Etiqueta: Edición visual
Etiqueta: Edición visual
(No se muestran 18 ediciones intermedias de otro usuario)
Línea 22: Línea 22:
 
*Luego de que brevemente [[Alejandro Mayén]] retomara los insertos en la serie en la temporada anterior, a partir de esta temporada vuelven a [[Manuel Campuzano]].
 
*Luego de que brevemente [[Alejandro Mayén]] retomara los insertos en la serie en la temporada anterior, a partir de esta temporada vuelven a [[Manuel Campuzano]].
 
*Aparentemente, Kent Brockman deja de ser doblado por [[Gonzalo Curiel]] (quien lo venia doblando desde la [[Anexo:5ª temporada de Los Simpson|quinta temporada]]) y es reemplazado por [[Víctor Manuel Espinoza]] de forma permanente, quien ya habia doblado al personaje en temporadas anteriores.
 
*Aparentemente, Kent Brockman deja de ser doblado por [[Gonzalo Curiel]] (quien lo venia doblando desde la [[Anexo:5ª temporada de Los Simpson|quinta temporada]]) y es reemplazado por [[Víctor Manuel Espinoza]] de forma permanente, quien ya habia doblado al personaje en temporadas anteriores.
*Con todo esto, [[Jorge Ornelas]] (quien ha interpretado a Moe de forma casi ininterrumpida desde la quinta temporada) es el único actor secundario que sigue en la serie desde la primera etapa de la serie.
+
*Con todo esto, [[Jorge Ornelas]] (quien ha interpretado a Moe de forma casi ininterrumpida desde la quinta temporada) es el único actor del reparto secundario que sigue en la serie desde la primera etapa, hasta el día de hoy.
 
*Tras 12 años de ausencia, [[Martín Soto]] y [[Alejandro Villeli]] vuelven al doblaje de la serie, a partir del episodio "La Casita del Horror XXVII" y "La navidad de Krusty" respectivamente.
 
*Tras 12 años de ausencia, [[Martín Soto]] y [[Alejandro Villeli]] vuelven al doblaje de la serie, a partir del episodio "La Casita del Horror XXVII" y "La navidad de Krusty" respectivamente.
 
*También cuenta con el regreso de [[Paco Mauri]] al doblaje de la serie.
 
*También cuenta con el regreso de [[Paco Mauri]] al doblaje de la serie.
Línea 222: Línea 222:
 
|[[Erika Mireles]]
 
|[[Erika Mireles]]
 
|-
 
|-
  +
|[[Ana Teresa Ávila]]
|¿?
 
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Jimbo.png|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Jimbo.png|75px]]
Línea 293: Línea 293:
 
|Jeremy Freedman
 
|Jeremy Freedman
 
|[[Ricardo Bautista]]
 
|[[Ricardo Bautista]]
  +
|-
  +
| style="padding:0; " |[[Archivo:Lindsey_Naegle.png|75px]]
  +
|Lindsey Naegle
  +
|[[Tress MacNeille]]
  +
|[[Irina Índigo]]
 
|-
 
|-
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:BobPatiño.png|75px]]
 
| style="padding: 0;" |[[Archivo:BobPatiño.png|75px]]
Línea 311: Línea 316:
   
 
==Personajes episódicos==
 
==Personajes episódicos==
===Episodio 597: '''Huidizo circo de Monty Burns''' (''Monty Burns Fleeing Circus'')===
+
===Episodio 597: '''El huidizo circo de Monty Burns''' (''Monty Burns Fleeing Circus'')===
 
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
Línea 326: Línea 331:
 
|
 
|
 
|}
 
|}
====Trivia====
+
==== Trivia ====
*La palabra bully no fue traducida, normalmente es traducida como bravucón.
+
*La palabra ''bully'' no fue traducida, normalmente es traducida como bravucón.
 
*La canción Simpsons Time, parodia de la canción de [[Hora de aventura]], no fue doblada.
 
