Sin resumen de edición Etiqueta: rte-source |
|||
(No se muestran 72 ediciones intermedias de 31 usuarios) | |||
Línea 2: | Línea 2: | ||
|titulo = Los Simpson - 28ª temporada |
|titulo = Los Simpson - 28ª temporada |
||
|idioma_orig = {{Bandera|Estados Unidos}} Inglés estadounidense |
|idioma_orig = {{Bandera|Estados Unidos}} Inglés estadounidense |
||
⚫ | |||
− | |img = <tabber> |
||
⚫ | |||
− | |-|Imagen 2 = [[Archivo:TheSimpsonsSeason28.jpg]] |
||
− | </tabber> |
||
|estudio_doblaje = [[New Art Dub]] |
|estudio_doblaje = [[New Art Dub]] |
||
|direccion_doblaje = [[Nicolás Frías]] |
|direccion_doblaje = [[Nicolás Frías]] |
||
Línea 14: | Línea 11: | ||
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos |
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos |
||
|año = 2016-2017 |
|año = 2016-2017 |
||
− | |episodios =22 |
+ | |episodios = 22 |
|predecesor = [[Anexo:27ª temporada de Los Simpson|Vigesimoséptima temporada]] |
|predecesor = [[Anexo:27ª temporada de Los Simpson|Vigesimoséptima temporada]] |
||
+ | |sucesor = [[Anexo:29ª temporada de Los Simpson|Vigesimonovena temporada]] |
||
}} |
}} |
||
⚫ | La vigesimoctava temporada de [[Los Simpson]] fue estrenada en Estados Unidos el 25 de septiembre de 2016. En Latinoamérica fue estrenada el 26 de febrero de 2017 con los primeros cuatro episodios, y duró hasta el 6 de agosto del mismo año. A diferencia de las dos temporadas anteriores, se regresó a estrenar solo un episodio por semana. |
||
+ | ==Producción== |
||
⚫ | |||
− | |||
− | ==Produccion== |
||
Esta temporada es doblada en [[New Art Dub]] al igual que la temporada anterior. Con algunos datos a destacar: |
Esta temporada es doblada en [[New Art Dub]] al igual que la temporada anterior. Con algunos datos a destacar: |
||
*Luego de que brevemente [[Alejandro Mayén]] retomara los insertos en la serie en la temporada anterior, a partir de esta temporada vuelven a [[Manuel Campuzano]]. |
*Luego de que brevemente [[Alejandro Mayén]] retomara los insertos en la serie en la temporada anterior, a partir de esta temporada vuelven a [[Manuel Campuzano]]. |
||
− | * |
+ | *Kent Brockman deja de ser doblado por [[Gonzalo Curiel]] quien lo venía doblando desde la [[Anexo:5ª temporada de Los Simpson|quinta temporada]], debido a que se retiró del doblaje en 2017 y es reemplazado por [[Víctor Manuel Espinoza]] quien ya había doblado al personaje en temporadas anteriores y seguiría doblándolo hasta la [[Anexo:31ª temporada de Los Simpson|31ª temporada]]. Posteriormente, Gonzalo Curiel falleció el 29 de marzo de 2020 víctima de un paro cardiaco. |
− | *Con todo esto, [[Jorge Ornelas]] es el único actor secundario que sigue en la serie |
+ | *Con todo esto, [[Jorge Ornelas]] (quien ha interpretado a Moe de forma casi ininterrumpida desde la quinta temporada) es el único actor del reparto secundario que sigue en la serie desde la primera etapa, hasta el día de hoy. |
− | *Tras 12 años de ausencia, [[Martín Soto]] |
+ | *Tras 12 años de ausencia, [[Martín Soto]] y [[Alejandro Villeli]] volvieron al doblaje de la serie, a partir del episodio "La Casita del Horror XXVII" y "La navidad de Krusty" respectivamente. Posteriormente, Villeli volvería a doblar al Jardinero Willie a partir de la [[Anexo:32ª temporada de Los Simpson|32ª temporada]]. |
*También cuenta con el regreso de [[Paco Mauri]] al doblaje de la serie. |
*También cuenta con el regreso de [[Paco Mauri]] al doblaje de la serie. |
||
