garcel |
| Cola-corta | Mae Questel | Jorge Arvizu |
| Maestro de ceremonias | ¿? | |
| Castores | ¿? | ¿José María Iglesias? Jorge Arvizu |
| Lobo | Sid Raymond | ¿? |
| Fantasmas | ¿? | ¿? |
| Insertos | N/A | ¿? |
Multimedia[]
Casper en la luna (Boo Moon) 1/1/1954[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |
|---|---|---|---|
Original (1975-77) |
Argentina (1994) | ||
| Gasparín / Casper | Cecil Roy | Sylvia Garcel | Luis Iannone |
| Hombre del telescopio | ¿Sid Raymond? | Jorge Arvizu | |
| Anunciador del rey | ¿? | ¿Santiago Gil? | |
| Ricardo Luna / Rey Luna | Jackson Beck | José María Iglesias | Horacio Gervais |
| Soldados de la luna | ¿? | Jorge Arvizu ¿Gloria Rocha? José María Iglesias | |
| Gente en subterráneo | ¿? | Jorge Arvizu ¿Gloria Rocha? |
Ana Ferrari Luis Iannone |
| Insertos | N/A | Adolfo Stambulsky | |
Multimedia[]
https://www.facebook.com/israelgleza/videos/2860472570666433/?idorvanity=1066809216665078
Doblaje argentino
La corte marina[1] /
Corte suprema del mar (The Seapreme Court) 29/1/1954[]
Título:
- ↑ Título del doblaje de "Clásicos de la diversión"
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | ||
|---|---|---|---|---|
la diversión (1991/92) |
||||
| Pequeña Audrey | Mae Questel | Rocío Garcel | Sin identificar | Ana Ferrari |
| Pez pidiendo ayuda | Sin identificar | Sin identificar | Sin identificar | |
| Peces | ¿? | ¿Jorge Arvizu? ¿? |
Sin identificar | Luis Iannone |
| Pez juez | Jackson Beck | ¿Luis Rizzo? | Eduardo Borja | |
| Sardinas | ¿? | ¿Jorge Arvizu? ¿? |
Sin identificar | Luis Iannone Ana Ferrari |
| Pez Willie / Willie Winkfish | ¿Cecil Roy? | Jorge Arvizu | Sin identificar | Luis Iannone |
| Sr. Sailfish / Sr. Pezvela | ¿? | ¿Gloria Rocha? | Sin identificar | |
| Ballena | Sid Raymond | ¿Luis Rizzo? | Sin identificar | Ana Ferrari |
| Viuda Salmón | ¿? | ¿Gloria Rocha? | Sin identificar | |
| Pulpo | N/A | Sin identificar | N/A | |
| Pez del final | Sin identificar | |||
| Pez policía | ¿? | Jorge Arvizu | Sin identificar | Luis Iannone |
| Insertos | N/A | Carlos Petrel | Adolfo Stambulsky | |
Participación a identificar
Doblaje original[]
Multimedia[]
Datos de interés[]
- El doblaje de "Clásicos de la diversión" fue el único en donde se doblaron los gestos de Audrey al despertar.
- El doblaje argentino fue el único en donde no se dobló la risa de Audrey al final. Sin embargo, en el primer doblaje parece oírse de fondo la risa del idioma original en esa escena.
