(Más correcciones, Eddie tampoco aparece en el episodio 1. Y el que habla en el ep. 3 es Kearney, no Dolph.) Etiqueta: Edición visual |
|||
(No se muestran 8 ediciones intermedias de 7 usuarios) | |||
Línea 21: | Línea 21: | ||
== Producción == |
== Producción == |
||
*[[Francisco Reséndez]] deja la dirección de doblaje de la serie a partir de esta temporada, siendo reemplazado por [[Humberto Vélez]], quien también doblaba a Homero en ese entonces. Con esto, se empieza una nueva etapa en el doblaje de la serie. |
*[[Francisco Reséndez]] deja la dirección de doblaje de la serie a partir de esta temporada, siendo reemplazado por [[Humberto Vélez]], quien también doblaba a Homero en ese entonces. Con esto, se empieza una nueva etapa en el doblaje de la serie. |
||
+ | *[[Sergio Bonilla]] estuvo de viaje en Londres durante la grabación de los episodios 5, 6, y 7. Por lo que fue reemplazado por [[Eduardo Garza]]. |
||
*Por motivos que se desconocen (problemas de salud probablemente), [[Jorge Ornelas]] no pudo doblar a Moe en esta temporada, siendo sustituido por [[Luis Alfonso Padilla]], [[Gustavo Carrillo]] y [[José María Iglesias]]. Para la siguiente temporada, Ornelas continúa doblando a su personaje con normalidad. |
*Por motivos que se desconocen (problemas de salud probablemente), [[Jorge Ornelas]] no pudo doblar a Moe en esta temporada, siendo sustituido por [[Luis Alfonso Padilla]], [[Gustavo Carrillo]] y [[José María Iglesias]]. Para la siguiente temporada, Ornelas continúa doblando a su personaje con normalidad. |
||
== Reparto base == |
== Reparto base == |
||
Línea 840: | Línea 841: | ||
|Gema Rubí |
|Gema Rubí |
||
|[[Tress MacNeille]] |
|[[Tress MacNeille]] |
||
⚫ | |||
− | |[[Claudia Motta]] |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Línea 933: | Línea 934: | ||
|Sra. Picado |
|Sra. Picado |
||
|[[Tress MacNeille]] |
|[[Tress MacNeille]] |
||
+ | |[[Mayra Arellano]] |
||
− | |¿? |
||
|- |
|- |
||
|[[Archivo:Los_simpson_episodio_8.3_temporada_8.png|75px]] |
|[[Archivo:Los_simpson_episodio_8.3_temporada_8.png|75px]] |
||
Línea 962: | Línea 963: | ||
| |
| |
||
|Doctor de Sherman |
|Doctor de Sherman |
||
+ | |[[Hank Azaria]] |
||
− | |¿? |
||
|[[Mario Sauret]] |
|[[Mario Sauret]] |
||
|- |
|- |
||
Línea 1034: | Línea 1035: | ||
!# |
!# |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Spock-simpson-1990.jpg|75px]] |
||
⚫ | |||
| colspan="2" |[[Leonard Nimoy]] |
| colspan="2" |[[Leonard Nimoy]] |
||
|[[Carlos Petrel]]<br />[[Octavio Rojas]] (últimos loops) |
|[[Carlos Petrel]]<br />[[Octavio Rojas]] (últimos loops) |
||
Línea 1054: | Línea 1055: | ||
|[[Luis Alfonso Padilla]] |
|[[Luis Alfonso Padilla]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Dana_Scully_los_simpsons.png|75px]] |
||
− | | |
||
|[[Dana Scully]] |
|[[Dana Scully]] |
||
|[[Gillian Anderson]] |
|[[Gillian Anderson]] |
||
|[[Patricia Hannidez]] |
|[[Patricia Hannidez]] |
||
|- |
|- |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Fox Mulder.png|75px]] |
||
− | | |
||
|[[Fox Mulder]] |
|[[Fox Mulder]] |
||
|[[David Duchovny]] |
|[[David Duchovny]] |
||
Línea 1069: | Línea 1070: | ||
|[[Federico Romano]] |
|[[Federico Romano]] |
||
|- |
|- |
||
− | |[[Archivo:MarvinSimpson.png|75px]] |
+ | |style="padding: 0;" |[[Archivo:MarvinSimpson.png|75px]] |
