Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Sin resumen de edición
Etiqueta: rte-source
(No se muestran 15 ediciones intermedias de 4 usuarios)
Línea 12: Línea 12:
 
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
 
|origen = {{Bandera|Estados Unidos}} Estados Unidos
 
|año = 2006
 
|año = 2006
 
|predecesor = [[Anexo:9ª temporada de South Park|Novena temporada]]
 
|sucesor = [[Anexo:11ª temporada de South Park|Undécima temporada]]
 
}}
 
}}
 
La décima temporada de la serie [[South Park]] se estrenó en Estados Unidos por el canal de cable Comedy Central el 22 de marzo de 2006 y finalizó el 15 de noviembre del mismo año, con 14 episodios.
 
La décima temporada de la serie [[South Park]] se estrenó en Estados Unidos por el canal de cable Comedy Central el 22 de marzo de 2006 y finalizó el 15 de noviembre del mismo año, con 14 episodios.
   
 
En Latinoamérica se estrenó por el canal de cable MTV Latinoamérica entre 2006 y 2007.
 
En Latinoamérica se estrenó por el canal de cable MTV Latinoamérica entre 2006 y 2007.
* '''Temporada anterior''': [[Anexo:9ª temporada de South Park]]
 
* '''Temporada siguiente''': [[Anexo:11ª temporada de South Park]]
 
   
 
== Producción ==
 
== Producción ==
Debido a que [[The Kitchen Inc.]] dejó de hacer doblajes al español por un tiempo, se decidió llevar la serie al estudio mas cercano, lo cual corrió a cargo del estudio [[BVI Communications Inc.]], y como el estudio no contaba con un director de doblaje, los técnicos eran los que más o menos se encargaban. El doblaje de esta temporada fue controversial, debido a los cambios de voces repentinos e inconsistencias en la permanencia de voces. Debido a que BVI solo investigó las voces de personajes principales y varios secundarios, los demás fueron sometidos a recasting. Varios actores que no participaron anteriormente en la serie se unieron a esta, como [[Orlando Noguera]], [[Diego Osorio]], [[Jackeline Junguito]] y actores que hasta ahora son desconocidos.
+
Debido a que [[The Kitchen Inc.]] dejó de hacer doblajes al español por un tiempo, se decidió llevar la serie al estudio mas cercano, lo cual corrió a cargo del estudio [[BVI Communications Inc.]], y como el estudio no contaba con un director de doblaje, los técnicos eran los que más o menos se encargaban. El doblaje de esta temporada fue controversial, debido a los cambios de voces repentinos e inconsistencias en la permanencia de voces. Debido a que BVI solo investigó las voces de personajes principales y varios secundarios, los demás fueron sometidos a recasting. Varios actores que no participaron anteriormente en la serie se unieron a esta, como [[Orlando Noguera]], [[Diego Osorio]], [[Jackeline Junguito]], [[Katia López]] y actores que hasta ahora son desconocidos.
   
*Debido al retiro de [[Sergio Sáez]], Stan Marsh, Butters Stotch y Stephen Stotch fueron tomados por [[Larry Villanueva]]. Él ya había interpretado a Stan Marsh en las dos primeras temporadas.
+
*Debido al retiro de [[Sergio Sáez]], los personajes Stan Marsh, Butters Stotch y Stephen Stotch fueron tomados por [[Larry Villanueva]]. Él ya había interpretado a Stan Marsh en las dos primeras temporadas.
*Debido a que en BVI no sabían que [[Antonio Delli]] interpretaba a su personaje Janet Garrison desde Caracas, también le fue cedido a Larry.
+
*Debido a que en BVI no sabían que [[Antonio Delli]] interpretaba a su personaje Herbert Garrison desde Caracas, también le fue cedido a Larry.
*[[Guillermo Sauceda]] se retira del doblaje para formar su propio estudio y sus personajes fueron tomados por actores distintos, el Sr. Mackey fue tomado por [[Rolando Felizola]], Craig y Dr. Doctor pasaron a ser doblados por [[Orlando Noguera]], Token le fue cedido a [[Diego Osorio]], el Sargento Harrison Yates fue cedido a un actor desconocido y los insertos a [[Eduardo Wasveiler]].
+
*[[Guillermo Sauceda]] se retira del doblaje para formar su propio estudio y sus personajes fueron tomados por actores distintos, el Sr. Mackey fue tomado por [[Rolando Felizola]], Craig y Dr. Doctor pasaron a ser doblados por [[Orlando Noguera]], el Sargento Harrison Yates fue cedido a un actor desconocido y los insertos a [[Eduardo Wasveiler]].
 
