Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Etiqueta: Edición visual
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 2 ediciones intermedias de 2 usuarios)
Línea 520: Línea 520:
   
 
==== '''Trivia''' ====
 
==== '''Trivia''' ====
* En este episodio, [[Alejandro Urbán]] dobló a Rigby debido a que [[Moisés Iván Mora]] se encontraba de viaje al momento de filmar este episodio.
+
* En este episodio, [[Alejandro Urbán]] dobló a Rigby debido a que [[Moisés Iván Mora]] se encontraba de viaje al momento de grabar este episodio.
  +
* Cuando Techmo está buscando arreglar la computadora del Error 220, uno de los mensajes que aparece es la "''Psych!"'', que en español no tiene traducción pero es una jerga inglesa que significa como “¡Broma!”. Sin embargo, fue erróneamente traducido como "''Psicópata"''.
  +
* Algunos de los insertos son doblados por Javier Rivero con la voz de Skips.
   
 
=== Episodio #57: '''Extrahuevordinario''' (''Eggscellent'') ===
 
=== Episodio #57: '''Extrahuevordinario''' (''Eggscellent'') ===
Línea 682: Línea 684:
 
| style="text-align: center; " |[[Javier Otero]]
 
| style="text-align: center; " |[[Javier Otero]]
 
|-
 
|-
|Duncan Flex
+
| style="text-align: center; " |Duncan Flex
|Julian Holloway
+
| style="text-align: center; " |Julian Holloway
|[[Alejandro Urbán]]
+
| style="text-align: center; " |[[Alejandro Urbán]]
 
|}
 
|}
   
Línea 771: Línea 773:
 
|-
 
|-
 
| style="text-align: center; " |LaDonna
 
| style="text-align: center; " |LaDonna
| style="text-align: center; " rowspan="2" |Natasha Leggerd
+
| style="text-align: center; " rowspan="2" |[[Natasha Leggero]]
 
| style="text-align: center; " |[[Patty Urbán]]
 
| style="text-align: center; " |[[Patty Urbán]]
 
|-
 
|-

Revisión del 20:36 9 jun 2020


La tercera temporada de Un show más se estrenó en Estados Unidos el 19 de septiembre de 2011 y finalizó el 3 de septiembre de 2012. En Latinoamérica esta temporada inició el 11 de junio de 2012 y terminó el 4 de marzo de 2013, esta temporada consistió de 40 episodios de 11 minutos de duración, incluyendo un especial de media hora.


Producción

Esta temporada es doblada en Sensaciones Sónicas y al igual que la temporada anterior esta fue grabada sin un director de doblaje fijo, siendo que nuevamente Carlos Hugo Hidalgo, Circe Luna y Óscar Flores se turnan para dirigir el doblaje.

Esta temporada es la temporada con más cambios de voces en toda la serie, siendo que fueron cambiadas voces de personajes con mayor relevancia, aparte de ser la temporada con más inconsistencias en las traducciones y los nombres de los personajes.

Los cambios de voces mas notorios:

  • Benson Dunwoody: Es el personaje con más cambios de voz en la temporada (irónicamente, el toda la serie es el personaje que más cambios de voz ha tenido). Aunque David Bueno logro estar presente en el doblaje de su personaje, hay varios capítulos en los que no participa. Desde el primer episodio de la temporada (Episodio: "Juego Mortal") fue doblado por Gerardo Suárez, pero solamente fueron unos murmullos al inicio del episodio, por lo que el resto del episodio fue doblado por David Bueno. Posteriormente, Luis Leonardo Suárez reemplazo a David Bueno temporalmente en los episodios 66-70 debido a que David se encontraba de viaje en Inglaterra y no podia asistir al doblaje de la serie. Por último, Alejandro Urbán dobló la primera linea del personaje en el episodio 71 llamado "Fuera de Servicio", por razones desconocidas.
  • Rigby: Tambien sufrió cambios de voz en esta temporada, siendo esta la única temporada en la que el personaje cambia de voz. Alejandro Urbán reemplaza a Moisés Iván Mora en el episodio 55 llamado "Skips contra la Tecnología" debido a que Mora estaba de viaje fuera del país. Mas tarde, el el episodio 74 llamado "El Diario", Arturo Cataño dobla un loop de Rigby en el que la frase es "Sí, que bueno" al final del episodio.
  • Mitch "Musculoso" Sorenstein: Esta es la única temporada en la que el personaje cambia de voz, siendo que Manuel Bueno (la voz del personaje) fue reemplazado por Rafael Pacheco únicamente en los episodios 52 y 53 a causa de que Bueno se ubicaba de viaje.
  • Fantasmín/Fantasmano: Este personaje siguió siendo doblado por Alejandro Urbán, sin embargo su nombre que en la temporada anterior era Fantasmín cambia nuevamente, siendo que se vuelve a usar el nombre Fantasmano mezclado con Fantasmín.

