Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement


La novena temporada de la serie animada Los padrinos mágicos se estrenó en Estados Unidos el 23 de marzo de 2013 y finalizó el 28 de marzo de 2015. En Latinoamérica se estrenó el 18 de noviembre de 2013 y finalizó el 10 de diciembre de 2015.

Producción[]

El doblaje de la novena temporada de Los padrinos mágicos comenzó en junio de 2013, bajo la dirección de Isabel Sesma (quien ya había estado a cargo de la dirección en el último episodio de la temporada anterior). Andrea Fröhlich toma la dirección de la serie a partir del episodio 139 (#13 de la temporada) una vez que Isabel se desvincula de The Kitchen Inc. A partir del mismo episodio, ocurre el cambio de voz más importante de la serie ocurrido desde la 6° temporada (cuando Orlando Noguera comenzó a doblar a Cosmo): Anna Silvetti deja de trabajar en doblaje para priorizar otros trabajos, y la voz de Wanda pasa a estar a cargo de Jackeline Junguito.

  • En la emisión de Nickelodeon, toda la temporada y en algunos capítulos de la 10ª temporada de Bob Esponja aun seguirá manteniendo la calidad SD y no en HD.
    • Sin embargo en Nicktoons Y Paramount+ se podrán ver la calidad HD.
    • Los créditos finales son cortados cuando son emitidos en Nicktoons, probablemente para poner menos espacio publicitario.
  • Luego de 9 años, el clásico inserto de Jorge Luis García volvió al no decir la frase "Los padrinos mágicos en..." y se ha dejado a "Titulo del episodio" desde el primer capítulo.
    • Eso había ocurrido en no decir la frase con algunos episodios de las primeras 4 temporadas.
  • En esta temporada se suma un nuevo personaje al elenco principal de la serie, Sparky, un perro mágico; Jonathan Ramirez fue el actor designado para doblar su voz.
  • Muchos nombres adaptados al español desaparecen en esta temporada para volver al nombre que tenían en inglés. El caso más notorio sería Pepe Veráz, cuyo nombre se mantenía desde la primer temporada de la serie, que recupera su nombre original Chet Ubetcha.
  • Ocurren algunos cambios inexplicables en el reparto:
  • Mónica Mejías se retiró del doblaje en la temporada anterior, con lo cual, sus personajes comienzan a ser doblados por otros actores. AJ pasa a ser doblado por Jonathan Ramirez y posteriormente por Patricia Azan, quien tambien toma a Poof. y la Señorita Poderes por Paula Barros.
  • También se retira del doblaje en esta temporada Raúl Escalante, por lo que su personaje Jorgen pasa a ser doblado por Jorge Luis García a partir del episodio 12.
  • Diego Osorio se encuentra viviendo desde diciembre de 2012 en la ciudad de Los Ángeles, sin embargo, al momento de grabación de los episodios El Dúo Terrible / Aplicación Atrapar y La fuerza de la naturaleza / Virus Vidiotus él estaba de visita en Miami y por eso pudo participar en el doblaje del mismo.
  • Se incorporan Carolina Ayala y Alejandro Toro haciendo voces adicionales desde el episodio 13.