|[[Marvin el marciano]] |
|[[Marvin el marciano]] |
||
|[[Harry Shearer]] |
|[[Harry Shearer]] |
||
| rowspan="2" |[[Carlos Íñigo]] |
| rowspan="2" |[[Carlos Íñigo]] |
||
|- |
|- |
||
− | |[[Archivo:Freedman.png|75px]] |
+ | |style="padding: 0;" |[[Archivo:Freedman.png|75px]] |
|Jeremy Freedman |
|Jeremy Freedman |
||
|[[Dan Castellaneta]] |
|[[Dan Castellaneta]] |
||
Línea 1219: | Línea 1220: | ||
'''Curiosidades''' |
'''Curiosidades''' |
||
* Este episodio es una clara parodia de la película Mary Poppins, en la película las canciones se doblaron, mientras que en este episodio se dejaron en inglés. |
* Este episodio es una clara parodia de la película Mary Poppins, en la película las canciones se doblaron, mientras que en este episodio se dejaron en inglés. |
||
+ | ** En su emisión por Fox Channel se les agregaron subtítulos. |
||
* Carl es llamado Carlos. |
* Carl es llamado Carlos. |
||
* Los diálogos de Bart, Lisa y Marge durante la canción de Bart y Lisa no fueron doblados. |
* Los diálogos de Bart, Lisa y Marge durante la canción de Bart y Lisa no fueron doblados. |
||
Línea 1353: | Línea 1355: | ||
==== Curiosidades ==== |
==== Curiosidades ==== |
||
− | *En este episodio, el nombre de Waylon Smithers es llamado como |
+ | *En este episodio, el nombre de Waylon Smithers es llamado como Acacio. |
===Episodio 169: '''El hermano de otra serie''' (''Brother from Another Series'')=== |
===Episodio 169: '''El hermano de otra serie''' (''Brother from Another Series'')=== |
||
Línea 1371: | Línea 1373: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Cecil_Terwilliger.png|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Cecil_Terwilliger.png|75px]] |
||
− | |Cecil Terwilliger |
+ | |Cecil/Cecilio Terwilliger |
|[[David Hyde Pierce]] |
|[[David Hyde Pierce]] |
||
|[[Salvador Delgado]] |
|[[Salvador Delgado]] |
||
|} |
|} |
||
+ | Curiosidades |
||
+ | * En este episodio, Edna Krabbapel es nombrada como Edna Clavados. |
||
===Episodio 170: '''Niñera, mi hermana''' (''My Sister, My Sitter'')=== |
===Episodio 170: '''Niñera, mi hermana''' (''My Sister, My Sitter'')=== |
||
Línea 1874: | Línea 1878: | ||
[[Categoría:Series transmitidas por Azteca Guate]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Azteca Guate]] |
||
[[Categoría:Series transmitidas por Univisión PR]] |
[[Categoría:Series transmitidas por Univisión PR]] |
||
+ | [[Categoría:Series transmitidas por Canal 6]] |
Revisión del 17:56 27 abr 2020
La octava temporada de la serie Los Simpson se estrenó en Estados Unidos por el canal FOX, el 27 de octubre de 1996 y finalizó el 18 de mayo de 1997. En Latinoamérica fue estrenada en 1997.
Producción
- Francisco Reséndez deja la dirección de doblaje de la serie a partir de esta temporada, siendo reemplazado por Humberto Vélez, quien también doblaba a Homero en ese entonces. Con esto, se empieza una nueva etapa en el doblaje de la serie.
- Sergio Bonilla estuvo de viaje en Londres durante la grabación de los episodios 5, 6, y 7. Por lo que fue reemplazado por Eduardo Garza.
- Por motivos que se desconocen (problemas de salud probablemente), Jorge Ornelas no pudo doblar a Moe en esta temporada, siendo sustituido por Luis Alfonso Padilla, Gustavo Carrillo y José María Iglesias. Para la siguiente temporada, Ornelas continúa doblando a su personaje con normalidad.