− | *Esta es la última temporada donde [[Erika Mireles]] dobla a Agnes Skinner, Patty y Selma, dado a su fallecimiento el 18 de julio de 2017. Desde el episodio 13 de la temporada Patty y Selma |
+ | *Esta es la última temporada donde [[Erika Mireles]] dobla a Agnes Skinner, Patty y Selma, dado a su fallecimiento el 18 de julio de 2017. Desde el episodio 13 de la temporada Patty y Selma fueron dobladas por [[Ana Teresa Ávila]] hasta la [[Anexo:31ª temporada de Los Simpson|31ª temporada]]. |
== Personajes principales == |
== Personajes principales == |
||
{| width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
{| width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | ! width="50" | |
+ | ! width="50" |Imagen |
!Personaje |
!Personaje |
||
!Actor de voz original |
!Actor de voz original |
||
Línea 62: | Línea 59: | ||
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Maggie_Simpson.png|75px]] |
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Maggie_Simpson.png|75px]] |
||
− | | rowspan="2" |Maggie Simpson |
+ | | rowspan="2" |[[Maggie Simpson]] |
− | | colspan="3" |- |
+ | | colspan="3" | - |
| style="padding: 0;" | |
| style="padding: 0;" | |
||
|- |
|- |
||
|¿? |
|¿? |
||
− | |[[Nallely Solís]] |
+ | |[[Nallely Solís]]<br /><small>(un cap.)</small> |
| |
| |
||
|} |
|} |
||
Línea 74: | Línea 71: | ||
{| width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
{| width="98%" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | ! width="50" | |
+ | ! width="50" |Imagen |
!Personaje |
!Personaje |
||
!Actor de voz original |
!Actor de voz original |
||
Línea 84: | Línea 81: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Abbe.png|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Abbe.png|75px]] |
||
− | |Abuelo Abraham Abe Simpson |
+ | |[[Abraham Simpson|Abuelo Abraham Abe Simpson]] |
|[[Dan Castellaneta]] |
|[[Dan Castellaneta]] |
||
|[[Mauricio Pérez]] |
|[[Mauricio Pérez]] |
||
Línea 94: | Línea 91: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Burns.png|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Burns.png|75px]] |
||
− | |Charles Montgomery Burns |
+ | |[[Montgomery Burns|Charles Montgomery Burns]] |
|[[Miguel Ángel Botello]] |
|[[Miguel Ángel Botello]] |
||
|- |
|- |
||
Línea 122: | Línea 119: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Smithers.png|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Smithers.png|75px]] |
||
− | |Waylon Smithers |
+ | |[[Waylon Smithers]] |
| rowspan="2" |[[Harry Shearer]] |
| rowspan="2" |[[Harry Shearer]] |
||
|[[Eduardo Fonseca]] |
|[[Eduardo Fonseca]] |
||
Línea 143: | Línea 140: | ||
|[[Erika Mireles]] |
|[[Erika Mireles]] |
||
|- |
|- |
||
− | |[[Ana Teresa Ávila]]<br>(desde episodio 13) |
+ | |[[Ana Teresa Ávila]]<br />(desde episodio 13) |
|- |
|- |
||
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Selma.png|75px]] |
| rowspan="2" style="padding: 0;" |[[Archivo:Selma.png|75px]] |
||
Línea 149: | Línea 146: | ||
|[[Erika Mireles]] |
|[[Erika Mireles]] |
||
|- |
|- |
||
− | |[[Ana Teresa Ávila]]<br>(desde episodio 13) |
+ | |[[Ana Teresa Ávila]]<br />(desde episodio 13) |
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Lenny.png|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Lenny.png|75px]] |
||
Línea 224: | Línea 221: | ||
|[[Erika Mireles]] |
|[[Erika Mireles]] |
||
|- |
|- |
||
+ | |[[Ana Teresa Ávila]] |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Jimbo.png|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Jimbo.png|75px]] |
