Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


La primera temporada de la serie South Park se estrenó en Estados Unidos el 13 de agosto de 1997 por Comedy Central y finalizó el 25 de febrero de 1998, con 13 episodios. En Latinoamérica la serie se estrenó en 1998 en el canal de televisión Locomotion.

South_Park_-_Intro_Temporada_1

South Park - Intro Temporada 1

South Park introducción Temporada 1

1er_doblaje_T1_y_2_South_Park

1er doblaje T1 y 2 South Park

Fragmentos del doblaje original miamense

Redoblaje_de_2011_South_Park-0

Redoblaje de 2011 South Park-0

Fragmentos del redoblaje de 2011

En este anexo no se incluye el doblaje mexicano de la serie puesto que no se ha podido encontrar la primera temporada con ese doblaje.

Reparto base

Foto Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Doblaje original Doblaje censurado Redoblaje de 2011
STAN Stan Marsh Trey Parker Larry Villanueva Carlos Iñigo Larry Villanueva
Kyle Kyle Broflovski Matt Stone Vivian Ruiz Liliana Barba Patricia Azan
Eric cartman Eric Cartman Trey Parker José Antonio Macías
Kenny Kenny McCormick Matt Stone No se dobló Irwin Daayán Orlando Noguera
Chef Chef Isaac Hayes Rolando Felizola Alfonso Mellado Xavier Coronel
Wendy Testaburger Wendy Testaburger Mary Kay Bergman Margarita Coego María Fernanda Morales Arianna López
Herbert Garrison Herbert Garrison Trey Parker Antonio Delli César Árias Larry Villanueva
Randy Marsh Randy Marsh ¿? (cap. 3) Carlos del Campo Rolando Felizola
Rolando Felizola
Sharon Marsh Sharon Marsh Mary Kay Bergman Verónica Rivas Patricia Hannidez Anna Silvetti
Shelly Marsh Shelly Marsh Vivian Ruiz Rossy Aguirre Arianna López
Mrs Broflovski Sheila Broflovski Alicia Jiménez Anna Silvetti
Gerald Broflovski Gerald Broflovski Matt Stone Tomás Doval Gerardo Reyero Orlando Noguera
Ike Ike Broflovski Jesse Howell Vivian Ruiz Claudia Motta Arianna López
Liane Cartman Liane Cartman Mary Kay Bergman Margarita Coego Gisela Casillas Margarita Coego
Vivian Ruiz (ep. 2)
StuartSP Stuart McCormick Matt Stone Xavier Coronel Jorge Roig ¿?
Carol McCormick Carol McCormick Mary Kay Bergman Margarita Coego ¿? Jackeline Junguito
KevinMcCormick Kevin McCormick Trey Parker Larry Villanueva ¿? ¿?
Uncle Jimbo Jimbo Kern Matt Stone Martín Soto Manolo Coego
NedSP Ned Gerblansky Trey Parker ¿? Alexander Otaola
Mephisto Dr. Mephisto Raúl Xiques Gabriel Chávez ¿?
Mr Mackey Sr. Mackey ¿? (cap. 8) Humberto Vélez Rolando Felizola
Tomás Doval
BARBRADY Oficial Barbrady Rolando Felizola Bardo Miranda Rolando Felizola
AlcaldesaSP Alcaldesa McDaniels Mary Kay Bergman Vivian Ruiz Rocío Garcel Margarita Coego
DirectoraVictoria Directora Victoria Loretta Santini
TerranceSP Terrance Trey Parker (ep. 6)
Matt Stone
Antonio Delli Luis Alfonso Padilla Rolando Felizola
PhilipSP Phillip Matt Stone (ep. 6)
Trey Parker
Frank Falcón Gabriel Gama Xavier Coronel
JesúsSP Jesucristo Matt Stone Raúl Xiques Jorge Ornelas Jorge Luis García
Clyde Donovan Clyde Donovan Trey Parker Xavier Coronel Carlos Hugo Hidalgo Orlando Noguera
Bebe Stevens Bebe Stevens Mary Kay Bergman Vivian Ruiz Mayra Arellano Karina Lange
Phillip Pip Phillip "Pip" Pirrup Matt Stone Frank Falcón Ana Lobo Orlando Noguera
Crabtree Señora Crabtree Mary Kay Bergman Verónica Rivas Magda Giner Jackeline Junguito
624px-South Park Season 14 Lectura de aviso[1]   Antonio Delli Jorge Roig Antonio Delli
624px-South Park Season 14 Textos y voz en off Rolando Felizola Eduardo Wasveiler
Notas:
  1. En las transmisiones del redoblaje de 2011 en MTV, se usa una traducción visual de la lectura de aviso inicial, tal como ocurre en las temporadas 12, 13 y 14.