Los personajes secundarios con cambios de voz son:

  • Eileen: En esta temporada, entra Isabel Martiñon en los episodios 45 y 50, y desde el episodio 69 Isabel Martiñon es reemplazada por Marina Urbán quien dobló a Eileen hasta la cuarta temporada.
  • Sr. Maellard, quien en la temporada anterior fue doblado por Alejandro Urbán, en esta temporada es reemplazado por Carlos Hugo Hidalgo, quien dobló al personaje hasta la cuarta temporada.
  • La Muerte, quien en la temporada anterior fue doblado por Gerardo Suárez, en esta temporada es reemplazado por Emilio Guerrero quien solo doblo al personaje en el episodio 43 llamado "Skips hace chuza", y desde el episodio 68 el personaje es doblado por Javier Otero, quien fue la voz del personaje hasta la cuarta temporada.
  • Gary, quien en la primera temporada fue doblado por Carlos Hernández, en esta temporada es reemplazado por Alejandro Urbán, y en un episodio por Antonio Gálvez.
  • La presentación en esta temporada sigue siendo hecha por David Bueno, sin embargo para este rol, los primeros episodios de la temporada fue sustituido por Gerardo Suárez
  • En esta temporada los insertos son hechos por Gerardo Suárez sin embargo, en los primeros episodios de la temporada fueron realizados por Alejandro Urbán.

En esta temporada algunos actores que hacían algunas voces adicionales en la primera temporada regresan, como Héctor Moreno y Juan Carlos Tinoco, como tambien ingresan nuevos actores a las voces adicionales como Igor Cruz, Rafael Pacheco, Julián Lavat y Jaime Alberto Carrillo. En esta temporada Daniel Urbán (quien en la temporada anterior solamente hizo a un personaje) y Javier Otero aumentan su presencia en los papeles de voces adicionales.

La mayoría de episodios de esta temporada fueron dirigidos por Carlos Hugo Hidalgo.

Reparto base

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
250px-Mordecai character Mordecai J.G. Quintel Arturo Cataño
Rigby Rigby William Salyers Moisés Iván Mora
Alejandro Urbán
(Ep. 55 y un loop en ep. 75)
Arturo Cataño
(Ep. 74, un loop)
Benson character Benson Dunwoody Sam Marin David Bueno
Gerardo Suárez
(Balbuceos iniciales, ep. 41)
Luis Leonardo Suárez
(Eps. 66, 69 y 70)
Alejandro Urbán
(Primer diálogo, ep. 71)
Skips character Walks "Skips" Quippenger Mark Hamill Javier Rivero
Pops character Papaleta Maellard Sam Marin Carlos Hugo Hidalgo
Reg muscleman Mitch "Musculoso" Sorenstein Manuel Bueno
Rafael Pacheco

(Eps. 52 y 53)

Highfiveghost0467865 Fantasmín J.G. Quintel Alejandro Urbán
Reg margaret Margarita Smith Janie Haddad Circe Luna
Littlemolegirl Eileen Smith Minty Lewis Isabel Martiñón

(Eps. 45 y 50)

Marina Urbán

(Desde ep. 69)