||
Línea 285: | Línea 282: | ||
|Profesor Dewey Largo |
|Profesor Dewey Largo |
||
|[[Harry Shearer]] |
|[[Harry Shearer]] |
||
+ | |[[Daniel Lacy]] |
||
⚫ | |||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Texano_Rico.png|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Texano_Rico.png|75px]] |
||
Línea 295: | Línea 292: | ||
|Jeremy Freedman |
|Jeremy Freedman |
||
|[[Ricardo Bautista]] |
|[[Ricardo Bautista]] |
||
⚫ | |||
+ | | style="padding:0; " |[[Archivo:Lindsey_Naegle.png|75px]] |
||
+ | |Lindsey Naegle |
||
+ | |rowspan="2"|[[Tress MacNeille]] |
||
+ | |[[Irina Índigo]] |
||
⚫ | |||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:KumikoSimpsons.png|75px]] |
||
+ | |Kumiko Albertson |
||
+ | |[[Tania Becerra]] |
||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:BobPatiño.png|75px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:BobPatiño.png|75px]] |
||
Línea 313: | Línea 319: | ||
==Personajes episódicos== |
==Personajes episódicos== |
||
− | ===Episodio 597: '''El |
+ | ===Episodio 597: '''El huidizo circo de Monty Burns''' (''Monty Burns Fleeing Circus'')=== |
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | ! width="50" | |
+ | ! width="50" |Imagen |
!Personaje |
!Personaje |
||
!Actor original |
!Actor original |
||
Línea 327: | Línea 333: | ||
| |
| |
||
| |
| |
||
⚫ | |||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | ==== Trivia ==== |
||
+ | *La palabra ''bully'' no fue traducida, normalmente es traducida como bravucón. |
||
+ | *La canción Simpsons Time, parodia de la canción de [[Hora de aventura]], no fue doblada. |
||
+ | |||
===Episodio 598: '''Amigos y Familia''' (''Friends and Family'')=== |
===Episodio 598: '''Amigos y Familia''' (''Friends and Family'')=== |
||
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | ! width="50" | |
+ | ! width="50" |Imagen |
!Personaje |
!Personaje |
||
!Actor original |
!Actor original |
||
Línea 341: | Línea 351: | ||
|Julia |
|Julia |
||
|Allison Janney |
|Allison Janney |
||
+ | |[[Yolanda Vidal]] |
||
⚫ | |||
|2 |
|2 |
||
⚫ | |||
+ | | |
||
+ | |Novio de Julia |
||
⚫ | |||
+ | |[[Miguel Ángel Ruiz]] |
||
+ | | |
||
|} |
|} |
||
Línea 349: | Línea 365: | ||
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | ! width="50" | |
+ | ! width="50" |Imagen |
!Personaje |
!Personaje |
||
!Actor original |
!Actor original |
||
Línea 356: | Línea 372: | ||
|- |
|- |
||
! colspan="4" style="background: #ccf;" | «La Gran Sequía (Dry Hard)» |
! colspan="4" style="background: #ccf;" | «La Gran Sequía (Dry Hard)» |
||
− | | rowspan=" |
+ | | rowspan="8" |[https://simpsonswiki.com/wiki/Treehouse_of_Horror_XXVII 4] |
+ | |- |
||
+ | |style="padding: 0;" | |
||
+ | |Peta |
||
+ | |Pamela Hayden |
||
+ | |[[Emmanuel Bernal]] |
||
|- |
|- |
||
! colspan="4" style="background: #ccf;" | «Los Mejores Amigos, Descanse en Paz (BFF R.I.P.)» |
! colspan="4" style="background: #ccf;" | «Los Mejores Amigos, Descanse en Paz (BFF R.I.P.)» |
||
|- |
|- |
||
+ | |style="padding: 0;" |[[Archivo:Rachel_THoH_XXVII.png|75px]] |
||
⚫ | |||
|Rachel |
|Rachel |
||
|[[Sarah Silverman]] |
|[[Sarah Silverman]] |
||
+ | |[[Sofía Huerta]] |
||
− | |¿? |
||
|- |
|- |
||
! colspan="4" style="background: #ccf;" | «Moefinger» |
! colspan="4" style="background: #ccf;" | «Moefinger» |
||
Línea 377: | Línea 398: | ||
|} |
|} |
||
− | ====Música==== |
+ | ==== Música ==== |
− | * |