Reparto base
Personajes principales
Foto | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Episodio | Muestra de voz |
---|---|---|---|---|---|
Homero Simpson | Dan Castellaneta | Humberto Vélez | |||
Marge Simpson | Julie Kavner | Nancy MacKenzie | |||
Bart Simpson | Nancy Cartwright | Marina Huerta | |||
Lisa Simpson | Yeardley Smith | Patricia Acevedo | |||
Maggie Simpson | — | ||||
Nancy Cartwright | Patricia Acevedo | 17 |
Personajes secundarios y/o recurrentes
Personajes episódicos
Episodio 154: Especial de Noche de brujas VII (Treehouse of Horror VII)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
«La cosa y yo» ("The Thing and I") | 1 | |||
Hugo Simpson | Nancy Cartwright | Marina Huerta | ||
«La bandeja del Génesis» ("The Genesis Tub") | ||||
Luterano Frink | Hank Azaria | Carlos Íñigo | ||
Luterano sacerdote | Harry Shearer | Tito Reséndiz | ||
Luterano ciudadano #1 | Hank Azaria | ¿? | ||
Luterano gordo | Harry Shearer | Miguel Ángel Sanromán | ||
Luterano ciudadano #2 | Hank Azaria | Alfonso Mellado | ||
«El ciudadano Kang» ("Citizen Kang") | ||||
Kang / Falso Dole | Harry Shearer | Alejandro Villeli | ||
Kodos / Falso Bill | Dan Castellaneta | Eduardo Borja | ||
Bob Dole | Harry Shearer | Agustín Sauret | ||
Bill Clinton | Phil Hartman | Herman López | ||
Asistente de Bill Clinton | Harry Shearer | Hugo Navarrete | ||
Guardia de seguridad | Hank Azaria | Alfonso Mellado |
Curiosidades
- En el último corto aparece un extra casi idéntico a Seymour Skinner, pero de cabello negro y traje café. En inglés también tenía una voz distinta, dando a entender que es otro personaje, pero en el doblaje latino su voz la hace José Luis Castañeda con el mismo tono que usa para Skinner.
Episodio 155: Sólo se muda dos veces (You Only Move Twice)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Trabajador de Globex #1 | ¿? | Eduardo Borja | 2 | |
Trabajador de Globex #2 | ¿? | Alfonso Mellado | ||
Sr. Doyle | Harry Shearer | Carlos Íñigo | ||
Gordy | Nancy Cartwright | Socorro de la Campa | ||
Dot | ¿? | |||
Warren | ¿? | |||
James Bont | Dan Castellaneta | Mario Sauret | ||
Hank Scorpio | Albert Brooks | Federico Romano |
Episodio 156: Homero por el Campeonato (The Homer They Fall)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Indio de "Bonanza" #1 | Dan Castellaneta | Tito Reséndiz | 3 | |
Indio de "Bonanza" #2 | Hank Azaria | Juan Felipe Preciado | ||
Padre de Jimbo | Tito Reséndiz | |||
Padre de Dolph | Harry Shearer | Bardo Miranda | ||
Padre de Kearney | Dan Castellaneta | Carlos Íñigo | ||
Michael Buffer | Salvador Delgado |
Episodio 157: Papi Burns (Burns, Baby Burns)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Randy | Hank Azaria | ¿? | 4 | |
Dink | Dan Castellaneta | Tito Reséndiz | ||
Anunciador en tren | Hank Azaria | Raúl de la Fuente | ||
Larry Burns | Rodney Dangerfield | Mario Sauret | ||
Conductor | Dan Castellaneta | ¿? | ||
Actor de teatro | ¿? | Alfredo Lara | ||
Almirante Carstairs | Dan Castellaneta | ¿? | ||
Dama rica | Tress MacNeille | Ángeles Bravo | ||
Inspector de Yale | Hank Azaria | Juan Felipe Preciado | ||
Inspector de Yale | Tress MacNeille | ¿? | ||
Vocera de patrulla | Tress MacNeille | Ángeles Bravo |
Episodio 158: Bart de noche (Bart After Dark)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Anunciador de reporte especial | Hank Azaria | Alfonso Mellado | 5 | |
Starlet | Maggie Roswell | Dulce Guerrero | ||
Anunciador de deportes | Harry Shearer | Federico Romano | ||
Rescatista en el mar | Hank Azaria | Eduardo Borja | ||
Belle | Tress MacNeille | Araceli de León | ||
Bailarina #1 | Pamela Hayden | Vicky Burgoa | ||
Bernice Hibbert | Maggie Roswell | ¿? | ||
Sarah Gorgory | Pamela Hayden | ¿? | ||
Brandine Del Roy | Tress MacNeille | ¿? |
Curiosidades
- La canción "We Put the Spring in Springfield" no fue doblada en este episodio, sin embargo en el episodio «Todos cantan, todos bailan» de la siguiente temporada sí es doblada y Belle es interpretada por Rocío Garcel.