Voces adicionales

Doblaje Original

Personajes episódicos

Episodio #1: Cartman Gets an Anal Probe

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Doblaje mexicano Redoblaje de 2011
GranjeroJenkins Granjero Jenkins Matt Stone Tomás Doval Gabriel Chávez Manolo Coego
EmpleadoTren Conductor de tren Frank Falcón ¿? Eduardo Wasveiler
ReporteroTV Reportero de televisión Trey Parker Xavier Coronel ¿? Manolo Coego

Notas

  • En el doblaje original, un loop de Kenny quedó mudo.

Música (Doblaje original)

Música (Redoblaje de 2011)

Episodio #2: Weight Gain 4000

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
TedSP Ted Matt Stone ¿? Manolo Coego
JohnsonSP Johnson Trey Parker Tomás Doval Eduardo Wasveiler
Anunciante del concurso Matt Stone Xavier Coronel
KathieLee Kathie Lee Gifford Karri Turner ¿? Katia López
Beefcake Anunciador del comercial "Beefcake" Trey Parker ¿? ¿?
Reportero de televisión ¿? Rolando Felizola
Geraldo Geraldo ¿? ¿?

Notas

  • En el redoblaje de 2011, la canción que canta Kathie Lee en el concurso se dejó en inglés.

Música (Doblaje original)

  • Si me pudieran ver
    • Interpretada por una actriz desconocida (Kathie Lee).

Música (Redoblaje de 2011)

Episodio #3: Volcano

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
JohnsonSP Johnson Trey Parker Tomás Doval Eduardo Wasveiler
ReporteroVolcan Reportero de televisión Jorge Luis García
TedSP Ted Matt Stone Jorge Luis García
NarradorVolcan Narrador del video de volcanes Trey Parker ¿? Eduardo Wasveiler

Notas

  • En este capítulo Randy aparece por primera vez, y en el doblaje original no es doblado por Rolando Felizola, sino por un actor desconocido que también hizo voces adicionales en esta temporada e incluso regresó en la temporada 10 en 2006 a doblar voces adicionales, pero se fue en la temporada 12.
  • En el doblaje original, el nombre de Patrick Duffy fue cambiado por el cantante Ricky Martin.

Música (Doblaje original)

Música (Redoblaje de 2011)

  • Kumbayá, señor
    • Interpretada por un actor desconocido (Ned).

Episodio #4: Big Bay Al's Big Gay Boat Ride

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Doblaje mexicano Redoblaje de 2011
SparkySP Sparky George Clooney N/A
BigGayAl Big Gay Al Trey Parker Larry Villanueva Humberto Vélez ¿?
Roberto Tomás Doval ¿? ¿?
CarlSP Carl ¿? Eduardo Wasveiler
FrankHammond Frank Hammond ¿? ¿?
Phil Matt Stone Xavier Coronel ¿? ¿?
Hombre mirando el juego  ¿? Frank Falcón ¿? ¿?
Dueños de mascotas Mary Kay Bergman
Trey Parker
Matt Stone
¿?
Xavier Coronel
¿? ¿?

Notas

  • En este capítulo en el doblaje original Big Gay Al es llamado "Gran Pato Al". "Pato" es una expresión venezolana que significa "hombre afeminado".
  • En el doblaje latino original el nombre Richard Stamos fue cambiado por Julio Enrique Iglesias hijo del cantante Julio Iglesias.
  • En la versión original y en el redoblaje de 2011, Cartman menciona que los protagonistas de la serie Simons & Simons eran hermanos en la serie, pero en el doblaje original Cartman dice que Sonny & Cher se divorciaron antes de que ella se ganara el premio Oscar.