+ | *'''Canción del Episodio 600''' |
− | ** |
+ | **Interpretada por: Actriz desconocida |
− | ====Trivia==== |
+ | ==== Trivia ==== |
+ | *Existen dos versión del segmento "Planeta de los sofá": la versión transmitida en televisión y la versión extendida en realidad virtual. Solo la primera versión fue doblada. |
||
− | *Al principio del episodio |
+ | *Al principio del episodio, se puede oír a [[Manuel Campuzano]] decir: "¡Los Simpson!" al igual que en los otros episodios. Sin embargo, en la secuencia no aparece el nombre de la serie. |
⚫ | |||
+ | *El episodio es presentado dos veces, la primera vez por [[Manuel Campuzano]] cuando aparece la tarjeta de título y la segunda por [[Víctor Manuel Espinoza]] durante los créditos iniciales. |
||
+ | *El letrero "Homo reclinus" fue erróneamente traducido como "homo reciclable", cuando lo correcto hubiera sido "homo reclinable". |
||
+ | |||
+ | ===Episodio 601: '''Confía pero aclara''' (''Trust But Clarify'')=== |
||
+ | ===Episodio 602: '''Habrá amigos''' (''There Will Be Buds'')=== |
||
+ | ===Episodio 603: '''Fin de semana en La Habana''' (''Havana Wild Weekend'')=== |
||
+ | |||
+ | ==== Trivia ==== |
||
+ | *[[Víctor Manuel Espinoza]] (Homero) dice el título del episodio con acento cubano. |
||
+ | *En el doblaje de este episodio, Bart vuelve a usar el mexicanismo "Órale". |
||
+ | |||
+ | ===Episodio 604: '''Comportamiento paterno''' (''Dad Behavior'')=== |
||
+ | ===Episodio 605: '''El último héroe en traccion''' (''The Last Traction Hero'')=== |
||
+ | ===Episodio 606: '''Una navidad con Krusty''' (''The Nightmare After Krustmas'')=== |
||
+ | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | ! width="50" |Imagen |
||
+ | !Personaje |
||
+ | !Actor original |
||
+ | !Actor de doblaje |
||
+ | !# |
||
+ | |- |
||
+ | |style="padding: 0;" |[[Archivo:PapaDeKrustyOlafT28.png|75px]] |
||
+ | |Rabino Hyman Krustofski |
||
+ | |Jackie Mason |
||
+ | |[[Alejandro Villeli]] |
||
+ | |[http://simpsons.wikia.com/wiki/The_Nightmare_After_Krustmas 10] |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | ==== Trivia ==== |
||
+ | *[[Alejandro Villeli]] regresa al doblaje de la serie y retoma al personaje del rabino Krustofski después de haberlo interpretado en su primera aparición en la temporada 3, hace 25 años. Cabe destacar que participó en las primeras 15 temporadas haciendo variedad de voces adicionales y su personaje fijo el jardinero Willie. Posteriormente, Villeli retomaría al doblaje de la voz del Jardinero Willie a partir de la [[Anexo:32ª temporada de Los Simpson|32ª temporada]] junto con una reestructuración del elenco de doblaje. |
||
+ | |||
+ | ===Episodio 607: '''Puerco y Burns''' (''Pork and Burns'')=== |
||
⚫ | |||
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
− | ! width="50" | |
+ | ! width="50" |Imagen |
!Personaje |
!Personaje |
||
!Actor original |
!Actor original |
||
Línea 398: | Línea 453: | ||
|[http://simpsons.wikia.com/wiki/The_Great_Phatsby 12-13] |
|[http://simpsons.wikia.com/wiki/The_Great_Phatsby 12-13] |
||
|} |
|} |
||
+ | |||
+ | ==== Trivia ==== |
||
⚫ | |||
+ | *[[Salvador Reyes]] dobla a Jay G, que curiosamente es interpretado en inglés por [[Kevin Michael Richardson]]. Reyes ya había doblado antes a otro personaje interpretado por Richardson, el cual es el Sr. Gus en [[Tío Grandpa]]. |
||
+ | |||
+ | ===Episodio 610: '''El furgón del gordo''' (''Fatzcarraldo'')=== |
||