*La canción Simpsons Time, parodia de la canción de [[Hora de aventura]], no fue doblada.
  +
 
===Episodio 598: '''Amigos y Familia''' (''Friends and Family'')===
 
===Episodio 598: '''Amigos y Familia''' (''Friends and Family'')===
 
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
Línea 341: Línea 347:
 
|Julia
 
|Julia
 
|Allison Janney
 
|Allison Janney
|
+
|¿?
 
|2
 
|2
 
|}
 
|}
Línea 377: Línea 383:
 
|}
 
|}
   
====Música====
+
==== Música ====
* '''Canción del Episodio 600'''
+
*'''Canción del Episodio 600'''
** Interpretada por: Actriz Desconocida
+
**Interpretada por: Actriz desconocida
   
====Trivia====
+
==== Trivia ====
*Al principio del episodio de puede oír a [[Manuel Campuzano]] decir: "¡Los Simpson!" al igual que en los otros episodios. Sin embargo, en la secuencia no aparece el nombre de la serie.
+
*Al principio del episodio, se puede oír a [[Manuel Campuzano]] decir: "¡Los Simpson!" al igual que en los otros episodios. Sin embargo, en la secuencia no aparece el nombre de la serie.
   
=== Episodio 606: '''La navidad de Krusty''' (The Nightmare After Krustmas) ===
+
===Episodio 601: '''Confía pero aclara''' (''Trust But Clarify'')===
  +
===Episodio 602: '''Habrá amigos''' (''There Will Be Buds'')===
  +
===Episodio 603: '''Fin de semana en La Habana''' (''Havana Wild Weekend'')===
  +
==== Trivia ====
  +
*[[Víctor Manuel Espinoza]] (Homero) dice el título del episodio con acento cubano.
  +
*En el doblaje de este episodio, Bart vuelve a usar el mexicanismo "Órale".
  +
  +
===Episodio 604: '''Comportamiento paterno''' (''Dad Behavior'')===
  +
===Episodio 605: '''El último héroe en traccion''' (''The Last Traction Hero'')===
  +
===Episodio 606: '''Una navidad con Krusty''' (''The Nightmare After Krustmas'')===
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2"
 
{| style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;" width="98%" cellspacing="0" cellpadding="4" border="2"
 
|- style="background: #ccf;"
 
|- style="background: #ccf;"
Línea 399: Línea 414:
 
|[http://simpsons.wikia.com/wiki/The_Nightmare_After_Krustmas 10]
 
|[http://simpsons.wikia.com/wiki/The_Nightmare_After_Krustmas 10]
 
|}
 
|}
====Trivia====
+
==== Trivia ====
*[[Alejandro Villeli]] regresa al doblaje de la serie y retoma al personaje del rabino Krustofski despues de haberlo interpretado en su primera aparicion en la temporada 3, hace 25 años. Cabe destacar que participó en las primeras 15 temporadas haciendo variedad de voces adicionales y su personaje fijo el jardinero Willie.
+
*[[Alejandro Villeli]] regresa al doblaje de la serie y retoma al personaje del rabino Krustofski después de haberlo interpretado en su primera aparición en la temporada 3, hace 25 años. Cabe destacar que participó en las primeras 15 temporadas haciendo variedad de voces adicionales y su personaje fijo el jardinero Willie.
  +
  +
===Episodio 607: '''Puerco y Burns''' (''Pork and Burns'')===
 
===Episodio 608/609: '''El gran Phatsby''' (''The Great Phatsby'')===
 
===Episodio 608/609: '''El gran Phatsby''' (''The Great Phatsby'')===
 
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
Línea 416: Línea 433:
 
|[http://simpsons.wikia.com/wiki/The_Great_Phatsby 12-13]
 
|[http://simpsons.wikia.com/wiki/The_Great_Phatsby 12-13]
 
|}
 
|}
====Trivia====
+
==== Trivia ====
*La primera parte de este episodio fue el último episodio donde [[Erika Mireles]] dobló a Patty y Selma, ya que fallecería mucho después el 18 de julio de 2017. A partir de su segunda parte, ambos personajes pasan a ser dobladas por [[Ana Teresa Ávila]].
+
*La primera parte de este episodio fue el último episodio donde [[Erika Mireles]] dobló a Patty y Selma, y también su último trabajo en doblaje, ya que fallecería el 18 de julio de 2017. A partir de su segunda parte, ambas personajes pasan a ser dobladas por [[Ana Teresa Ávila]].
 