Episodio 159: Milhouse dividido (A Milhouse Divided)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Pepillo | Harry Shearer | Gustavo Carrillo | 6 | |
Jefe de Kirk | Tito Reséndiz | |||
Kearney Jr. | Nancy Cartwright | ¿? | ||
Chase | Hank Azaria | César Árias | ||
Gema Rubí | Tress MacNeille | |||
Ministro de casamiento del casino | Hank Azaria | Fernando Álvarez | ||
Mujer que divorcia a Homero y Marge | Tress MacNeille | Nelly Horsman | ||
Cantante de Larry Davis #1 | Harry Shearer | Herman López | ||
Cantante de Larry Davis #2 | Dan Castellaneta | ¿? |
Episodio 160: El soso romance de Lisa (Lisa's Date with Density)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Üter Zörker | Russi Taylor | Dulce Guerrero | 7 | |
Profesor Dewey Largo | Harry Shearer | Jaime Vega | ||
Paramédico | Hank Azaria | Sergio Castillo |
Episodio 161: Huracán Neddy (Hurricane Neddy)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Soldado del ejército | Harry Shearer | Federico Romano | 8 | |
Recluso | Hank Azaria | Luis Alfonso Padilla | ||
Hombre más feliz | Dan Castellaneta | Salvador Delgado | ||
Recepcionista | Tress MacNeille | Socorro de la Campa | ||
Enfermera | Ángeles Bravo | |||
Dr. Picado | Hank Azaria | Federico Romano | ||
Sra. Picado | Tress MacNeille | Mayra Arellano | ||
Ned (niño) | Nancy Cartwright | Claudia Motta | ||
Nedward Flanders, Sr. | Harry Shearer | Agustín Sauret | ||
Sra. Flanders | Pamela Hayden | Ángeles Bravo | ||
Paciente nervioso | Dan Castellaneta | César Soto | ||
Jay Sherman | Jon Lovitz | José Luis Castañeda | ||
Doctor de Sherman | Hank Azaria | Mario Sauret | ||
Doctor | Harry Shearer | Luis Alfonso Padilla |
Curiosidades
- Claudia Motta interpretó a Ned Flanders de niño con el mismo tono que utilizaría para Bart Simpson desde la temporada 9.
- El paciente nervioso fue interpretado por César Soto con un tono similar al que usaría el actor para interpretar a Bender en Futurama.
Episodio 162: El viaje misterioso de nuestro Homero (The Mysterious Voyage of Homer)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Coyote Cósmico | Johnny Cash | José María Iglesias | 9 | |
Perro que habla | Harry Shearer | Herman López | ||
Vendedor de muebles | Hank Azaria | Tito Reséndiz | ||
Larry | Harry Shearer | Federico Romano | ||
Sam | Hank Azaria | José Luis Castañeda | ||
Hombre Abejorro | Alfonso Mellado | |||
Marinero | Harry Shearer | Sergio Bonilla |
Curiosidades
- En la introducción del episodio, Homero dice "Hoy presentamos" en lugar de "Ahora veremos".
- Debido a que el Alcalde Diamante y Krusty aparecen en una misma escena y ya que ambos son interpretados por Tito Reséndiz, el primero pasó a ser doblado por Alfonso Mellado, mientras que Tito dobló sin problemas a Krusty.
- Desde este episodio, Rafa es doblado por Mayra Arellano sustituyendo a Claudia Motta.