+ | ===Episodio 611: '''El granuja y el sombrero''' (''The Cad and the Hat'')=== |
||
+ | {| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | ! width="50" |Imagen |
||
+ | !Personaje |
||
+ | !Actor original |
||
+ | !Actor de doblaje |
||
+ | !# |
||
+ | |- |
||
+ | | style="padding:0;" |[[Archivo:Nerd (Robot Chicken).png|75px]] |
||
+ | |[[Nerd]] de [[Pollo Robot]] |
||
+ | |[[Seth Green]] |
||
+ | |[[Raymundo Armijo]] |
||
+ | |rowspan="2"|[http://simpsons.wikia.com/wiki/The_Cad_and_the_Hat 15] |
||
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | |Conciencia de Bart |
||
+ | |[[Patton Oswalt]] |
||
+ | |[[Marina Huerta]] |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | ===Episodio 612: '''El Kampamento de Krusty''' (''Kamp Krustier'')=== |
||
====Trivia==== |
====Trivia==== |
||
+ | *En este episodio, "Kamp Krusty" fue traducido como "Campamento Krusty", a diferencia del episodio "Campo Krusty" de la [[Anexo:4ª temporada de Los Simpson|4ª temporada]], en donde fue traducido igual que en el título del episodio mencionado últimamente. |
||
⚫ | |||
+ | |||
+ | ===Episodio 613: '''22 para 30''' (''22 for 30'')=== |
||
+ | ===Episodio 614: '''El reloj de un padre''' (''A Father's Watch'')=== |
||
+ | {| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | ! width="50" |Imagen |
||
+ | !Personaje |
||
+ | !Actor original |
||
+ | !Actor de doblaje |
||
+ | !# |
||
+ | |- |
||
+ | | |
||
+ | |Dumlee |
||
+ | |Brian Posehn |
||
⚫ | |||
+ | |18 |
||
+ | |- |
||
+ | |} |
||
+ | |||
+ | ===Episodio 615: '''Homero el profesor''' (''Caper Chase'')=== |
||
===Episodio 616: '''El buen Bart''' (''Looking for Mr. Goodbart'')=== |
===Episodio 616: '''El buen Bart''' (''Looking for Mr. Goodbart'')=== |
||
+ | |||
− | *Al principio del episodio se puede ver un fragmento de Buenas Noches el primer corto de Los Simpson, sin embargo este fue dejado con su audio original en inglés. |
||
+ | ==== Trivia ==== |
||
+ | *Al principio del episodio se puede ver un fragmento de Buenas Noches el primer corto de Los Simpson, sin embargo este fue dejado con su audio original en inglés. Después, en el chiste de sofá se puede ver una parodia de la intro de la serie [[La teoría del Big Bang]] versión Simpson, a diferencia del mencionado primer corto de Los Simpson, este en vez de ser dejado en inglés fué doblado al español latino por [[Manuel Campuzano]]. |
||
**Cabe mencionar que en la temporada 7 este había sido doblado para el episodio 138. |
**Cabe mencionar que en la temporada 7 este había sido doblado para el episodio 138. |
||
+ | |||
⚫ | |||
+ | ====Canciones==== |
||
+ | *'''''"Los Simpson Empezó"''''' |
||
+ | ** Interpretada por: [[Manuel Campuzano]] |
||
+ | *'''''"Grandma, Abuela, Más y Más"''''' |
||
+ | **Interpretada por: [[Marina Huerta]] (Bart) y actrices desconocidas (resto de la clase de 4º grado) |
||
+ | *'''''"Homeromón"''''' |
||
+ | ** Interpretada por: [[Víctor Manuel Espinoza]] (Homero), [[Nallely Solís]] (Lisa) y actores desconocidos (Horatio McCallister y Otto Mann) |
||
+ | |||
+ | ===Episodio 617: '''Casa Moho''' (''Moho House'')=== |
||
+ | *'''La Canción de Stogie''' |
||
+ | ** Interpretado por: Actor desconocido |
||
+ | |||
+ | ===Episodio 618: '''Ciudad Perro''' (''Dogtown'')=== |
||
+ | |||
⚫ | |||
*[[Manuel Campuzano]] |
*[[Manuel Campuzano]] |
||
*[[Erick Jamel]] |
*[[Erick Jamel]] |
||
Línea 424: | Línea 544: | ||
*[[Martín Soto]] |
*[[Martín Soto]] |
||
*[[Wendy Malvárez]] |
*[[Wendy Malvárez]] |