Mr. m Sr. Maellard David Ogden Stiers Carlos Hugo Hidalgo
Deaths Muerte Julian Holloway Emilio Guerrero (Ep. 43)
Javier Otero (Desde ep. 68)
Starla! 2 Starla Gutsmandottir-Sorrenstein Courtenay Taylor Jocelyn Robles
Gene Gene Kurtwood Smith Sergio Morel
GaryRS Gary Robin Atkin Downes Alejandro Urbán
Antonio Gálvez (Ep. 48)
Guardit Reginald David Kaye Javier Otero
RSLogo Presentación N/A David Bueno
Gerardo Suárez (Eps.. 41-52)
Insertos Gerardo Suárez
Alejandro Urbán (eps 46, 47 y 48)

Personajes episódicos

Episodio #41: Juego mortal (Stick Hockey)

Personaje Actor original Actor de doblaje
George William Salyers Gerardo Suárez
Dave Mark Hamill Alejandro Urbán
Chong Sam Marin Rafael Pacheco

Episodio #42: Rubio por apuesta (Bet to Be Blonde)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Rubio #1 Roger Craig Smith Daniel Urbán
Rubio #2 William Salyers Alejandro Urbán
Rubio #3 Roger Craig Smith Rafael Pacheco
Mega Rubio Mark Hamill

Episodio #43: Skips hace chuza (Skips Strikes)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Contrincante de Los Bolos ¿? Daniel Urbán
Guardián de la Eterna Juventud David Kaye Alejandro Urbán
Sujeto de la Pizza
Locutor Rafael Pacheco
Gerente del Bowling William Salyers

Episodio #44: Cuentos de terror del parque (Terror Tales of the Park)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Percy William Salyers Roberto Mendiola
Scottie
Archie Julian Holloway Alejandro Urbán
Herold Tom Kenny Gustavo Melgarejo
Policía Mark Hamill
Mago de Halloween Ricardo Hill
Mamá Tara Platt Patty Urbán

Episodio #45: Acampar puede ser genial (Camping Can Be Cool)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Guardabosques William Salyers Luis Leonardo Suárez
Hombre Ciervo Robert Englund Alejandro Urbán

Episodio #47: Bicicletas cool (Cool Bikes)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Policía Cool #1 Mark Hamill Alejandro Urbán
Policía Cool #2 William Salyers Luis Leonardo Suárez
Empleado de Das Coolest Roger Craig Smith
Fiscal Roberto Mendiola
Juez Robin Atkin Downes Ricardo Hill
Estenógrafa Courtenay Taylor Claudia Urbán

Episodio #48: Las reglas de la casa (House Rules)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Kevin Roger Craig Smith Alejandro Urbán
Mordecai (anciano) J.G. Quintel Arturo Cataño

Episodio #49: A rapear (Rap It Up)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Alpha-Dog Donald Glover Alejandro Urbán
Big Trouble Tyler the Creator
Blitz Comet Gerardo Suárez
Demel-Ishun MC Lyte Claudia Urbán

Trivia

  • En el Rap de Rigby, Margarita es mencionada como Margaret, usada en la versión original.

Episodio #50: Paseando (Cruisin)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Locutor de "Ciudad Crimen 2" ¿? Daniel Urbán
Detective #1 J.G. Quintel Arturo Cataño
Detective #2 William Salyers Moisés Iván Mora
Chica Janie Haddad Circe Luna
Chad Roger Craig Smith Alejandro Urbán
Tuck
Quiebrahuesos Julian Holloway Luis Leonardo Suárez
Rompecráneos Sam Marin Igor Cruz
Chica Soltera ¿? Marina Urbán
Trash Courteney Taylor Gabriela Guzmán
Scabbatha Ruth Toscano

Trivia

Episodio #51: El encapuchado (Under the Hood)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Park Avenue Troy Baker Rafael Pacheco
Anunciador Mark Hamill Alejandro Urbán
Espectador William Salyers

Episodio #52: Un picante fin de semana (Weekend at Benson's)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Chuck Roger Craig Smith Julián Lavat