*El personaje Tweek Tweak, que fue doblado por [[Patricia Azan]] en temporadas pasadas, fue tomado por [[Margarita Coego]] en esta temporada.
 
*El personaje Tweek Tweak, que fue doblado por [[Patricia Azan]] en temporadas pasadas, fue tomado por [[Margarita Coego]] en esta temporada.
 
*Clyde siguió siendo doblado por [[Xavier Coronel]] en la primera mitad, luego en la otra mitad comienza a ser doblado por [[Orlando Noguera]].
 
*Clyde siguió siendo doblado por [[Xavier Coronel]] en la primera mitad, luego en la otra mitad comienza a ser doblado por [[Orlando Noguera]].
Línea 67: Línea 67:
 
|[[Archivo:Chef.jpg|65px]]
 
|[[Archivo:Chef.jpg|65px]]
 
|[[Chef (South Park)|Chef]]
 
|[[Chef (South Park)|Chef]]
|[[Isaac Hayes]]
+
|[[Isaac Hayes]] <small>(archivo)</small>
|rowspan="2"|[[Rolando Felizola]]
+
|[[Rolando Felizola]]
 
|-
 
|-
 
|rowspan="2"|[[Archivo:Randy Marsh.png]]
 
|rowspan="2"|[[Archivo:Randy Marsh.png]]
 
|rowspan="2"|[[Randy Marsh]]
 
|rowspan="2"|[[Randy Marsh]]
 
|rowspan="2"|[[Trey Parker]]
 
|rowspan="2"|[[Trey Parker]]
  +
|[[Rolando Felizola]]
 
|-
 
|-
 
|[[Tomás Doval]] <small>(ep. 14)</small>
 
|[[Tomás Doval]] <small>(ep. 14)</small>
Línea 92: Línea 93:
 
|[[Archivo:Ike.png]]
 
|[[Archivo:Ike.png]]
 
|Ike Broflovski
 
|Ike Broflovski
  +
|Dimitri Mendoza
|¿?
 
 
|[[Rossana Cicconi]]
 
|[[Rossana Cicconi]]
 
|-
 
|-
Línea 100: Línea 101:
 
|[[Margarita Coego]]
 
|[[Margarita Coego]]
 
|-
 
|-
|[[Archivo:Herbert Garrison.png]]
+
|[[Archivo:JanetGarrisonSP.png|65px]]
|Janet Garrison
+
|[[Herbert Garrison|Janet Garrison]]
 
|rowspan="2"|[[Trey Parker]]
 
|rowspan="2"|[[Trey Parker]]
 
|rowspan="2"|[[Larry Villanueva]]
 
|rowspan="2"|[[Larry Villanueva]]
Línea 141: Línea 142:
 
|rowspan="2"|Craig Tucker
 
|rowspan="2"|Craig Tucker
 
|rowspan="3"|[[Matt Stone]]
 
|rowspan="3"|[[Matt Stone]]
  +
|[[Orlando Noguera]]
|¿? <small>(ep. 7)</small>
 
 
|-
 
|-
|[[Orlando Noguera]] <small>(ep. 8-13)</small>
+
|¿? <small>(ep. 7)</small>
 
|-
 
|-
 
|[[Archivo:Tweek Tweak.png]]
 
|[[Archivo:Tweek Tweak.png]]
Línea 286: Línea 287:
 
| style="text-align: center; "|¿?
 
| style="text-align: center; "|¿?
 
|-
 
|-
  +
|Prostituta
|Puta
 
 
| style="text-align: center; "|[[Margarita Coego]]
 
| style="text-align: center; "|[[Margarita Coego]]
 
|-
 
|-
Línea 513: Línea 514:
 
| style="text-align: center; "|[[Larry Villanueva]]<br />[[Orlando Noguera]]<br />[[Rolando Felizola]]<br />[[Eduardo Wasveiler]]
 
| style="text-align: center; "|[[Larry Villanueva]]<br />[[Orlando Noguera]]<br />[[Rolando Felizola]]<br />[[Eduardo Wasveiler]]
 
|}
 
|}
 
==== Notas ====
 
*El inserto "En esta toma, Mohammed le entrega un casco de fútbol americano a Peter" no fue narrado por [[Eduardo Wasveiler]], sino por un actor desconocido.
 