||
+ | |||
+ | == Créditos == |
||
+ | <gallery> |
||
+ | Simpsonhuidozocirco.png|Temporada 28x01 |
||
+ | Simpsonamigosfamilia.png|Temporada 28x02 |
||
+ | Simpsonlaciudad.png|Temporada 28x03 |
||
+ | Simpsonscasa27.png|Temporada 28x04 |
||
+ | Simpsonseiscientos.png|Temporada 28x05 |
||
+ | Simpsonhomeamigos.png|Temporada 28x06 |
||
+ | Simpsongranmagnate.png|Temporada 28x13 |
||
+ | Simpsonfurgon.png|Temporada 28x14 |
||
+ | Simpsonpuercoburns.png|Temporada 28x15 |
||
+ | Simpsocampkrusty.png|Temporada 28x16 |
||
+ | Simpsonveintidostreinta.png|Temporada 28x17 |
||
+ | </gallery> |
||
+ | |||
+ | == Transmisión == |
||
+ | {| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" width="83%" |
||
+ | |- style="background: #ccf;" |
||
+ | !Fecha de transmisión |
||
+ | ! width="50" |Cadena |
||
+ | ! width="50" |Canal |
||
+ | !Horario |
||
+ | ! colspan="2" |País |
||
+ | |- |
||
+ | |26 de febrero de 2017 |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Imagen:Fox_Channel_Latinoamérica.png|65px]] |
||
+ | | style="padding: 0;" |[[Archivo:Fox-0.png|65px|FOX]] |
||
+ | |08:00 pm |
||
+ | |Hispanoamérica |
||
+ | |{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}}<br />{{Bandera|República Dominicana}} {{Bandera|Argentina}} |
||
+ | |- |
||
+ | |12 de marzo de 2018 |
||
+ | |[[Archivo:Tv-Azteca-Logo-2016-png.png|72px]] |
||
+ | |[[Archivo:Logo_azteca7(2016).png|50px]] |
||
+ | |05:30 pm |
||
+ | |México |
||
+ | |{{Bandera|México}} |
||
+ | |- |
||
+ | |12 de abril de 2018 |
||
+ | |[[Archivo:Logo_Univision_Communications_Int.png|65px]] |
||
+ | |[[Archivo:Logo Univision Puerto Rico 2013-.png|65px]] |
||
+ | |05:00 pm |
||
+ | |Puerto Rico |
||
+ | |{{Bandera|Puerto Rico}} |
||
+ | |} |
||
+ | {{LosSimpsonNav}} |
||
[[Categoría:Anexos]] |
[[Categoría:Anexos]] |
||
[[Categoría:Series Animadas]] |
[[Categoría:Series Animadas]] |
||
Línea 432: | Línea 599: | ||
[[Categoría:Series animadas de 2010s]] |
[[Categoría:Series animadas de 2010s]] |
||
[[Categoría:Doblajes de 2010s]] |
[[Categoría:Doblajes de 2010s]] |
||
⚫ | |||
[[Categoría:Series y Películas de Gracie Films]] |
[[Categoría:Series y Películas de Gracie Films]] |
||
[[Categoría:Series y Películas de The Curiosity Company]] |
[[Categoría:Series y Películas de The Curiosity Company]] |
||
+ | [[Categoría:Series transmitidas por Azteca 7]] |
||
+ | [[Categoría:Series transmitidas por Univisión PR]] |
||
+ | [[Categoría:Series transmitidas por Azteca Guate]] |
||
⚫ | |||
+ | [[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]] |
||
+ | [[Categoría:Películas y series disponibles en Star+]] |
||
+ | [[Categoría:Producciones con canciones dobladas]] |
||
+ | [[Categoría:Páginas con muestra de audio]] |
||
+ | [[Categoría:Muestras de audio años 2010]] |
||
+ | [[Categoría:Especial de Crossover]] |
Revisión actual - 22:32 19 nov 2023
La vigesimoctava temporada de Los Simpson fue estrenada en Estados Unidos el 25 de septiembre de 2016. En Latinoamérica fue estrenada el 26 de febrero de 2017 con los primeros cuatro episodios, y duró hasta el 6 de agosto del mismo año. A diferencia de las dos temporadas anteriores, se regresó a estrenar solo un episodio por semana.
Producción
Esta temporada es doblada en New Art Dub al igual que la temporada anterior. Con algunos datos a destacar:
- Luego de que brevemente Alejandro Mayén retomara los insertos en la serie en la temporada anterior, a partir de esta temporada vuelven a Manuel Campuzano.