*[[Salvador Reyes]] dobla a Jay G, que curiosamente es interpretado en inglés por [[Kevin Michael Richardson]]. Reyes ya había doblado antes a otro personaje interpretado por Richardson, el cual es el Sr. Gus en [[Tío Grandpa]].
 
*[[Salvador Reyes]] dobla a Jay G, que curiosamente es interpretado en inglés por [[Kevin Michael Richardson]]. Reyes ya había doblado antes a otro personaje interpretado por Richardson, el cual es el Sr. Gus en [[Tío Grandpa]].
   
  +
===Episodio 610: '''El furgón del gordo''' (''Fatzcarraldo'')===
 
===Episodio 611: '''El granuja y el sombrero''' (''The Cad and the Hat'')===
 
===Episodio 611: '''El granuja y el sombrero''' (''The Cad and the Hat'')===
 
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
 
{| cellspacing="0" cellpadding="4" border="2" width="98%" style="margin: 0.5em 0.5em 0.5em 1em; padding: 0.5em; background: #ffffff; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 95%; text-align: center;"
Línea 441: Línea 459:
 
|}
 
|}
   
  +
===Episodio 612: '''El Kampamento de Krusty''' (''Kamp Krustier'')===
  +
===Episodio 613: '''22 para 30''' (''22 for 30'')===
  +
===Episodio 614: '''El reloj de un padre''' (''A Father's Watch'')===
  +
===Episodio 615: '''Homero el profesor''' (''Caper Chase'')===
 
===Episodio 616: '''El buen Bart''' (''Looking for Mr. Goodbart'')===
 
===Episodio 616: '''El buen Bart''' (''Looking for Mr. Goodbart'')===
  +
==== Trivia ====
 
*Al principio del episodio se puede ver un fragmento de Buenas Noches el primer corto de Los Simpson, sin embargo este fue dejado con su audio original en inglés.
 
*Al principio del episodio se puede ver un fragmento de Buenas Noches el primer corto de Los Simpson, sin embargo este fue dejado con su audio original en inglés.
 
**Cabe mencionar que en la temporada 7 este había sido doblado para el episodio 138.
 
**Cabe mencionar que en la temporada 7 este había sido doblado para el episodio 138.
  +
* '''Los Simpson Empezó'''
 
  +
====Canciones====
 
*'''''"Los Simpson Empezó"'''''
  +
** Interpretada por: [[Manuel Campuzano]]
  +
*'''''"Grandma, Abuela, Más y Más"'''''
  +
**Interpretada por: [[Marina Huerta]] (Bart) y actrices desconocidas (resto de la clase de 4º grado)
  +
*'''''"Homeromón"'''''
  +
** Interpretada por: [[Víctor Manuel Espinoza]] (Homero), [[Nallely Solís]] (Lisa) y actores desconocidos (Horatio McCallister y Otto Mann)
  +
  +
===Episodio 617: '''Casa Moho''' (''Moho House'')===
  +
*'''La Canción de Stogie'''
 
** Interpretado por: Actor desconocido
 
** Interpretado por: Actor desconocido
  +
  +
===Episodio 618: '''Ciudad Perro''' (''Dogtown'')===
   
 
== Voces adicionales ==
 
== Voces adicionales ==
Línea 468: Línea 503:
 
*[[Martín Soto]]
 
*[[Martín Soto]]
 
*[[Wendy Malvárez]]
 
*[[Wendy Malvárez]]
  +
  +
== Créditos ==
  +
<gallery>
  +
Simpsonhuidozocirco.png|Temporada 28x01
  +
Simpsonamigosfamilia.png|Temporada 28x02
  +
Simpsonlaciudad.png|Temporada 28x03
  +
Simpsonscasa27.png|Temporada 28x04
  +
Simpsonseiscientos.png|Temporada 28x05
  +
Simpsonhomeamigos.png|Temporada 28x06
  +
Simpsongranmagnate.png|Temporada 28x13
  +
Simpsonfurgon.png|Temporada 28x14
  +
Simpsonpuercoburns.png|Temporada 28x15
  +
Simpsocampkrusty.png|Temporada 28x16
  +
Simpsonveintidostreinta.png|Temporada 28x17
  +
Simpsonrelojdeunpadre.png|Temporada 28x18
  +
</gallery>
  +
   