   
 
=== Episodio #5 '''A Million Little Fibers''' ===
 
=== Episodio #5 '''A Million Little Fibers''' ===
Línea 688: Línea 686:
 
==== '''Curiosidades''' ====
 
==== '''Curiosidades''' ====
 
*El videojuego '''World of Warcraft''' fue traducido como '''Mundo del Arte de la Guerra'''.
 
*El videojuego '''World of Warcraft''' fue traducido como '''Mundo del Arte de la Guerra'''.
  +
*Este es el primer episodio donde la voz de Timmy es doblada, en esta temporada por [[Xavier Coronel]].
 
*Desde este episodio, el personaje Clyde pasa a ser doblado por [[Orlando Noguera]]. Se desconoce porque ya [[Xavier Coronel]] no lo interpretó.
 
*Desde este episodio, el personaje Clyde pasa a ser doblado por [[Orlando Noguera]]. Se desconoce porque ya [[Xavier Coronel]] no lo interpretó.
*[[Orlando Noguera]] dobló en un loop al personaje Butters, ya luego en la temporada 16, MTV escoge a Noguera para que lo interprete.
+
*[[Orlando Noguera]] dobló en un loop al personaje Butters, ya luego en la temporada 16, MTV escoge a Noguera para que lo interprete. Sin embargo, lo dobló con un tono muy distinto al que utilizaría después.
 
*Inexplicablemente, los insertos en este episodio fueron narrados por [[Orlando Noguera]]. Noguera volvería a narrar los insertos en la temporada 12 y en la segunda mitad de la temporada 15.
 
*Inexplicablemente, los insertos en este episodio fueron narrados por [[Orlando Noguera]]. Noguera volvería a narrar los insertos en la temporada 12 y en la segunda mitad de la temporada 15.
 
*El loop del personaje de Craig (''"Si, mamá dice que tengo que dormir a las 9."'') no es doblado por [[Orlando Noguera]] sino [[Rolando Felizola]].
 
*El loop del personaje de Craig (''"Si, mamá dice que tengo que dormir a las 9."'') no es doblado por [[Orlando Noguera]] sino [[Rolando Felizola]].
Línea 702: Línea 701:
 
|Policia
 
|Policia
 
|[[Matt Stone]]
 
|[[Matt Stone]]
| style="text-align: center; "|[[Larry Villanueva]]
+
| style="text-align: center; "|[[Diego Osorio]]
 
|-
 
|-
 
|Locutor de los chicos Casimiro
 
|Locutor de los chicos Casimiro
Línea 814: Línea 813:
   
 
==== '''Curiosidades''' ====
 
==== '''Curiosidades''' ====
*En su primera transmisión la voz de la maestra de Ike era doblada por [[Patricia Azan]], sin embargo los loops no quedaron bien grabados y tuvieron que regrabarlos, [[Katia López]] cubrió al personaje.
 
 
*Desde este episodio [[Jorge Luis García]] hace voces adicionales.
 
*Desde este episodio [[Jorge Luis García]] hace voces adicionales.
 
*En una escena, [[Rolando Felizola]] dobló al policía, luego en el loop siguiente, lo dobla [[Orlando Noguera]], luego lo vuelve a doblar Rolando.
 
*En una escena, [[Rolando Felizola]] dobló al policía, luego en el loop siguiente, lo dobla [[Orlando Noguera]], luego lo vuelve a doblar Rolando.
Línea 870: Línea 868:
 
|-
 
|-
 
|[http://www.en.wikipedia.org/wiki/The_Notorious_B.I.G. Biggie Smalls]
 
|[http://www.en.wikipedia.org/wiki/The_Notorious_B.I.G. Biggie Smalls]
  +
|Eldridge Hudson
|El Hud
 
 
| style="text-align: center; "|[[Eduardo Wasveiler]]
 
| style="text-align: center; "|[[Eduardo Wasveiler]]
 
|-
 
|-
Línea 1176: Línea 1174:
 
[[Categoría:Series Animadas]]
 
[[Categoría:Series Animadas]]
 
[[Categoría:Doblaje de Miami]]
 
[[Categoría:Doblaje de Miami]]
[[Categoría:Series de Comedy Central]]
+
[[Categoría:Temporadas de series de Comedy Central]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por MTV]]
 
[[Categoría:Series transmitidas por MTV]]
 
[[Categoría:Temporadas de series de televisión]]
 
[[Categoría:Temporadas de series de televisión]]
 
[[Categoría:Series animadas de 2000s]]
 
[[Categoría:Series animadas de 2000s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2000s]]
 
[[Categoría:Doblajes de 2000s]]
  +
[[Categoría:Textos en español]]

Revisión del 00:03 18 ene 2020


La décima temporada de la serie South Park se estrenó en Estados Unidos por el canal de cable Comedy Central el 22 de marzo de 2006 y finalizó el 15 de noviembre del mismo año, con 14 episodios.