- Kent Brockman deja de ser doblado por Gonzalo Curiel quien lo venía doblando desde la quinta temporada, debido a que se retiró del doblaje en 2017 y es reemplazado por Víctor Manuel Espinoza quien ya había doblado al personaje en temporadas anteriores y seguiría doblándolo hasta la 31ª temporada. Posteriormente, Gonzalo Curiel falleció el 29 de marzo de 2020 víctima de un paro cardiaco.
- Con todo esto, Jorge Ornelas (quien ha interpretado a Moe de forma casi ininterrumpida desde la quinta temporada) es el único actor del reparto secundario que sigue en la serie desde la primera etapa, hasta el día de hoy.
- Tras 12 años de ausencia, Martín Soto y Alejandro Villeli volvieron al doblaje de la serie, a partir del episodio "La Casita del Horror XXVII" y "La navidad de Krusty" respectivamente. Posteriormente, Villeli volvería a doblar al Jardinero Willie a partir de la 32ª temporada.
- También cuenta con el regreso de Paco Mauri al doblaje de la serie.
- Esta es la última temporada donde Erika Mireles dobla a Agnes Skinner, Patty y Selma, dado a su fallecimiento el 18 de julio de 2017. Desde el episodio 13 de la temporada Patty y Selma fueron dobladas por Ana Teresa Ávila hasta la 31ª temporada.
Personajes principales
Imagen | Personaje | Actor de voz original | Actor de doblaje | Muestra de voz | |
---|---|---|---|---|---|
Homero Simpson | Dan Castellaneta | Víctor Manuel Espinoza | |||
Marge Simpson | Julie Kavner | Marina Huerta | |||
Bart Simpson | Nancy Cartwright | ||||
Lisa Simpson | Yeardley Smith | Nallely Solís | |||
Maggie Simpson | - | ||||
¿? | Nallely Solís (un cap.) |
Personajes secundarios y/o recurrentes
Personajes episódicos
Episodio 597: El huidizo circo de Monty Burns (Monty Burns Fleeing Circus)
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Trivia
- La palabra bully no fue traducida, normalmente es traducida como bravucón.
- La canción Simpsons Time, parodia de la canción de Hora de aventura, no fue doblada.
Episodio 598: Amigos y Familia (Friends and Family)
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Julia | Allison Janney | Yolanda Vidal | 2 | |
Novio de Julia | ¿? | Miguel Ángel Ruiz |
Episodio 599: La Ciudad (The Town)
Episodio 600: La Casita del Horror XXVII (Treehouse of Horror XXVII)
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
«La Gran Sequía (Dry Hard)» | 4 | |||
Peta | Pamela Hayden | Emmanuel Bernal | ||
«Los Mejores Amigos, Descanse en Paz (BFF R.I.P.)» | ||||
Rachel | Sarah Silverman | Sofía Huerta | ||
«Moefinger» | ||||
High Ball | Dan Castellaneta | Martín Soto | ||
Donald Fagen | César Garduza |
Música
- Canción del Episodio 600
- Interpretada por: Actriz desconocida
Trivia
- Existen dos versión del segmento "Planeta de los sofá": la versión transmitida en televisión y la versión extendida en realidad virtual. Solo la primera versión fue doblada.
- Al principio del episodio, se puede oír a Manuel Campuzano decir: "¡Los Simpson!" al igual que en los otros episodios. Sin embargo, en la secuencia no aparece el nombre de la serie.
- El episodio es presentado dos veces, la primera vez por Manuel Campuzano cuando aparece la tarjeta de título y la segunda por Víctor Manuel Espinoza durante los créditos iniciales.
- El letrero "Homo reclinus" fue erróneamente traducido como "homo reciclable", cuando lo correcto hubiera sido "homo reclinable".
Episodio 601: Confía pero aclara (Trust But Clarify)
Episodio 602: Habrá amigos (There Will Be Buds)
Episodio 603: Fin de semana en La Habana (Havana Wild Weekend)
Trivia
- Víctor Manuel Espinoza (Homero) dice el título del episodio con acento cubano.
- En el doblaje de este episodio, Bart vuelve a usar el mexicanismo "Órale".