Reparto base[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje Episodios
Timmy Turner Timmy Turner Tara Strong Arianna López
Cosmo Cosmo Daran Norris Orlando Noguera
Wanda Wanda Susanne Blakeslee Anna Silvetti 1-14
Jackeline Junguito 15-26
Poof Poof Tara Strong N/A 1-2
Patricia Azan 3-26
Sparky Sparky Matthew W. Taylor Jonathan Ramirez
Mama turner Sra. Turner Susanne Blakeslee Gladys Yáñez
Sr turner Sr. Turner Daran Norris Eduardo Wasveiler
Denzel Crocker Denzel Crocker Carlos Alazraqui Xavier Coronel
Vicky LPM Vicky Grey DeLisle Patricia Azán
Jorgen von strangulo lpm Jorgen Von Strangle Daran Norris Raúl Escalante 1
8
10
Jorge Luis García 12-26
Chester Chester Jason Marsden Patricia Azan
AJ A.J. Gary Leroi Gray Jonathan Ramirez 4
Patricia Azan 22
Foop Foop Eric Bauza Eduardo Wasveiler
Señora Crocker Dolores Diaz Crocker Carlos Alazraqui Gladys Yáñez
West catman Supergato Jeff Bennett Eduardo Wasveiler
Mark Chang Mark Chang Rob Paulsen
Rey Gripullon Rey Gripullon Orlando Noguera
Pepe Veraz 1 Chet Ubetcha Jim Ward
OperationDinkleberg009 Sheldon Dinkelberg Carlos Alazraqui
Alcalde Alcalde Jorge Luis García
Juanisimo Juanissimo Magnífico Orlando Noguera
Cupido 1 Cupido Tom Kenny Eduardo Wasveiler
MrEdLeadly Sr. Ed Leadly Rob Paulsen Jorge Luis García
Dr. rip studwell Dr. Rip Studwell Butch Hartman Diego Osorio 4
Orlando Noguera 21
Directora Directora Waxelplax Grey DeLisle Patricia Azan 4
Arianna López 17
Insertos y Presentacion Letreros N/A Jorge Luis García

Personajes episódicos[]

Episodio #1: Mascota mágica (Fairly OddPet)[]

Articulo principal: Mascota mágica

Episodio #2A: Dinkle-exploradores (Dinklescouts)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Niño explorador Rob Paulsen Orlando Noguera

Trivia[]

  • En este episodio los amigos de Timmy (Chester, AJ, Sanjay y Elmer) no hablaron, solo se los oye cuando recitan el credo de las Ardillas Exploradoras. Esas líneas fueron grabadas por Arianna López y Patricia Azan.

Episodio #2B: Sueño con Cosmo (I Dream of Cosmo)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Locutor radial Daran Norris Jorge Luis García

Trivia[]

  • Este fue el último episodio donde la voz de Poof no es doblada.
  • A diferencia de su anterior aparición, aquí el señor Ed Grafito, jefe del papá de Timmy, es nombrado con su apellido en inglés.

Episodio #3A Turner y el perrito (Turner & Pooch)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Vajillas ¿? Orlando Noguera
Niños gritando Carlos Alazraqui

Trivia[]

Episodio #3B: La Curva más tonta (Dumbbell Curve)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Moyo, el yoyo parlante Carlos Alazraqui Orlando Noguera
Cohete

Episodio #4A: El dúo terrible (The Terrible Twosome)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Vendedor de churros ¿? Jorge Luis García

Episodio #4B: Aplicación Atrapar (App Trap)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Chatty Tara Strong Arianna López
Niños en el museo ¿? Diego Osorio
Niño en la escuela #1 Grey DeLisle
Niño en la escuela #2 Matthew W. Taylor Jonathan Ramirez

Episodio #5A: La fuerza de la naturaleza (Force of Nature)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Gente en el parque ¿? Orlando Noguera
Castor jefe Rob Paulsen Diego Osorio
Ardilla Carlos Alazraqui Jonathan Ramirez
Ganso Tara Strong Paula Barros
Pájaro burlón Jim Ward Eduardo Wasveiler

Episodio #5B: Virus vidiotus (Viral Vidiots)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Ninjas ¿? Eduardo Wasveiler
¿?
Mujer en el supermercado Tara Strong Gladys Yáñez
Hombre en el supermercado Matthew W. Taylor Eduardo Wasveiler
Fluffy/Novia ¿?