En Latinoamérica se estrenó por el canal de cable MTV Latinoamérica entre 2006 y 2007.

Producción

Debido a que The Kitchen Inc. dejó de hacer doblajes al español por un tiempo, se decidió llevar la serie al estudio mas cercano, lo cual corrió a cargo del estudio BVI Communications Inc., y como el estudio no contaba con un director de doblaje, los técnicos eran los que más o menos se encargaban. El doblaje de esta temporada fue controversial, debido a los cambios de voces repentinos e inconsistencias en la permanencia de voces. Debido a que BVI solo investigó las voces de personajes principales y varios secundarios, los demás fueron sometidos a recasting. Varios actores que no participaron anteriormente en la serie se unieron a esta, como Orlando Noguera, Diego Osorio, Jackeline Junguito, Katia López y actores que hasta ahora son desconocidos.

  • Debido al retiro de Sergio Sáez, los personajes Stan Marsh, Butters Stotch y Stephen Stotch fueron tomados por Larry Villanueva. Él ya había interpretado a Stan Marsh en las dos primeras temporadas.
  • Debido a que en BVI no sabían que Antonio Delli interpretaba a su personaje Herbert Garrison desde Caracas, también le fue cedido a Larry.
  • Guillermo Sauceda se retira del doblaje para formar su propio estudio y sus personajes fueron tomados por actores distintos, el Sr. Mackey fue tomado por Rolando Felizola, Craig y Dr. Doctor pasaron a ser doblados por Orlando Noguera, el Sargento Harrison Yates fue cedido a un actor desconocido y los insertos a Eduardo Wasveiler.
  • El personaje Tweek Tweak, que fue doblado por Patricia Azan en temporadas pasadas, fue tomado por Margarita Coego en esta temporada.
  • Clyde siguió siendo doblado por Xavier Coronel en la primera mitad, luego en la otra mitad comienza a ser doblado por Orlando Noguera.
  • El personaje Timmy, el cual en temporadas pasadas no había sido doblado, fue tomado en su única aparición por Xavier Coronel.

Reparto base

Foto Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
STAN Stan Marsh Trey Parker Larry Villanueva
Kyle Kyle Broflovski Matt Stone Patricia Azan
Eric cartman Eric Cartman Trey Parker
Kenny Kenny McCormick Matt Stone No se dobló
200px-ButtersStotch Butters Stotch Larry Villanueva
Wendy Testaburger Wendy Testaburger April Stewart Rossana Cicconi
Chef Chef Isaac Hayes (archivo) Rolando Felizola
Randy Marsh Randy Marsh Trey Parker Rolando Felizola
Tomás Doval (ep. 14)
Sharon Marsh Sharon Marsh April Stewart Anna Silvetti
Mrs Broflovski Sheila Broflovski Mona Marshall
Gerald Broflovski Gerald Broflovski Matt Stone Tomás Doval
Ike Ike Broflovski Dimitri Mendoza Rossana Cicconi
Liane Cartman Liane Cartman April Stewart Margarita Coego
JanetGarrisonSP Janet Garrison Trey Parker Larry Villanueva
Stephen Stotch Stephen Stotch
Linda Stotch Linda Stotch Mona Marshall Patricia Azan
Uncle Jimbo Jimbo Kern Matt Stone Manolo Coego
Token Black Token Black Adrien Beard Diego Osorio
Jimmy Vulmer Jimmy Vulmer Trey Parker Rossana Cicconi
Timmy Timmy Burch Xavier Coronel
Clyde Donovan Clyde Donovan Xavier Coronel (ep. 1-7)
Orlando Noguera (ep. 8-13)
Craig Tucker Craig Tucker Matt Stone Orlando Noguera
¿? (ep. 7)
Tweek Tweak Tweek Tweak Margarita Coego
Mr Mackey Señor Mackey Trey Parker Rolando Felizola
DirectoraVictoria Directora Victoria April Stewart Margarita Coego
BARBRADY Oficial Barbrady Trey Parker Rolando Felizola
Dougie Dougie Xavier Coronel
Yates Sargento Harrison Yates ¿?
MitchMurphy Oficial Mitch Murphy Matt Stone Xavier Coronel
DrDoctor Dr. Doctor Orlando Noguera
Toallín Toallín Vernon Chatman Diego Osorio
TerranceSP Terrance Matt Stone Orlando Noguera
PhilipSP Phillip Trey Parker Rolando Felizola
SatánSP Satanás Tomás Doval
AlcaldesaSP Alcaldesa McDaniels April Stewart Margarita Coego
624px-South Park Season 14 Lectura de aviso N/A Antonio Delli
624px-South Park Season 14 Textos y voz en off Eduardo Wasveiler
Orlando Noguera (ep. 8, 13)
Tomás Doval (ep. 14)