Episodio #5: An Elephant Makes Love to a Pig

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
TerranceMephesto Terrence Mephesto Matt Stone Vivian Ruiz ¿?
ClonDeStan Clon de Stan Trey Parker Rolando Felizola ¿?
EltonJohnSP Elton John N/D ¿?

Notas

  • En este capítulo por primera vez Randy es doblado por Rolando Felizola, quien desde entonces lo ha doblado sin interrupción (sólo con la excepción del capítulo "Stanley's Cup" de la temporada 10, donde le dobló Tomás Doval) hasta la primera mitad de la temporada 16, por decisión del actor en retirarse del doblaje de la serie.
  • En el doblaje original no se dobla la canción de Elton John.
  • En el doblaje original, un grito de Pip es doblado por Xavier Coronel.

Música (Doblaje original)

Música (Redoblaje de 2011)

Episodio #6: Death

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Doblaje mexicano Redoblaje de 2011
MarvinSP Marvin Marsh Trey Parker ¿? Gabriel Chávez Manolo Coego
Martin ¿? ¿? Tomás Doval
ReporteroDeTV Presentador de televisión Xavier Coronel ¿? Orlando Noguera
PresentadorDeTV Conductor del programa Matt Stone Tomás Doval ¿? Jorge Luis García
PresidenteToonCentral John Warzog ¿?
Tomdelasnoticias Reportero del Canal 4 Trey Parker Jorge Luis García ¿? Jorge Luis García
TatarabueloMarsh Tatarabuelo Marsh Tomás Doval ¿? Manolo Coego
BaywatchMujer Mujer en TV Mary Kay Bergman Vivian Ruiz ¿? Katia López
BaywatchHombre Hombre en TV Trey Parker Frank Falcón ¿? Jorge Luis García

Notas

  • Por una sorprendente coincidencia, Jorge Luis García dobló al Reportero del Canal 4 en ambos doblajes del capítulo.
  • En la versión original y el redoblaje se menciona que Terrance y Phillip fueron reemplazados por She's the Sheriff, mientras que en el doblaje original se menciona a Baywatch.

Episodio #7: Pinkeye

Personaje Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
EmpleadoMorgue1 Empleado de la morgue #1 Trey Parker ¿? ¿?
EmpleadoMorgue2 Empleado de la morgue #2 Matt Stone Xavier Coronel ¿?
DoctorConjuntivitis Doctor Trey Parker Larry Villanueva Manolo Coego
Narrador del documental Tomás Doval Eduardo Wasveiler
HitlerSouthPark Adolf Hitler Matt Stone N/A ¿?
OsoPuffySP Oso Puffy Trey Parker ¿? Manolo Coego
Corredor1Conjuntivitis Corredor #1 Xavier Coronel Jorge Luis García
Corredor2Conjuntivitis Corredor #2 Matt Stone Larry Villanueva ¿?
ReporteroConjuntivitis Reportero de TV Trey Parker Tomás Doval Jorge Luis García
EnanoEnBikiniE7 Enano en bikini Xavier Coronel Orlando Noguera
SeñoraPinkeye Señora Mary Kay Bergman ¿? ¿?
HombreGetPhysical Hombre "Get Physical" Trey Parker Larry Villanueva ¿?
Empleada de la salsa inglesa Mary Kay Bergman Margarita Coego Karina Lange

Música (Doblaje original)

Música (Redoblaje de 2011)

Notas

  • En el doblaje original, la voz de Adolf Hitler se dejó en versión original.
  • En el doblaje original, un loop de Kyle quedó mudo y otro quedó en inglés.
  • En el doblaje original, los nombres de Jackie Collins, Evel Knievel y Tina Yothers se cambian por Agatha Christie, Neil Armstrong y Shirley Temple respectivamente.