Trivia

Episodio #53: La galleta de la suerte (Fortune Cookie)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Brujo James Hong Julián Lavat
Camarero Rafael Pacheco
Dante Roger Craig Smith
Conductor del autobús Daniel Urbán
Camarera Courtenay Taylor Claudia Urbán
Conserje Mark Hamill Eduardo Ramírez

Episodio #54: Piensa positivo (Think Positive)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Fitch Munderson Robin Atkin Downes Luis Leonardo Suárez
Dr. Kimmy
Papá de Benson Mark Hamill Armando Réndiz
Mamá de Benson Courtenay Taylor Marina Urbán
Hermana de Benson

Episodio #55: Skips contra la tecnología (Skips vs. Technology)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Fin Ma Geddon (Doom Ma Geddon) Steve Blum Juan Carlos Tinoco
Encargado de Zona de Ayuda
a Computadoras
1
Nolan North Óscar Flores
Encargado de Zona de Ayuda
a Computadoras
2
Sam Marin Daniel Urbán

Trivia

  • En este episodio, Alejandro Urbán dobló a Rigby debido a que Moisés Iván Mora se encontraba de viaje al momento de grabar este episodio.
  • Cuando Techmo está buscando arreglar la computadora del Error 220, uno de los mensajes que aparece es la "Psych!", que en español no tiene traducción pero es una jerga inglesa que significa como “¡Broma!”. Sin embargo, fue erróneamente traducido como "Psicópata".
  • Algunos de los insertos son doblados por Javier Rivero con la voz de Skips.

Episodio #57: Extrahuevordinario (Eggscellent)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Mesero del Extrahuevordinario Jeff Bennett Herman López
Paramédico Roger Craig Smith Alejandro Urbán
Anunciador de TV Héctor Moreno
Doctor Carlos Hugo Hidalgo

Episodio #58: Modelo de barrigas (Gut Model)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Filbert Paul F. Tompkins Herman López
Mulligan Andy Daly Luis Leonardo Suárez

Episodio #59: Amos de los vídeojuegos (Video Game Wizards)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Árbitro William Salyers Gerardo Suárez
Anunciador de TV Mark Hamill
Guante Supremo Alejandro Urbán
Sujeto del comercial Roger Craig Smith Daniel Urbán

Episodio #60: El gran ganador (Big Winner)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Biggs Roger Craig Smith Jaime Alberto Carrillo
Camarero Juan Antonio Edwards
Trabajador de la lotería Paul F. Tompkins
Guardia de la lotería William Salyers Arturo Castañeda
Guardia de equipo Swat Sam Marin Daniel Lacy

Episodio #61: La mejor hamburguesa del mundo (The Best Burger in the World)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Ajay Maldonaldo Roger Craig Smith Juan Carlos Tinoco
Holograma-Mordecai J.G. Quintel Arturo Cataño
Holograma-Rigby William Salyers Moisés Iván Mora
Chef #2 Alejandro Urbán
Anunciador de TV Roger Craig Smith Daniel Lacy

Episodio #62: Reemplazados (Replaced)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Chad Roger Craig Smith Arturo Castañeda
Jeremy Sergio Morel

Episodio #63: Barco Basurero (Trash Boat)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Impulso Roger Craig Smith Gustavo Melgarejo
Hombre de la fila del banco Alejandro Urbán
Hombre gordo y rubio "Trasero Gordo" Carlos Hugo Hidalgo
Cajera del banco Courtenay Taylor Patty Urbán
Entrevistador del Impulso William Salyers Javier Otero
Duncan Flex Julian Holloway Alejandro Urbán

Trivia

  • Al final del episodio, Mordecai le dice a Rigby: "A la próxima te pones Arturo Cataño", refiriéndose al actor de doblaje que interpreta a Mordecai.

Episodio #65: Sí, Cielo, sí (Yes Dude Yes)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Chica Rubia Minty Lewis Claudia Urbán
Chica Castaña Jaine Haddad
Chica Canario Countrenay Taylor Marina Urbán
Chica Inteligente Linda Cardellini
Chica Flamenco Countenay Taylor Patty Urbán
Robot Roger Craig Smith Alejandro Urbán

Trivia

  • En este episodio, Mordecai dice que las citas por Internet son para "actores de doblaje" mientras Rigby le contesta, "Pues tú harás doblaje porque...".