Voces adicionales

Personajes episodicos

Episodio #1 The Return of Chef

Personaje Actor original Actor de doblaje
Niño 1 Trey Parker Rossana Cicconi
Detective ¿?
Mayordomo Matt Stone Manolo Coego
William P. Connelly Trey Parker Orlando Noguera
Hombres de Club De Super Aventuras Trey Parker
Matt Stone
Xavier Coronel
Eduardo Wasveiler
Robert J. Neeland Trey Parker Anna Silvetti
Secretaria April Stewart Rossana Cicconi
Dr. Dylan Trey Parker Tomás Doval
DJ Booth Manolo Coego
Mujer April Stewart ¿?
Prostituta Margarita Coego
Pomposa Pompis Jackeline Junguito
Seguridad Trey Parker Rolando Felizola
Leyente Xavier Coronel
Darth Chef Peter Serafinowicz Rolando Felizola

Curiosidades

  • Comedy Central Latinoamérica omite este episodio por promover la pedofilia.
  • El loop de un hombre que se despide de Chef quedó mudo.

Episodio #2 Smug Alert!

Personaje Actor original Actor de doblaje
Conductor Trey Parker Orlando Noguera
Talador Eduardo Wasveiler
Peter Thompson
Paul Matt Stone Diego Osorio
Locutor Trey Parker Manolo Coego
Hombre 1 Xavier Coronel
Conductora Mona Marshall Rossana Cicconi
Mujer 1 Margarita Coego
Guardabosque Trey Parker ¿?
Voz en Off Eduardo Wasveiler
Ancla de Noticiero Tomás Doval
Reportero del tiempo Orlando Noguera
Gale Mona Marshall Margarita Coego
Alan Trey Parker Xavier Coronel
Niños Trey Parker
Matt Stone
Larry Villanueva
¿?
Xavier Coronel
Hombre 2 Matt Stone ¿?
George Clooney Trey Parker Manolo Coego
Hombre en el restaurante Tomás Doval
Reportero Eduardo Wasveiler

Canciones

Episodio #3 Cartoon Wars Part I

Personaje Actor original Actor de doblaje
Peter Griffin Jonathan Kimmel Manolo Coego
Lois Griffin Mona Marshall Jackeline Junguito
Chris Griffin Trey Parker Diego Osorio
Stewie Griffin Kyle McCulloch Tomás Doval
Capitan Trey Parker Orlando Noguera
Brian Griffin Dave Tennant Eduardo Wasveiler
Vendedor de Té Trey Parker ¿?
Reportero Tomás Doval
Presidente de Fox Manolo Coego
Profesor Thomas Matt Stone ¿?
Policia Trey Parker Manolo Coego
Hombre Orlando Noguera
Mujer April Stewart Jackeline Junguito
George Bush Matt Stone Eduardo Wasveiler
Narrador Trey Parker
Padre_de_familia_en_South_Park

Padre de familia en South Park

Aparición de los personajes de Padre de Familia

Curiosidades

  • En un loop de Stan, Larry Villanueva utilizó un tono adulto, similar al que usaba en el doblaje de las dos primeras temporadas.
  • En este capítulo y el siguiente, en el doblaje llaman "Mohammed" al profeta al igual que en la versión original, aunque su nombre en español es Mahoma.
  • Cuando Tomás Doval dobla la voz de Stewie Griffin de Padre de familia, suena muy parecida a la voz del mexicano Alan Prieto, quien dobla al personaje en la serie original, que es doblada en México.