 
== Transmisión ==
 
== Transmisión ==
Línea 477: Línea 529:
 
!Horario
 
!Horario
 
! colspan="2" |País
 
! colspan="2" |País
  +
|-
  +
|26 de febrero de 2017
  +
| style="padding: 0;" |[[Imagen:Fox_Channel_Latinoamérica.png|65px]]
  +
| style="padding: 0;" |[[Archivo:Fox-0.png|65px|FOX]]
  +
|08:00 pm
  +
|Hispanoamérica
  +
|{{Bandera|México}} {{Bandera|Sudamérica}}<br />{{Bandera|República Dominicana}} {{Bandera|Argentina}}
 
|-
 
|-
 
|12 de marzo de 2018
 
|12 de marzo de 2018
Línea 500: Línea 559:
 
[[Categoría:Series animadas de 2010s]]
 
[[Categoría:Series animadas de 2010s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2010s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2010s]]
[[Categoría:Series Animadas de Film Roman]]
 
 
[[Categoría:Series y Películas de Gracie Films]]
 
[[Categoría:Series y Películas de Gracie Films]]
 
[[Categoría:Series y Películas de The Curiosity Company]]
 
[[Categoría:Series y Películas de The Curiosity Company]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Azteca 7]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Azteca 7]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Univisión PR]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Univisión PR]]
  +
[[Categoría:Series transmitidas por Azteca Guate]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por Canal 13]]
  +
[[Categoría:Producciones con doblaje acreditado]]

Revisión del 00:54 26 may 2020


La vigesimoctava temporada de Los Simpson fue estrenada en Estados Unidos el 25 de septiembre de 2016. En Latinoamérica fue estrenada el 26 de febrero de 2017 con los primeros cuatro episodios, y duró hasta el 6 de agosto del mismo año. A diferencia de las dos temporadas anteriores, se regresó a estrenar solo un episodio por semana.


Produccion

Esta temporada es doblada en New Art Dub al igual que la temporada anterior. Con algunos datos a destacar:

  • Luego de que brevemente Alejandro Mayén retomara los insertos en la serie en la temporada anterior, a partir de esta temporada vuelven a Manuel Campuzano.
  • Aparentemente, Kent Brockman deja de ser doblado por Gonzalo Curiel (quien lo venia doblando desde la quinta temporada) y es reemplazado por Víctor Manuel Espinoza de forma permanente, quien ya habia doblado al personaje en temporadas anteriores.
  • Con todo esto, Jorge Ornelas (quien ha interpretado a Moe de forma casi ininterrumpida desde la quinta temporada) es el único actor del reparto secundario que sigue en la serie desde la primera etapa, hasta el día de hoy.
  • Tras 12 años de ausencia, Martín Soto y Alejandro Villeli vuelven al doblaje de la serie, a partir del episodio "La Casita del Horror XXVII" y "La navidad de Krusty" respectivamente.
  • También cuenta con el regreso de Paco Mauri al doblaje de la serie.
  • Esta es la última temporada donde Erika Mireles dobla a Agnes Skinner, Patty y Selma, dado a su fallecimiento el 18 de julio de 2017. Desde el episodio 13 de la temporada Patty y Selma son dobladas por Ana Teresa Ávila.

Personajes principales

Foto Personaje Actor de voz original Actor de doblaje Muestra de voz
Homero Simpson 2006.png Homero Simpson Dan Castellaneta Víctor Manuel Espinoza
Marge.png Marge Simpson Julie Kavner Marina Huerta
Bart.png Bart Simpson Nancy Cartwright
Lisa.png Lisa Simpson Yeardley Smith Nallely Solís
Maggie Simpson.png Maggie Simpson -
¿? Nallely Solís
(un cap.)