Episodio 163: Los expedientes secretos de Springfield (The Springfield Files)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Leonard Nimoy | Carlos Petrel Octavio Rojas (últimos loops) |
10 | ||
Voz de videojuego | Dan Castellaneta | Humberto Vélez | ||
Supervisor en la fábrica de Duff | Hank Azaria | Octavio Rojas | ||
Pirómano | Dan Castellaneta | Luis Alfonso Padilla | ||
Dana Scully | Gillian Anderson | Patricia Hannidez | ||
Fox Mulder | David Duchovny | José María Iglesias | ||
ALF | Dan Castellaneta | Federico Romano | ||
Marvin el marciano | Harry Shearer | Carlos Íñigo | ||
Jeremy Freedman | Dan Castellaneta | |||
Paciente | Hank Azaria | Adrián Fogarty | ||
Vendedor de hot-dogs | Dan Castellaneta | Tito Reséndiz | ||
Vendedor de playeras | Harry Shearer | Alfonso Mellado |
Curiosidades
- En este episodio Fox Mulder y Dana Scully de Los expedientes secretos X no fueron interpretados por ninguno de sus actores originales de dicha a pesar de haberse grabado en la misma empresa (el primero fue doblado por Jorge Roig Jr. al inicio y Alfonso Obregón después; mientras que la segunda fue doblada por Pilar Escandón al inicio y Gisela Casillas después). Caso contrario ocurrió con Leonard Nimoy que fue doblado por Carlos Petrel, quien interpretó a su personaje Spock de Viaje a las estrellas, pero solo al comienzo ya que posteriormente en la escena que aparece en el bosque sus diálogos son doblados por Octavio Rojas.
Episodio 164: El turbio y oscuro mundo de Marge Simpson (The Twisted World of Marge Simpson)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Alfonso Mellado | 11 | |||
Disco Stu | Hank Azaria | Tito Reséndiz | ||
Patrocinadora | ¿? | Carmen Martínez | ||
Frank Ormand | Jack Lemmon | César Soto | ||
Cletus | Hank Azaria | Alfonso Obregón | ||
Anunciador de béisbol #1 | Harry Shearer | Bardo Miranda | ||
Anunciador de béisbol #2 | Hank Azaria | Eduardo Borja | ||
Louie | Dan Castellaneta | ¿? |
Episodio 165: La montaña de la locura (Mountain of Madness)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Guardabosques | Hank Azaria | Federico Romano | 12 | |
Oso mecánico del parque | ¿? | Tito Reséndiz | ||
Narrador de "Parque Histórico" | Hank Azaria | Juan Felipe Preciado | ||
Oso mecánico del parque | Tito Reséndiz |
Episodio 166: Simpsoncalifragilisticoexpialidoso (Simpsoncalifragilisticexpiala)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Cary Bobbins | Maggie Roswell | Araceli de León | 13 | |
Gerald Ford | Dan Castellaneta | José Luis Castañeda | ||
Quentin Tarantino | José María Iglesias | |||
Bernard Fife | ¿? | Alfonso Mellado | ||
Charles Bronson | Hank Azaria | Jesús Colín | ||
Presentador de Tomy y Daly | ¿? | Eduardo Borja |
Curiosidades
- Este episodio es una clara parodia de la película Mary Poppins, en la película las canciones se doblaron, mientras que en este episodio se dejaron en inglés.
- En su emisión por Fox Channel se les agregaron subtítulos.
- Carl es llamado Carlos.
- Los diálogos de Bart, Lisa y Marge durante la canción de Bart y Lisa no fueron doblados.