Episodio #6: Una pareja escalofriante (Scary GodCouple)[]

Articulo principal: Una pareja escalofriante

Episodio #7A: Dos bebés y medio (Two and a Half Babies)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Srta. Poderes Susanne Blakeslee Paula Barros
Niños en la escuela ¿? Diego Osorio
Eduardo Wasveiler
Sammy Sweetsparkle Grey DeLisle Diego Osorio
Voz de alerta ¿? Paula Barros
Dragón ¿? Eduardo Wasveiler

Episodio #7B: Anclaje lejano (Anchors away)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Dinosaurio ¿? Eduardo Wasveiler
Camarografo ¿?
Trabajador ¿? Jorge Luis García
Chef ¿? Eduardo Wasveiler

Episodio #8A: Buscando a Emo (Finding Emo)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Missy Dannah Phirman Patricia Azan
Niño en tobogán ¿? Eduardo Wasveiler
Entrenador Carlos Alazraqui Orlando Noguera
Niño sensible Matthew W. Taylor Jonathan Ramirez
Niño emo Carlos Alazraqui Patricia Azan
Hombre gorila ¿? Eduardo Wasveiler
Novia de Jorgen ¿? Patricia Azan

Música[]

Episodio #9A: La identidad aburrida (The Bored Identity)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Narrador de pelicula Carlos Alazraqui Eduardo Wasveiler
Jason Aburrido Jim Ward Xavier Coronel
Científico ¿?
Enfermera Tara Strong Arianna López
Niños ¿?
Gritos en la ciudad ¿? Gladys Yáñez
Jonathan Ramirez

Episodio #9B: Membresía del Country Club (Country Clubbed)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Mayordomo en clases ¿? Xavier Coronel
Remy Buxaplenty Dee Bradley Baker
Sr. Buxaplenty S. Scott Bullock Eduardo Wasveiler
Mujer rica en cine ¿? Gladys Yáñez
Hombre rico en cine ¿? Jorge Luis García
Gente rica ¿? Orlando Noguera

Episodio #10B: Returneciendo el tiempo (Turner Back Time)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Leñador Matthew W. Taylor Orlando Noguera
Ebenezer Turner Daran Norris Eduardo Wasveiler
Merman (mayordomo) Jeff Bennett
Gente pobre ¿? Patricia Azan
Jorge Luis García
Jonathan Ramirez
"Líder Rojo" Jeff Bennett Orlando Noguera

Trivia[]

Episodio #11A: Cosmonopolio (Cosmonopoly)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Voz del auto ¿? Jorge Luis García
Berenice Susanne Blakeslee Patricia Azan
Empleada de DVM ¿?
Ojo Carlos Alazraqui Orlando Noguera

Episodio #11B: Perros héroes (Hero Hound)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Mujer de "Perros héroes" Tara Strong Patricia Azan
Bebe de "Perros héroes"
Multitud del aeropuerto ¿? Jonathan Ramirez
Multitud en casa de los Turner ¿? Orlando Noguera
Jorge Luis García
Jonathan Ramirez
Bebé Tara Strong Patricia Azan
Oso panda Daran Norris N/A

Episodio #12A: Un niño y su perro-niño (A Boy And His Dog-Boy)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Cobrador Matthew W. Taylor Jonathan Ramirez
Doug Dimmadome Jim Ward
Niños ¿? Patricia Azan

Trivia[]

Episodio #12B: Bloqueo de Crocker (Crock Blocked)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Beatriz Carga Tara Strong Patricia Azan
Gente en el estadio ¿? Eduardo Wasveiler
Anna Silvetti
Orlando Noguera

Episodio #13A: Raritos en un tren (Weirdos on a train)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Anciana ¿? Gladys Yáñez

Episodio #13B: Toneladas de Timmy (Tons of Timmys)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Papá Presidente / Papà Vago / Papás de Timmy Daran Norris Eduardo Wasveiler
Timmys Tara Strong Arianna López
Tumbabierta Dee Bradley Baker Eduardo Wasveiler

Episodio #14A: Deja descansar al perro durmiente (Let Sleeper Dogs Lie)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Miss Idaho (novia de Crocker) Tara Strong Patricia Azan
Charlie Brown Jorge Luis García

Episodio #14B: Gat-ástrofe (Cat-Astrophe)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Hombre Mariposa Jeff Bennett Eduardo Wasveiler
Mesera Susanne Blakeslee Gladys Yañez
Superperro Jeff Bennett Orlando Noguera

Trivia[]

  • Este fue el último episodio donde Anna Silvetti dobló a Wanda. También fue su última participación en el doblaje antes de retirarse.
  • La traducción de "Gatoman" para el nombre de "Catman" fue en este episodio reemplazada por "Supergato".