Episodio #8: Damien

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
DamienSP Lucifer/Damien Matt Stone Rolando Felizola ¿?
Sradelaescuela Señora de la escuela Trey Parker Margarita Coego
MaxiSP Padre Maxi Matt Stone Tomás Doval ¿?
SatánSP Satanás Trey Parker Jonathan Ramirez
Anunciador de TV Matt Stone Eduardo Wasveiler
Pesador Pesador Trey Parker Frank Falcón Orlando Noguera
Reportero1Ep9 Reportero #1 ¿? Jorge Luis García
Reportero2Ep9 Reportero #2 Matt Stone Tomás Doval Manolo Coego
Don King ¿? ¿? Alexander Otaola
MichaelBufferSP Anunciador de Boxeo Michael Buffer Larry Villanueva Jorge Luis García
ReferiSPEp9 Réferi Matt Stone Xavier Coronel Jonathan Ramírez

Notas

  • En el doblaje original Damien es llamado "Lucifer", aunque en una escena Pip lo llama por su nombre original.
  • Éste capítulo marca la primera aparición del Sr. Mackey, y en el doblaje original no es doblado por Guillermo Sauceda (quien le dobló entre las temporadas 2 y 9), sino por un actor desconocido, en el doblaje mexicano es doblado por Humberto Vélez.

Episodio #9: Starvin' Marvin

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
Anunciador de TV Trey Parker Tomás Doval Eduardo Wasveiler
SallyStruthersSP Shelly Winters/Sally Struthers Mary Kay Bergman Xavier Coronel Arianna López
JohnsonSP Johnson Trey Parker Tomás Doval Rolando Felizola
PacoElFlaco Paco el flaco/Muerto de Hambre Matt Stone ¿?
MujerSPT1E9 Mujer Mary Kay Bergman Margarita Coego
HombreSPT1E9 Hombre Matt Stone ¿? Manolo Coego
Agente1SPT1E9 Agente #1 Trey Parker Tomás Doval Rolando Felizola
EmpleadoCruzRojaSP Empleado de la Cruz Roja Matt Stone Tomás Doval
Agente2SPT1E9 Agente #2 Xavier Coronel ¿?

Notas

  • En el doblaje original, Sally Struthers es llamada "Shelly Winters".
  • En el redoblaje del 2011, el nombre Starvin' Marvin fue traducido como "Muerto de hambre"

Episodio #10: Mr. Hankey, the Christmas Poo

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Doblaje mexicano Redoblaje de 2011
MujerProtestante Mujer protestante Mary Kay Bergman Margarita Coego ¿? Anna Silvetti
MaxiSP Padre Maxi Matt Stone Tomás Doval ¿? ¿?
ProtestanteEcologista Protestante ecologista Trey Parker Larry Villanueva ¿? Rolando Felizola
SrMojón Señor Mojón Xavier Coronel Ricardo Mendoza
JohnsonSP Johnson Tomás Doval ¿? Tomás Doval
EmpleadaHospitalMental Empleada del Hospital Mental Mary Kay Bergman ¿? ¿? ¿?

Música (Doblaje original)

  • Te deseamos felices pascuas
    • Interpretada por cantantes desconocidos.
  • Judío muy solito en pascua
  • Papá Noel ya va a llegar
  • La mamá de Kyle es una puta en do menor
  • Sus rayos queman mis ojos

Música (Redoblaje de 2011)

  • Judío solitario en navidad
  • La madre de Kyle es una puta en re menor
  • Sus rayos queman mis ojos
    • Interpretada por cantantes desconocidos.

Notas

  • Si bien en todos los capítulos del redoblaje de 2011 las adaptaciones musicales eran demasiado literales, en éste capítulo en particular fue muy notable pues tiene muchas canciones. Éste capítulo fue transmitido dos veces con el redoblaje de 2011, pero de pronto MTV decidió retirarlo de la rotación, e incluso en la edición en DVD de la temporada 1 que sacó Televisa en 2011 todos los capítulos sólo tienen (además del audio en inglés) el redoblaje de 2011, con excepción de este capítulo, en el cual incluyeron el doblaje original. Finalmente, un año después el capítulo volvió a ser transmitido con el redoblaje el 4 de mayo de 2012.
  • En éste capítulo el Sr. Mackey aparece por segunda vez, y en el doblaje original aún no fue doblado por Guillermo Sauceda, sino por Tomás Doval, este actor lo volvería a retornar en la segunda mitad de la temporada 16.
  • Este capítulo también marca la primera aparición de Gerald, quien hasta la temporada 11 fue doblado por Tomás Doval, sin embargo en este capítulo le pone un tono distinto al del resto de la serie.
  • En el doblaje original, el comercial live-action del Sr. Mojón no fue doblado, y simplemente se transmitió en inglés con subtítulos, se desconoce si en el doblaje mexicano es doblado o transmitido en ingles subtitulado.