Episodio #66: Carro golf extremo (Busted Cart)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Motociclista J.G. Quintel Arturo Castañeda
Empleado de la Concesionaria 1 Sam Marin Jaime Alberto Carrillo
Empleado de la Concesionaria 2 Roger Craig Smith Luis Leonardo Suárez

Episodio #67: Muerte a las ocho (Dead at Eight)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Esposa de la Muerte Elle Newland Patty Urbán
Thomas (Hijo de la Muerte) Michael Dorn Luis Leonardo Suárez

Episodio #68: Acceso Denegado (Access Denied)

Personaje Actor original Actor de doblaje
LaDonna Natasha Leggero Patty Urbán
Chica Marina Urbán
Guardia Kyle Kinane Óscar Flores
Harvey William Salyers Juan Antonio Edwards
Lafayette Roger Craig Smith
Chico del Graffiti Alejandro Urbán
Darryl Andrew Daly Sergio Morel

Episodio #69: Muscu-Instructor (Muscle Mentor)

Trivia

  • Al final de este episodio, Mordecai le dice a Rigby que por oler mal parece su amigo Moisés, haciendo referencia a al actor que hace a Rigby, Moisés Iván Mora.

Episodio #70: Salón Trailero de la Fama (Trucker Hall of Fame)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Trailero Fantasma Steve Blum Miguel Ángel Ghigliazza
Bear Cat Julian Lavat
Portero 1 Richard McGonagle
Bear Dog Pedro D'Aguillón Jr.
Portero 2 Sam Marin Jaime Alberto Carrillo

Episodio #71: Fuera de servicio (Out of Commission)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Carro Toby Jones Jaime Alberto Carrillo

Episodio #72: El restaurante de lujo (Fancy Restaurant)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Herb (Papá de Starla) Richard McGonagle Abel Rocha
Rose (Mamá de Starla) Courtenay Taylor Claudia Urbán
Gerente del Restaurante (Maitre d') Roger Craig Smith Ricardo Mendoza

Episodio #73: El diario (Diary)

Trivia

  • En este episodio, Mordecai dice "Soy fan de Hora de aventura" como uno de sus secretos. Dicha frase fue añadida en el doblaje latino, pues en la versión original lo que Mordecai dice en esa escena es "I like going commando... a lot!"
  • Se censura la escena del flashback en que Rigby muere desintegrado, tal como se hizo el episodio "El Padre Tiempo" de la segunda temporada.
  • Un loop de Rigby fue doblado por Arturo Cataño, en vez de Moisés Iván Mora.

Episodio #74: El mejor VHS del mundo (The Best VHS in The World)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Buttonwillow McButtonwillow Armin Shimerman Juan Antonio Edwards

Trivia

Episodio #77: Dados de Peluche (Fuzzy Dice)

Personaje Actor original Actor de doblaje
Diego Montez Roger Craig Smith Ricardo Mendoza
Empleada de la Zona Divertida Janie Haddag Marina Urbán

Edición en vídeo

Empresa Categoría Formato Título Episodios incluidos Año de edición Región Calidad de audio País
Plus Video Infantil DVD Regular Show: Volumen 2 — El mejor DVD del mundo* (*en este preciso momento) Juego celestial* 11/06/2014 4 Dolby Digital 2.0 Argentina Argentina
Bicicletas cool
La mejor hamburguesa
del mundo
A rapear
Un picante fin de semana
Acampar puede ser genial
Barco Basurero
Por marcar con el trasero
Piensa positivo
Amos de los vídeojuegos
Skip contra la tecnología
El Extrahuevordinario
Músculo Instructor
Puños justicieros*
Salón trailero de la fama
Regular Show (Un show más): Volumen 3 — Bienvenidos a la fiesta Juego mortal 11/12/2014
Fuera de servicio
Skip hace una chuza
Azucarados
Las reglas de la casa
Modelo de barrigas
Dados de peluche
El gran ganador*
Reemplazados*
*: Episodios con censura