Crazytown - 26/2/1954[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Padre | Allen Swift | Jorge Arvizu |
| Madre | Mae Questel | Gloria Rocha |
| Mujer despidiéndose | ||
| Bebé | ¿Jorge Arvizu? | |
| Constructor | Jack Mercer | ¿Santiago Gil? Jorge Arvizu |
| Espectador de carrera | ¿N/A? | ¿José María Iglesias? |
| Narrador / Insertos | N/A | Jorge Arvizu |
Multimedia[]
Zero the Hero - 26/3/1954[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Alan Shay | Sylvia Garcel |
| Cero | Sid Raymond | ¿Omar Jasso? |
| Conductor fantasma | Jack Mercer | ¿Luis Rizzo? |
| Hombre del equipaje | ¿José María Iglesias? | |
| Dueño de Cero (Ernesto) | ¿? | ¿Luis Rizzo? |
| Ladrón | ¿? | Jorge Arvizu |
| Insertos | N/A | ¿José María Iglesias? Jorge Arvizu |
Multimedia[]
Spooking with a Brogue - 27/5/1955[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | ¿? | Patricia Acevedo |
| Billy | Mae Questel | Marina Huerta |
| Marinero | Jack Mercer | Sergio Castillo |
| Sr. Micmiser | Jackson Beck | Gabriel Chávez |
| Madre de Billy | ¿? | Dulce Guerrero |
Multimedia[]
Little Audrey Riding Hood - 14/10/1955[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Pequeña Audrey | Mae Questel | ¿? |
| Madre de Audrey | ¿? | |
| Operadora de teléfono | ¿? | |
| Ladrón | Jackson Beck | ¿? |
Multimedia[]
Asustando por África[1] /
Un fantasma en África (Spooking About Africa) 4/1/1957[]
Título:
- ↑ Título del doblaje de "Clásicos de la diversión"
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje | ||
|---|---|---|---|---|
Original (1975-77) |
Clásicos de la diversión (1991/92) |
Argentina (1994) | ||
| Gasparín / Casper | Cecil Roy | Sylvia Garcel | Sin identificar | Luis Iannone |
| Elefantín / Elefantito / Wheezy | Sid Raymond | ¿José María Iglesias? | Sin identificar | |
| Pavo real | Jack Mercer | ¿Gloria Rocha? | Sin identificar | |
| Monos | ¿Gloria Rocha? Sin identificar |
Sin identificar Sin identificar |
Luis Iannone ¿Horacio Gervais? | |
| Animales | Sin identificar | Sin identificar | Sin identificar | N/A |
| Cebra | N/A | Sin identificar | N/A | |
| Presentación | N/A | Carlos Petrel | Adolfo Stambulsky | |
Multimedia[]
Datos de interés[]
- En la copia del doblaje de "Clásicos de la diversión" emitida por el canal 13 de Guatemala, aparece al inicio un logo con música del canal venezolano "Marte TV".
- En el doblaje de "Clásicos de la diversión" se doblaron todos los sonidos de Wheezy al estar estornudando cerca de estornudar, y en el doblaje original se doblaron algunos, pero en el redoblaje argentino se mantuvo el audio original en estos.
- Cuando uno de los monos está por hablarle a Wheezy, se escucha brevemente el audio en inglés.
- El doblaje argentino fue el único en donde no se dobló la risa de Casper / Gasparín después del estornudo de Wheezy a los monos.
- Los diálogos donde Elefantín repite que no volverá a estornudar no fueron doblados en el primer doblaje.
- La celebración de los animales en el final solo fue doblada en el redoblaje de "Clásicos de la diversión".
- En el doblaje original, cuando Wheezy está a punto de estornudar cerca del final, se puede oír de fondo el audio en inglés sobre los sonidos del doblaje.
- Cuando Gasparín abraza a Wheezy en el final, se agregaron algunas risas de ambos en el doblaje original y el redoblaje de "Clásicos de la diversión".
Alumno difícil /
Alumno problemático (Pest Pupil) 25/1/1957[]
| Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | ||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Bebé Huey / El Bebote | Sid Raymond | Jorge Arvizu | ▶️ | Jorge Bassa | Luis Iannone | |
|
Tutor | Jack Mercer | Luis Rizzo | ▶️ | Raúl Cassinerio | Horacio Gervais | |
|
Madre de Huey / Bebote | Mae Questel | Gloria Rocha | ▶️ | María Elena Molina | Ana Ferrari | |
|
Maestra | Cecil Roy | ▶️ | ||||
|
Patitos | Jack Mercer Cecil Roy |
José María Iglesias | ▶️ | Raúl Cassinerio | Luis Iannone | |
|
▶️ | ||||||
|
Rosario Muñoz Ledo | ▶️ | |||||
|
Insertos | N/A | Jorge Arvizu | ▶️ | ¿Raúl Cassinerio? | Adolfo Stambulsky | N/A |
| Voz adicional | José María Iglesias | ▶️ | N/A | ||||
Multimedia[]
https://www.facebook.com/israelgleza/videos/2860425910671099/?idorvanity=1066809216665078
Doblaje argentino de 1994
Datos de interés[]
- En el doblaje original, cerca del final, el Bebote dice que ya había visto la película "Tiburón", indicando que el doblaje debió hacerse entre 1975 y 1977 (antes del retiro de Luis Rizzo).