Episodio #11 Tom's Rhinoplasty

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
SrtaEllen Señorita Ellen Natasha Henstridge Margarita Coego Karina Lange
TomRinoplastia Tom Matt Stone Tomás Doval Orlando Noguera
SrtaKimbell Señora Kimbell Mary Kay Bergman ¿? Jackeline Junguito
FotografoSP Fotógrafo Trey Parker Tomás Doval Eduardo Wasveiler
IraquiSP Iraquí Matt Stone ¿? Orlando Noguera

Episodio #12: Mecha-Streisand

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Redoblaje de 2011
ArqueologoSP Arqueólogo Matt Stone ¿? Tomás Doval
ReporteroSPT1E13 Reportero de TV Trey Parker ¿? Jorge Luis García
SuizoyCuadraplegico Suizo y cuadraplégico
en un pony
¿? Eduardo Wasveiler
LeonardMaltinSP Leonard Maltin Tomás Doval Rolando Felizola
BarbraStreisandSP Barbra Streisand Mary Kay Bergman Vivian Ruiz Margarita Coego
MiloSP Milo Matt Stone Rolando Felizola Orlando Noguera
DirectorSPT1E13 Director Trey Parker Xavier Coronel
SidneyPoitierSP Sidney Poitier Matt Stone ¿? Eduardo Wasveiler
JohnsonSP Johnson Trey Parker Tomás Doval ¿?
CantanteJaponesSP Cantante japonés ¿? Eduardo Wasveiler
RobertSmithSP Robert Smith ¿? Tomás Doval

Episodio #13: Cartman's Mom is a Dirty Slut

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Doblaje original Doblaje mexicano Redoblaje de 2011
Anunciador de TV Trey Parker Eduardo Wasveiler ¿? Rolando Felizola
MarvinSP Marvin Marsh Raúl Xiques Gabriel Chávez Manolo Coego
CaciqueFlechaGorda Cacique Flechagorda / Aguaquecorre Matt Stone Rolando Felizola ¿? Rolando Felizola
Narrador del final Trey Parker Larry Villanueva ¿Jorge Roig? Eduardo Wasveiler

Notas

  • En el doblaje original, ésta es la última vez que Tomás Doval dobló al Sr. Mackey, pero en el doblaje mexicano Ricardo Mendoza aun mantiene la voz en la temporada 2.

Música (Doblaje original)

Música (Redoblaje de 2011)

Disponibilidad legal

Doblaje original

Desde que MTV Latinoamérica dejó de transmitir este doblaje y fue reemplazado por el redoblaje de 2011, no hay forma legal de conseguir los capítulos con este doblaje.

La única excepción es el capítulo Mr. Hankey, the Christmas Poo, que fue lanzado en DVD con el doblaje original en dos ocasiones:

  • La primera en la edición Navidad en South Park lanzada por Televisa/Tycoon Entertainment a finales del 2010, antes de la existencia del redoblaje de 2011.
  • La segunda en la edición, también de Televisa/Tycoon, lanzada en 2011 de la primera temporada de la serie, en el cual Mr. Hankey, the Christmas Poo es el único capítulo que incluye el doblaje original y no el redoblaje de 2011. Al parecer en ese caso se decidió incluir el doblaje original debido a que las adaptaciones musicales del mismo capítulo en el redoblaje de 2011 fueron muy criticadas.

Doblaje mexicano

No existe ninguna forma legal de encontrar el doblaje mexicano de esta temporada, ni siquiera de forma ilegal en Internet. Al parecer en 2011 este doblaje se transmitió en Perú en el canal Panamericana Televisión, sin embargo no quedaron registros de ello.

Redoblaje de 2011

En televisión, MTV Latinoamérica y Comedy Central Latinoamérica transmiten todos los capítulos con este redoblaje sin excepción. También está disponible en la edición de Televisa en DVD de la primera temporada, aunque como ya se mencionó, con la excepción de Mr. Hankey, the Christmas Poo, que incluye el doblaje original.

Desde 2015, la temporada completa con el redoblaje de 2011 se encuentra disponible en la página South Park Studios.

Advertisement