Episodio #15A: Patos cojos (Lame Ducks)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Ladrón Matthew W. Taylor Eduardo Wasveiler
Multitud de vecinos ¿? Jackeline Junguito
Jonathan Ramirez
Vecina Tara Strong Patricia Azan

Trivia[]

Episodio #15B: Pesadilla Perfecta (Perfect Nightmare)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Sue Percrítica Tara Strong Patricia Azan

Episodio #17A: El Tonto de todos los tratos (Jerk of All Trades)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Gerente del gimnasio Matthew W. Taylor Jorge Luis García
Niño en el cine Grey DeLisle Arianna López
Gerente del cine Matthew W. Taylor Jorge Luis García
Niña en la escuela Tara Strong Arianna López
Ahijado en pantalla Grey DeLisle
Voz de las pantallas Tara Strong Jackeline Junguito
Miembro del Consejo Mágico Carlos Alazraqui Jorge Luis García

Trivia[]

  • En este episodio, Orlando Noguera le inserta un acento español a Juandíssimo que previamente no había utilizado, logrando asemejar más su interpretación a la de Tomás Doval.

Episodio #17B: El ataque del bocado (Snack Attack)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Cangrejo con asma ¿? Arianna López
Mujer #1 ¿?
Mujer #2 ¿? Jackeline Junguito
Hombre #1 ¿? Jorge Luis García
Mujer de la foto ¿? Jackeline Junguito
Computadora de Crocker Tara Strong
Duende que hornea ¿? Orlando Noguera
Niña de primaria ¿? Jackeline Junguito
Araña robot Jim Ward Jorge Luis García

Episodio #18A: Tornándome Turner (Turning Into Turner)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Hada de los Dientes Grey DeLisle Gladys Yáñez
Mujer de la licencia Jackeline Junguito

Episodio #18B: La varita que escapó (The Wand That Got Away)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Taxista Jim Ward Eduardo Wasveiler
Jet Matthew W. Taylor
Narradora ¿? Jackeline Junguito
Bateador ¿? Eduardo Wasveiler
Rana Susanne Blakeslee Jackeline Junguito

Trivia

  • En este episodio Eduardo Wasveiler usó el mismo tono con el que usó en Doug Dimmadome en las temporadas 4 y 5 para doblar al narrador deportivo.

Episodio #19A: Pánico escénico (Stage Fright)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Canje ¿? Eduardo Wasveiler
Sr. Bickles Jim Ward
Pirata ¿?
Cherry Crocodile ¿? Orlando Noguera

Episodio #19B: Por el bajante (Gone Flushin)[]

Personaje Actor original Actor de doblaje
Enfermera ¿? Jackeline Junguito

Trivia[]

  • La traduccion de Gatoman vuelve a cambiar, esta vez por su nombre original: Catman

Episodio 20: Padrino Mágico De Anciana (Fairly Old Parent)[]

Articulo principal: Padrino Mágico De Anciana

Episodio 21: Escuela de Crock (School of Crock)[]

Articulo principal: Escuela de Crock

Episodio 22: Cuentos de Dimmsdale (Dimmsdale Tales)[]

Articulo Principal: Cuentos de Dimmsale

Episodio 23: Pasado y Furioso (The Past and the Furious)[]

Articulo Principal: Pasado y Furioso

Episodio 24: Inicio Mágico (The Fairly Beginning)[]

Articulo Principal: Inicio Mágico

Episodio 25: Mágicos Cuentos de Hadas (Fairly Odd Fairy Tales)[]

Articulo Principal: Mágicos Cuentos de Hadas

Episodio 26: El Peor Amigo del Hombre (Man's Worst Friend)[]

Articulo Pricnipal: El Peor Amigo del Hombre

Véase también[]

Advertisement