Episodio #4 Cartoon Wars Part II

Personaje Actor original Actor de doblaje
Narrador Trey Parker Eduardo Wasveiler
Mohammed Rolando Felizola
Presidente del canal canadiense Eduardo Wasveiler
Secretaria de Fox April Stewart Jackeline Junguito
"Bart Simpson" Mona Marshall Diego Osorio
Hombre armado Trey Parker ¿?
Reporteros Trey Parker
Matt Stone
Tomás Doval
Xavier Coronel
Manolo Coego
Orlando Noguera
Rolando Felizola
¿?
Asesor Matt Stone Tomás Doval
Mitchell Trey Parker ¿?
Mesero Larry Villanueva
Gary Coleman ¿?
Mujer April Stewart Jackeline Junguito
Operador Trey Parker Xavier Coronel
Hombres en la animación Trey Parker
Matt Stone
Larry Villanueva
Orlando Noguera
Rolando Felizola
Eduardo Wasveiler

Episodio #5 A Million Little Fibers

Personaje Actor original Actor de doblaje
Mesonero Trey Parker Rolando Felizola
Jefe del restaurante Manolo Coego
Hombre 1 Matt Stone Larry Villanueva
Toallin Vernon Chatman Diego Osorio
Editor Trey Parker Orlando Noguera
Editor 2 Matt Stone Tomás Doval
Oprah Winfrey Nicole Draco Anna Silvetti
Puchi de Oprah Trey Parker Tomás Doval
Pedro del Trasero Kyle McCulloch Xavier Coronel
Dimitri Trey Parker ¿?
Geraldo Rolando Felizola
Larry King Matt Stone Manolo Coego
Asesores Trey Parker
Matt Stone
Orlando Noguera
Larry Villanueva
Reportero Trey Parker Rolando Felizola
Policia Larry Villanueva
Teniente Manolo Coego
Policia Eduardo Wasveiler

Episodio #6 ManBearPig

Personaje Actor original Actor de doblaje
Al Gore Trey Parker Xavier Coronel
Guia Turistico Tomás Doval
Mujer 1 Mona Marshall Margarita Coego
Rescatistas Trey Parker
Matt Stone
Rolando Felizola
Manolo Coego
Eduardo Wasveiler
Tomás Doval
Orlando Noguera
Bombero Trey Parker Tomás Doval
Policia Matt Stone Eduardo Wasveiler
Reportero Trey Parker Tomás Doval

Episodio #7 Tsst

Personaje Actor original Actor de doblaje
Narrador de Nanas al Rescate Trey Parker Tomás Doval
Niños Milan Agnone
Griffin Lennon
Rossana Cicconi
Katia López
Patricia Azan
Nana Stella Mona Marshall Rossana Cicconi
Nana Joe April Stewart Katia López
Doctor Trey Parker Eduardo Wasveiler
Narrador del Susurrador
de perros
Tomás Doval
Cesar Millan Rolando Felizola

Curiosidades

  • Cartman canta la canción del cantante colombiano "Juanes", pero la letra fue cambiada.
  • Rolando Felizola dobló al personaje Cesar Millan con acento esteriotipico mexicano.
  • El programa de Cesar Millan fue traducido como El Señor de los Perros y luego como El Susurrador de Perros.
  • En este episodio Orlando Noguera no dobló a Craig, sino un actor desconocido.

Episodio #8 Make Love, Not Warcraft

Personaje Actor original Actor de doblaje
Secretaria April Stewart Anna Silvetti
Asesores de Warcraft Trey Parker
Matt Stone
¿?
Xavier Coronel
Rolando Felizola
Tomás Doval
Orlando Noguera
Compañero de Randy Matt Stone Manolo Coego
Vigilante Orlando Noguera

Curiosidades

  • El videojuego World of Warcraft fue traducido como Mundo del Arte de la Guerra.
  • Este es el primer episodio donde la voz de Timmy es doblada, en esta temporada por Xavier Coronel.
  • Desde este episodio, el personaje Clyde pasa a ser doblado por Orlando Noguera. Se desconoce porque ya Xavier Coronel no lo interpretó.
  • Orlando Noguera dobló en un loop al personaje Butters, ya luego en la temporada 16, MTV escoge a Noguera para que lo interprete. Sin embargo, lo dobló con un tono muy distinto al que utilizaría después.
  • Inexplicablemente, los insertos en este episodio fueron narrados por Orlando Noguera. Noguera volvería a narrar los insertos en la temporada 12 y en la segunda mitad de la temporada 15.
  • El loop del personaje de Craig ("Si, mamá dice que tengo que dormir a las 9.") no es doblado por Orlando Noguera sino Rolando Felizola.