Ice Scream - 30/8/1957[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Gwen Davies | Sylvia Garcel |
| Johnny | Jack Mercer | ¿Gloria Rocha? |
| Billy | Mae Questel | ¿Santiago Gil? |
| Niños | ¿? | José María Iglesias ¿? |
| Voz en concurso | Jack Mercer | ¿José María Iglesias? |
| Espectadores | ¿? | ¿José María Iglesias? ¿? |
| Juez | Jack Mercer | ¿? |
Multimedia[]
Datos de interés[]
- El grito de los niños es dejado en inglés, escuchándose claramente "A Ghost!".
Jumping with Toy - 4/10/1957[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje (1990s aprox.) |
|---|---|---|
| Bebé Huey | Sid Raymond | ¿? |
| Madre de Huey | Mae Questel | ¿? |
| Zorro | Jackson Beck | Alfonso Obregón |
Multimedia[]
Ghost Writers - 28/3/1958[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín (archivo) | ¿? Cecil Roy (archivo) Alan Shay (archivo) |
Sylvia Garcel |
| Escritores | Jackson Beck | Santiago Gil |
| Jack Mercer | ¿José María Iglesias? | |
| Anciana (archivo) | ¿Gloria Rocha? | |
| Llamador de baile cuadrado (archivo) | ¿? | |
| Gente en fiesta (archivo) | ¿? | ¿? |
| Pez con gorra (archivo) | ¿? | ¿Gloria Rocha? |
| Peces en carnaval (archivo) | ¿? | |
| Insertos | N/A | ¿Santiago Gil? |
Multimedia[]
Totalmente loco (Dawg Gawn) 12/12/1958[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje (1994) |
|---|---|---|
| Pequeña Audrey | Mae Questel | Ana Ferrari |
| Maestra | ¿? | |
| Perrero | Jackson Beck | Luis Iannone |
| Insertos | N/A | Adolfo Stambulsky |
Multimedia[]
https://www.facebook.com/israelgleza/videos/2860684990645191/?idorvanity=1066809216665078
Doing What's Fright - 16/1/1959[]
| Personaje | Actor original | Actor de doblaje (1990s aprox.) |
|---|---|---|
| Gasparín | Gwen Davies | Patricia Acevedo |
| Spooky | Jack Mercer | Benjamín Rivera |
| Policía | ¿? | |
| Pintor | Sid Raymond | ¿Víctor Delgado? |
| Pescador | ¿? | ¿? |
| Cocinero | ¿? | ¿? |
Multimedia[]
Años 1960[]
Little Lost Ghost - 16/11/1963[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Norma MacMillan | Sylvia Garcel |
| Cosa | Ginny Tyler | ¿Santiago Gil? |
| Madre de Cosa | ¿? | |
| Fantasmas | Bradley Boke | ¿? |
| ¿? |
Multimedia[]
The Timid Knight - 25/1/1964[]
| Personaje | Actor original | |
|---|---|---|
| Gasparín | Norma MacMillan | Sylvia Garcel |
| Princesa | ¿? | |
| Caballero | Bradley Bolke | Quintín Bulnes |
| Dragón | Jorge Arvizu | |
| Oso | Jack Mercer | |
| Cigüeña | ¿? | |
| Voz en castillo | ¿? | ¿Quintín Bulnes? |
Multimedia[]
Transmisión[]
| Fecha de transmisión | Cadena | Canal | País | |
|---|---|---|---|---|
| Diciembre de 2023-presente |
|
|
Guatemala | |
| Mediados de 1996 |
|
Costa Rica | ||
| ¿? | Chilevisión | 11 | Chile | |
| ¿? | Canal 7 (hoy TV Pública Argentina) | 7 | Argentina | |
| ¿? | RCN | 4 | Colombia | |
Véase también[]
- Anexo:Cortometrajes de Color Classics
- Anexo:Cortometrajes de Screen Songs
- Raggedy Ann & Andy: Una aventura musical
- La gran aventura de Santa Claus
- Gasparín, el fantasma amistoso
- El nuevo show de Gasparín
- Gasparín y los ángeles
- El regalo navideño de Gasparín
- Bebé patito
- Casper
- Gasparín (1996)
- Casper: La primera aventura
- Casper y la mágica Wendy
- La Navidad embrujada de Gasparín
- La escuela del terror de Casper
- La escuela del terror de Casper (serie animada)
- ¡Chicas Harvey por siempre!













































