Episodio 604: Comportamiento paterno (Dad Behavior)
Episodio 605: El último héroe en traccion (The Last Traction Hero)
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Rabino Hyman Krustofski | Jackie Mason | Alejandro Villeli | 10 |
Trivia
- Alejandro Villeli regresa al doblaje de la serie y retoma al personaje del rabino Krustofski después de haberlo interpretado en su primera aparición en la temporada 3, hace 25 años. Cabe destacar que participó en las primeras 15 temporadas haciendo variedad de voces adicionales y su personaje fijo el jardinero Willie. Posteriormente, Villeli retomaría al doblaje de la voz del Jardinero Willie a partir de la 32ª temporada junto con una reestructuración del elenco de doblaje.
Episodio 607: Puerco y Burns (Pork and Burns)
Episodio 608/609: El gran magnate (The Great Phatsby)
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Jay G | Kevin Michael Richardson | Salvador Reyes | 12-13 |
Trivia
- La primera parte de este episodio fue el último episodio donde Erika Mireles dobló a Patty y Selma, y también su último trabajo en doblaje, ya que fallecería el 18 de julio de 2017. A partir de su segunda parte, ambas personajes pasan a ser dobladas por Ana Teresa Ávila.
- Salvador Reyes dobla a Jay G, que curiosamente es interpretado en inglés por Kevin Michael Richardson. Reyes ya había doblado antes a otro personaje interpretado por Richardson, el cual es el Sr. Gus en Tío Grandpa.
Episodio 610: El furgón del gordo (Fatzcarraldo)
Episodio 611: El granuja y el sombrero (The Cad and the Hat)
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Nerd de Pollo Robot | Seth Green | Raymundo Armijo | 15 | |
Conciencia de Bart | Patton Oswalt | Marina Huerta |
Episodio 612: El Kampamento de Krusty (Kamp Krustier)
Trivia
- En este episodio, "Kamp Krusty" fue traducido como "Campamento Krusty", a diferencia del episodio "Campo Krusty" de la 4ª temporada, en donde fue traducido igual que en el título del episodio mencionado últimamente.
Episodio 613: 22 para 30 (22 for 30)
Episodio 614: El reloj de un padre (A Father's Watch)
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | # |
---|---|---|---|---|
Dumlee | Brian Posehn | ¿? | 18 |
Episodio 615: Homero el profesor (Caper Chase)
Episodio 616: El buen Bart (Looking for Mr. Goodbart)
Trivia
- Al principio del episodio se puede ver un fragmento de Buenas Noches el primer corto de Los Simpson, sin embargo este fue dejado con su audio original en inglés. Después, en el chiste de sofá se puede ver una parodia de la intro de la serie La teoría del Big Bang versión Simpson, a diferencia del mencionado primer corto de Los Simpson, este en vez de ser dejado en inglés fué doblado al español latino por Manuel Campuzano.
- Cabe mencionar que en la temporada 7 este había sido doblado para el episodio 138.
Canciones
- "Los Simpson Empezó"
- Interpretada por: Manuel Campuzano
- "Grandma, Abuela, Más y Más"
- Interpretada por: Marina Huerta (Bart) y actrices desconocidas (resto de la clase de 4º grado)
- "Homeromón"
- Interpretada por: Víctor Manuel Espinoza (Homero), Nallely Solís (Lisa) y actores desconocidos (Horatio McCallister y Otto Mann)
Episodio 617: Casa Moho (Moho House)
- La Canción de Stogie
- Interpretado por: Actor desconocido
Episodio 618: Ciudad Perro (Dogtown)
Voces adicionales
- Manuel Campuzano
- Erick Jamel
- Raúl Solo
- Edson Matus
- Roberto Gutiérrez
- Sofía Huerta
- César Garduza
- Oscar Rangel
- Nicolás Frías
- Angélica Villa
- Gerardo Vásquez
- Erika Mireles
- Emmanuel Bernal
- Tania Becerra
- Miguel Ángel Ruiz
- Óscar Gómez
- Salvador Reyes
- Dan Osorio
- Martín Soto
- Wendy Malvárez
Créditos
Transmisión
Fecha de transmisión | Cadena | Canal | Horario | País | |
---|---|---|---|---|---|
26 de febrero de 2017 | 08:00 pm | Hispanoamérica | | ||
12 de marzo de 2018 | 05:30 pm | México | |||
12 de abril de 2018 | 05:00 pm | Puerto Rico |