Episodio #9 Mystery of the Urinal Deuce

Personaje Actor original Actor de doblaje
Policia Matt Stone Diego Osorio
Locutor de los chicos Casimiro Trey Parker Eduardo Wasveiler
Chicos Casimiro Trey Parker
Matt Stone
Tomás Doval
Diego Osorio
Leroy Matt Stone Rossana Cicconi
Hombre investigador Trey Parker Tomás Doval
Padre de Clyde Eduardo Wasveiler
Asesor de Bush Manolo Coego
Hombre 1 Tomás Doval
Detective Xavier Coronel

Canciones

  • Qué pasó realmente el 9/11

Curiosidades

  • Desde este episodio un actor desconocido dobla al Sargento Harrison Yates.
  • Un grito de Kyle quedó mudo.

Episodio #10 Miss Teacher Bangs a Boy

Personaje Actor original Actor de doblaje
Guardian Trey Parker Rolando Felizola
Vendedor de autos Matt Stone Manolo Coego
Niño Trey Parker Rossana Cicconi
Srta. Stevenson Katherine Howell Katia López
Foley Matt Stone Eduardo Wasveiler
Policias Trey Parker
Matt Stone
Rolando Felizola
Reportero Trey Parker Tomás Doval
Abogado Jorge Luis García
Hombre del centro de rehabilitacion Manolo Coego
Lerroy Rolando Felizola
Botones Matt Stone Tomás Doval
Secretaria del hotel April Stewart Anna Silvetti
Botones 2 Trey Parker Eduardo Wasveiler
Personas en el hotel Trey Parker
Matt Stone
Orlando Noguera
Manolo Coego
Earl Trey Parker Tomás Doval
Policia Manolo Coego

Canciones

Curiosidades

Episodio #11: Hell on Earth 2006

Personaje Actor original Actor de doblaje
Demonio #1 Matt Stone Rolando Felizola
¿?
Demonio #2 Trey Parker ¿?
George Burns Manolo Coego
Gandhi Matt Stone Eduardo Wasveiler
Princesa Diana April Stewart Jackeline Junguito
Cardenal Mahony Trey Parker Xavier Coronel
Obispo #1 Rolando Felizola
Obispo #2 Tomás Doval
Obispo #3 Matt Stone ¿?
Sacerdote #1 Trey Parker ¿?
Sacerdote #2 Matt Stone ¿?
Obispo representante Orlando Noguera
Biggie Smalls Eldridge Hudson Eduardo Wasveiler
Empleado Trey Parker Xavier Coronel
Empleada April Stewart Anna Silvetti
Demonio #3 Trey Parker Rolando Felizola
Ted Bundy ¿?
Jeffrey Dahmer Matt Stone Diego Osorio
Panadero Trey Parker Rolando Felizola
John Wayne Gacy Matt Stone Xavier Coronel
Panadero #2 Trey Parker ¿?
Policía Matt Stone Manolo Coego
Adolf Hitler Trey Parker ¿?
Frank Sinatra Tomás Doval
Steve Irwin ¿?
Hombre #1 Manolo Coego
Hombre #2 Xavier Coronel
Portero #1 Matt Stone ¿?
Portero #2 Trey Parker Eduardo Wasveiler
Empleada del aeropuerto April Stewart Anna Silvetti
Jugador de fútbol americano Trey Parker Orlando Noguera
Anunciador de la fiesta Manolo Coego
Vaquero ¿?

Curiosidades

  • Un loop del demonio #2 quedó mudo.
  • Las voces de las multitudes se dejaron en inglés.
  • En su primer loop, el demonio #1 es doblado por Rolando Felizola, en el resto del capítulo lo dobla un actor desconocido.