Episodio 167: El show de Tomy, Daly y Poochie (The Itchy & Scratchy & Poochie Show)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Roger Meyers Jr. | Alex Rocco | Sergio Barrios | 14 | |
Secretaria de Krusty | Pamela Hayden | Carmen Martínez | ||
Encargado del focus group | Harry Shearer | Juan Felipe Preciado | ||
Abogado de cabello azul | Dan Castellaneta | José María Iglesias | ||
Guionistas de Tomy y Daly | Hank Azaria | Bardo Miranda | ||
Harry Shearer | Moisés Iván Mora | |||
Hank Azaria | Herman López | |||
Ejecutiva | Tress MacNeille | Carmen Martínez | ||
Dibujante de Tomy y Daly | Harry Shearer | Sergio Castillo | ||
Lolo | Hank Azaria | ¿? | ||
Asistente | Harry Shearer | Miguel Ángel Sanromán | ||
Técnico de grabación | Hank Azaria | Orlando Rivas | ||
Julia Bellamy | Tress MacNeille | Guadalupe Noel | ||
Gary | Harry Shearer | Mario Sauret | ||
Database | Nancy Cartwright | Moisés Iván Mora | ||
Nerd | Hank Azaria | Orlando Rivas | ||
Daly | Dan Castellaneta | Mayra Arellano | ||
Tommy | Harry Shearer | Marina Huerta | ||
Poochie | Dan Castellaneta | Humberto Vélez |
Curiosidades
- Guadalupe Noel interpreta a June Bellamy, actriz de doblaje de Tomy y Daly. En esta ocasión, June cuando hace a los personajes mencionados imitando sus voces son doblados por Marina Huerta y Mayra Arellano respectivamente.
- Luis Alfonso Padilla no dobla a Moe en este episodio y es sustituido por Gustavo Carrillo.
- Los gritos del público fueron dejados en inglés.
Episodio 168: La fobia de Homero (Homer's Phobia)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Vendedora | ¿? | Martha Ceceña | 15 | |
Javier | John Waters | Alfredo Lara |
Curiosidades
- En este episodio, el nombre de Waylon Smithers es llamado como Acacio.
Episodio 169: El hermano de otra serie (Brother from Another Series)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Bob Patiño | Kelsey Grammer | Alfredo Lara | 16 | |
Cecil/Cecilio Terwilliger | David Hyde Pierce | Salvador Delgado |
Curiosidades
- En este episodio, Edna Krabbapel es nombrada como Edna Clavados.
Episodio 170: Niñera, mi hermana (My Sister, My Sitter)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Enfermera | Tress MacNeille | Olga Hnidey | 17 | |
Hombre elegante | Dan Castellaneta | Alfonso Mellado | ||
Cliente en bar de Moe | Hank Azaria | Orlando Rivas | ||
Repartidor de emparedado submarino | José Luis Castaneda | |||
Paramédico | Harry Shearer | Orlando Rivas | ||
Detective | Luis Alfonso Padilla | |||
Chofer Ghanaian | Hank Azaria | Juan Felipe Preciado | ||
Operadora del 911 | Tress MacNeille | Olga Hnidey |
Curiosidades
- Por única vez Marina Huerta interpreta otro personaje aparte de Bart: a Todd Flanders con un tono de voz que usó en Bart para los primeros episodios de la serie.
- En este episodio Krusty no es interpretado por Tito Reséndiz sino por Arturo Mercado, en su primera incursión en el doblaje de la serie.
- Esta es la unica vez que Alfredo Lara interpreta a Mel Patiño, quien sería interpretado posteriormente por Jaime vega.
Episodio 171: Homero contra la prohibición (Homer vs. The Eighteenth Amendment)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Oficial irlandés #1 | Dan Castellaneta | Luis Alfonso Padilla | 18 | |
Oficial irlandés #2 | Hank Azaria | Sergio Castillo | ||
Borracho #1 | Hank Azaria | Fernando Álvarez | ||
Borracho #2 | Harry Shearer | Víctor Delgado | ||
Borracho #3 | Hank Azaria | José María Iglesias | ||
Anciana | Tress MacNeille | Carmen Martínez | ||
Narrador | Dan Castellaneta | Raúl de la Fuente | ||
Hombre del pergamino | Hank Azaria | Fernando Álvarez | ||
Director de Duff | Harry Shearer | Hugo Navarrete | ||
Elliot Pez | Dave Thomas | José María Iglesias | ||
Vendedor de sanitarios | Dan Castellaneta | Luis Alfonso Padilla |
Curiosidades
- Raúl de la Fuente interpretó al narrador intentando emular a Álvaro Mutis, quien fuera el narrador de la serie clasica de Los Intocables, serie en la que se basó este episodio.
- José María Iglesias quien hiciera a Elliot Pez (Rex Banner en la versión original, y parodia de Elliot Ness), participó en dicha serie haciendo voces adicionales.