Personajes secundarios y/o recurrentes

Foto Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Huesos.png Ayudante de Santa
(Huesos)
Dan Castellaneta
Abbe.png Abuelo Abraham Abe Simpson Dan Castellaneta Mauricio Pérez
Flanders.png Ned Flanders Harry Shearer Óscar Gómez
Burns.png Charles Montgomery Burns Miguel Ángel Botello
Skinner.png Director Seymour Skinner Gerardo Vásquez
Milhouse.png Milhouse Van Houten Pamela Hayden Nallely Solís
Krusty.png Hershell Krustofsky
(Krusty el Payaso)
Dan Castellaneta Mauricio Pérez
Moe Szyslak.png Moe Szyslak Hank Azaria Jorge Ornelas
Barney Gomez.png Barney Gómez Dan Castellaneta Gerardo Vásquez
Smithers.png Waylon Smithers Harry Shearer Eduardo Fonseca
Otto Mann.png Otto Mann Gerardo García
Apu Nahasapeemapetilon.png Apu Nahasapeemapetilon Hank Azaria
Gorgory.png Jefe Gorgory Mauricio Pérez
Patty Bouvier.png Patty Bouvier Julie Kavner Erika Mireles
Ana Teresa Ávila
(desde episodio 13)
Selma.png Selma Bouvier Erika Mireles
Ana Teresa Ávila
(desde episodio 13)
Lenny.png Lenny Leonard Harry Shearer Eduardo Ramírez
Carl Carlson.png Carl Carlson Hank Azaria Erick Salinas
Willie.png Jardinero Willie Dan Castellaneta Raymundo Armijo
Nelson Muntz.png Nelson Muntz Nancy Cartwright Edson Matus
Rafa Gorgory.png Rafa Gorgory Jocelyn Robles
Hibbert.png Doctor Hibbert Harry Shearer Gerardo Vásquez
Reverendo Alegria.png Reverendo Alegría Eduardo Fonseca
Alcalde Diamante.png Alcalde Joseph "Joe" Diamante Dan Castellaneta Juan Carlos Tinoco
Frink.png Profesor Frink Hank Azaria Nicolás Frías
Rod.png Rod Flanders Pamela Hayden Angélica Villa
Todd Flanders.png Todd Flanders Nancy Cartwright Sofía Huerta
Brockman.png Kent Brockman Harry Shearer Víctor Manuel Espinoza
MelPatiño.png Mel Patiño Dan Castellaneta Eduardo Fonseca
Comic Book Guy.png Jeff Albertson Hank Azaria Emmanuel Bernal
Agnes.png Agnes Skinner Tress MacNeille Erika Mireles
Ana Teresa Ávila
Jimbo.png Jimbo Jones Pamela Hayden Gerardo Vásquez
Dolph.png Dolph Starbeam Tress MacNeille Ricardo Bautista
Kearney.png Kearney Zzyzwicz, Jr. Nancy Cartwright
Chalmers.png Superintendente Chalmers Hank Azaria Miguel Ángel Botello
McAllister.png Capitán McAllister
Kirk.png Kirk Van Houten César Garduza
Nick Riviera.png Dr. Nick Riviera Mauricio Pérez
Policia Lou.png Policía Lou Gerardo Vásquez
Jasper.png Jasper Beardly Harry Shearer
Martin.png Martin Prince, Hijo Russi Taylor Georgina Sánchez
Sherri y Terri.png Sherri y Terri
Gil.png Gil Gunderson Dan Castellaneta Roberto Mendiola
Cletus.png Cleto Spuckler Hank Azaria Jorge Ornelas
Dewey Largo.png Profesor Dewey Largo Harry Shearer ¿?
Texano Rico.png El Texano Rico
(Senador Shady Bird Johnson)
Dan Castellaneta Julián Lavat
Freedman.png Jeremy Freedman Ricardo Bautista
Lindsey Naegle.png Lindsey Naegle Tress MacNeille Irina Índigo
BobPatiño.png Bob Patiño Kelsey Grammer Roberto Mendiola
Luigi Risotto.png Luigi Risotto Hank Azaria Miguel Ángel Ruiz
The Simpsons title screen HD.png Insertos N/A Manuel Campuzano

Personajes episódicos

Episodio 597: El huidizo circo de Monty Burns (Monty Burns Fleeing Circus)

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje #

Trivia

  • La palabra bully no fue traducida, normalmente es traducida como bravucón.
  • La canción Simpsons Time, parodia de la canción de Hora de aventura, no fue doblada.