Episodio #12: Go God Go

Personaje Actor original Actor de doblaje
Empleado del centro comercial Trey Parker Eduardo Wasveiler
Padre en la dirección Rolando Felizola
Hija April Stewart Margarita Coego
Richard Dawkins Kyle McCulloch Tomás Doval
Hombre del futuro 1 Trey Parker Orlando Noguera
Hombre del futuro 2 Matt Stone ¿?
Hombre del futuro 3 Kyle McCulloch Jorge Luis García
Hombre de la AAU 1 Matt Stone Manolo Coego
Hombre de la AAU 2 Trey Parker Eduardo Wasveiler
Nutria lider de FAA Matt Stone Rolando Felizola
Nutria de FAA 1 Trey Parker Xavier Coronel

Episodio #13: Go God Go XII

Personaje Actor original Actor de doblaje
Narrador Trey Parker Eduardo Wasveiler
Nutria lider de AAA Matt Stone Xavier Coronel
Nutria de AAA 1 Trey Parker Rolando Felizola
Hombre de la AAU 1 Eduardo Wasveiler
Técnico Orlando Noguera
Mujer del futuro Mona Marshall Jackeline Junguito
K-10 Matt Stone Rolando Felizola
Hombre de la AAA 2 Trey Parker Tomás Doval
Hombre de la AAA 3 Eduardo Wasveiler
Hombres de la AAU Trey Parker
Matt Stone
Orlando Noguera
Tomás Doval
Manolo Coego
Larry Villanueva
Narrador en TV Trey Parker Eduardo Wasveiler
Mujer en TV April Stewart Margarita Coego
Voces en la TV Trey Parker
April Stewart
Matt Stone
Orlando Noguera
Jackeline Junguito
Xavier Coronel
Voz robótica de bienvenida Trey Parker ¿?
Vendedor Eduardo Wasveiler
Hombre del pasado Trey Parker Orlando Noguera
Hombres que llaman Matt Stone
Trey Parker
Rolando Felizola
¿?
Sabio Trey Parker Xavier Coronel
Nutrias en la multitud ¿? Rolando Felizola
Orlando Noguera
KIT-9 Matt Stone Tomás Doval
COCKA-3 ¿?
Empleado Trey Parker ¿?

Curiosidades

  • En el episodio anterior, la nutria líder de la FAA fue doblado por Rolando Felizola, en esta segunda parte fue doblado por Xavier Coronel.
    • Curiosamente, la nutria que dobló Xavier, ahora es doblada por Rolando, seguramente esto fue un error en las grabaciones.
  • Nuevamente Orlando Noguera vuelve a doblar los insertos, aun cuando Eduardo Wasveiler estuvo presente en el episodio.
  • Esta vez, la Federación Atea Aliada, fue traducida como la Alianza Atea aliada.
  • Desde que sale el Sabio, Xavier utiliza para la nutria el tono de Sr. Mojón, seguramente para hacer diferencia en la voz de ambos.
  • Un grito de Cartman quedó mudo.
  • Los gritos de la multitud antes de Eric irse al pasado, quedaron mudos.
  • Por un error de mezcla, en el último loop del hombre que llama al pasado, se escucha a Rolando Felizola y un actor desconocido diciendo la línea al mismo tiempo.

Episodio #14: Stanley's Cup

Personaje Actor original Actor de doblaje
Hombre del periodico Matt Stone Manolo Coego
Remolcador Trey Parker Tomás Doval
Hombre 1 Xavier Coronel
Nelson ¿? Katia López
Niños jugadores Lance Ho
Katherine Howell
Timothy Napoli
Shane Stephenson
Arianna López
Anna Silvetti
Laura Termini
Katia López
Patricia Azan
Margarita Coego
Entrenador Matt Stone Orlando Noguera
Narrador Trey Parker Manolo Coego
Niño arquero ¿? Arianna López
Jugador Trey Parker Larry Villanueva
Padres de Nelson Trey Parker
April Stewart
¿?
Jackeline Junguito
Hombre 2 Matt Stone Tomás Doval
Jugadores Trey Parker
Matt Stone
¿?
Narrador 2 Trey Parker Manolo Coego
Padre del couch

Curiosidades

  • Por este episodio, Tomás Doval toma los insertos, e interpreta a Randy.
  • Desde este episodio, Arianna López hace voces adicionales.

Disponibilidad legal

En televisión, MTV Latinoamérica y Comedy Central Latinoamérica emiten la temporada con su doblaje. También algunos capítulos han sido incluidos en DVD con su doblaje:

  • Cartoon Wars Part I y Cartoon Wars Part II fueron incluidos en la edición en DVD Culto a Cartman: Revelaciones que sacó Televisa en el 2010.

Desde 2015, la temporada completa se encuentra disponible con su respectivo doblaje en la página South Park Studios.