Episodio 172: Amor en la escuela (Grade School Confidential)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Mago de las matemáticas | Hank Azaria | Sergio Bonilla | 19 | |
Sr. Prince | Dan Castellaneta | Luis Alfonso Padilla | ||
Empleado de la cocina escolar | Hank Azaria | Alfonso Mellado | ||
Pahusacheta Nahasapeemapetilon | Pamela Hayden | Mayra Arellano |
Curiosidades
- Varios lloriqueos de Rafa se dejaron en inglés.
- En escenas finales del episodio se puede apreciar que el Sr. Burns mueve los labios pero no se oyen diálogos.
Episodio 173: Motín canino (The Canine Mutiny)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Sr. Mitchell | Hank Azaria | ¿? | 20 |
Episodio 174: El viejo y la Lisa (The Old Man and the Lisa)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Voz en TV | ¿? | Bardo Miranda | 21 | |
Abogado de Burns | ¿? | |||
Hippie | ¿? | Jaime Vega | ||
Vendedora de muebles | Tress MacNeille | Eugenia Avendaño | ||
Bret Hart | Alfonso Mellado | |||
Trabajador de supermercado #1 | ¿? | Luis Alfonso Padilla | ||
Trabajador de supermercado #2 | ¿? | Jorge Santos | ||
Entrenador de aerobicos | ¿? | Jaime Vega | ||
Mujer que recicla | Tress MacNeille | Eugenia Avendaño | ||
Hombre que recicla | ¿? | Tito Reséndiz | ||
Voz de emergencia | Tress MacNeille | Gisela Casillas |
Episodio 175: Pregúntale a Marge (In Marge We Trust)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Akira | ¿? | Jaime Vega | 22 | |
Bibliotecario | Hank Azaria | Víctor Delgado | ||
Trabajador japonés #1 | ¿? | Francisco Reséndez | ||
Trabajador japonés #2 | ¿? | Alfonso Mellado | ||
San Eleuterio | ¿? | Tito Reséndiz | ||
San Bartolomé | ¿? | Orlando Rivas | ||
San Luciano | Harry Shearer | Alfonso Mellado | ||
Capataz de la fábrica | Gedde Watanabe | Tito Reséndiz | ||
Sr. Chispa | Sab Shimono | Humberto Vélez | ||
Bailarina japonesa #1 | Karen Maruyama | Nelly Horsman | ||
Bailarina japonesa #2 | Denice Kumagai | Katalina Múzquiz | ||
Turista japonés | Hank Azaria | Gustavo Carrillo | ||
Guardia en zoológico | Harry Shearer | Tito Reséndiz |
Episodio 176: El enemigo de Homero (Homer's Enemy)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Frank Grimes | Hank Azaria | Carlos Becerril | 23 | |
Banquero | Bardo Miranda | |||
Promotor | ¿? |
Episodio 177: El repertorio de refritos de Los Simpson (The Simpsons Spin-Off Showcase)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Gran Papi | Gailard Sartain | Federico Romano | 24 | |
Betty | Tress MacNeille | Eugenia Avendaño | ||
Tim Conway | ¿? | |||
Lisa Simpson sustituta | Pamela Hayden | Ada Morales |
Episodio 178: La guerra secreta de Lisa Simpson (The Secret War of Lisa Simpson)
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Narrador de "La Luna sobre la Tierra" | Hank Azaria | Jaime Vega | 25 | |
Comandante | Willem Dafoe | Hugo Navarrete | ||
Cadete Anderson | Dan Castellaneta | Carlos Enrique Bonilla | ||
Maestro militar de inglés | Hank Azaria | Víctor Delgado | ||
Francis | Maggie Roswell | Eduardo Garza | ||
Cadete Elver | Tress MacNeille | Moisés Iván Mora | ||
Cadete en lluvia | Hank Azaria | Carlos Íñigo | ||
Adlai Stevenson | Harry Shearer | Carlos Hugo Hidalgo | ||
Instructor militar de pruebas | Hank Azaria | José Antonio Macías | ||
Enfermera del Castillo de Retiro de Springfield | Tress MacNeille | Olga Hnidey |
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
1998 | México | ||||
1998-2017 | |||||
2010-presente | Guatemala | ||||
2015-presente | Puerto Rico |