Episodio 598: Amigos y Familia (Friends and Family)

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje #
Julia Allison Janney ¿? 2

Episodio 599: La Ciudad (The Town)

Episodio 600: La Casita del Horror XXVII (Treehouse of Horror XXVII)

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje #
«La Gran Sequía (Dry Hard)» 4
«Los Mejores Amigos, Descanse en Paz (BFF R.I.P.)»
Rachel Sarah Silverman ¿?
«Moefinger»
High Ball Dan Castellaneta Martín Soto
Donald Fagen César Garduza

Música

  • Canción del Episodio 600
    • Interpretada por: Actriz desconocida

Trivia

  • Al principio del episodio, se puede oír a Manuel Campuzano decir: "¡Los Simpson!" al igual que en los otros episodios. Sin embargo, en la secuencia no aparece el nombre de la serie.

Episodio 601: Confía pero aclara (Trust But Clarify)

Episodio 602: Habrá amigos (There Will Be Buds)

Episodio 603: Fin de semana en La Habana (Havana Wild Weekend)

Trivia

  • Víctor Manuel Espinoza (Homero) dice el título del episodio con acento cubano.
  • En el doblaje de este episodio, Bart vuelve a usar el mexicanismo "Órale".

Episodio 604: Comportamiento paterno (Dad Behavior)

Episodio 605: El último héroe en traccion (The Last Traction Hero)

Episodio 606: Una navidad con Krusty (The Nightmare After Krustmas)

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje #
Rabino Hyman Krustofski Jackie Mason Alejandro Villeli 10

Trivia

  • Alejandro Villeli regresa al doblaje de la serie y retoma al personaje del rabino Krustofski después de haberlo interpretado en su primera aparición en la temporada 3, hace 25 años. Cabe destacar que participó en las primeras 15 temporadas haciendo variedad de voces adicionales y su personaje fijo el jardinero Willie.

Episodio 607: Puerco y Burns (Pork and Burns)

Episodio 608/609: El gran Phatsby (The Great Phatsby)

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje #
Jay G Kevin Michael Richardson Salvador Reyes 12-13

Trivia

  • La primera parte de este episodio fue el último episodio donde Erika Mireles dobló a Patty y Selma, y también su último trabajo en doblaje, ya que fallecería el 18 de julio de 2017. A partir de su segunda parte, ambas personajes pasan a ser dobladas por Ana Teresa Ávila.
  • Salvador Reyes dobla a Jay G, que curiosamente es interpretado en inglés por Kevin Michael Richardson. Reyes ya había doblado antes a otro personaje interpretado por Richardson, el cual es el Sr. Gus en Tío Grandpa.

Episodio 610: El furgón del gordo (Fatzcarraldo)

Episodio 611: El granuja y el sombrero (The Cad and the Hat)

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje #
Nerd de Pollo Robot Seth Green Raymundo Armijo 15
Conciencia de Bart Patton Oswalt Marina Huerta

Episodio 612: El Kampamento de Krusty (Kamp Krustier)

Episodio 613: 22 para 30 (22 for 30)

Episodio 614: El reloj de un padre (A Father's Watch)

Episodio 615: Homero el profesor (Caper Chase)

Episodio 616: El buen Bart (Looking for Mr. Goodbart)

Trivia

  • Al principio del episodio se puede ver un fragmento de Buenas Noches el primer corto de Los Simpson, sin embargo este fue dejado con su audio original en inglés.
    • Cabe mencionar que en la temporada 7 este había sido doblado para el episodio 138.

Canciones

Episodio 617: Casa Moho (Moho House)

  • La Canción de Stogie
    • Interpretado por: Actor desconocido

Episodio 618: Ciudad Perro (Dogtown)

Voces adicionales

Créditos


Transmisión

Fecha de transmisión Cadena Canal Horario País
26 de febrero de 2017 Fox Channel Latinoamérica.png FOX 08:00 pm Hispanoamérica México Sudamérica
República Dominicana Argentina
12 de marzo de 2018 Tv-Azteca-Logo-2016-png.png Logo azteca7(2016).png 05:30 pm México México
12 de abril de 2018 Logo Univision Communications Int.png Logo Univision Puerto Rico 2013-.png 05:00 pm Puerto Rico Puerto Rico
El contenido de la comunidad está disponible bajo CC-BY-SA a menos que se indique lo contrario.