Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Registrarse
Advertisement


La primera temporada de Escandalosos, se estrenó en Estados Unidos el 27 de julio de 2015 por Cartoon Network y finalizó el 11 de febrero de 2016 y cuenta con 26 episodios de 11 minutos de duración. En Latinoamérica la serie se estrenó el 24 de agosto de 2015.

Reparto base[]

Imagen Personaje Actor de voz original Actor de doblaje
Personajes Principales
Pardo Pardo Eric Edelstein David Camarillo
Babygrizz WBB Sam Lavagnino
(joven)
Emiliano Ugarte
Jose Juan Hernandez (voz cantada)
Panda-0 Panda "Pan Pan" Bobby Moynihan Miguel Ángel Ruiz
Babypanda WBB Duncan Joiner
(joven)
Matías Quintana Ortíz
Polar Polar Demetri Martin Óscar Flores
BabyIce WBB N/A
(joven)
N/A
Personajes Secundarios
Chole Park WBB Chloe Park Charlyne Yi Monserrat Mendoza
Nom Nom WBB Nom Nom Patton Oswalt Alberto Bernal
Charlie WBB Charlie Jason Lee Humberto Vélez
Mrs park WBB Sra. Park (Madre de Chloe) Niki Yang ¿Betzabe Jara?

(ep. 12)

Rebeca Patiño
Mr park WBB Sr. Park (Padre de Chloe) Jinkoo Jeong ¿Manuel Campuzano?
Mesera Escandalosos Mesera Cynthia Kaye McWilliams Mildred Barrera
(ep. 1)
Analiz Sánchez
(ep. 23)
Marie WBB Marie Edi Patterson Betzabe Jara
(ep. 10)
Christine Byrd
(ep. 16)
RebeccaTurnman WBB Rebecca Turnman Valentina Souza
(ep. 7)
Christine Byrd
(ep. 15)
Escandalosos logo Presentación N/A Víctor Ugarte
Titulo del episodio
Insertos
Óscar Flores
(algunos ep.)

Personajes episódicos[]

Imagen Personaje Actor original Actor de doblaje
Episodio #1: Nuestras Cosas
Jugador 41 Escandalosos Jugador 41 ¿? Emmanuel Bernal
Episodio #5: La Cita de Panda
Lucy WBB Lucy Ellie Kemper Alondra Hidalgo
Nuts WBB Chico que da muestras de galletas ¿? Luis Navarro
Suzy WBB Suzy ¿? Sin identificar
Mesera2 WBB Mesera ¿? Sin identificar
Episodio #6: Osos Cotidianos
Bombero2 WBB Bombero #2 ¿? Mauricio Pérez
Episodio #7: Burrito
Bombero WBB Bombero Keith Ferguson Sin identificar
Policia WBB Oficial de Policia ¿? Sin identificar
Empelada Cine WBB Empleada de Cinepla ¿? Sin identificar
Episodio #8: Naturaleza
Publicidad WBB Voz de Publicidad de Badger en la Naturaleza ¿? Jaime Alberto Carrillo
Badger WBB Badger ¿? Dafnis Fernández
Empleada BB WBB Empleada de Burger Boy ¿? ¿?
Episodio #9: Chaqueta de Mezclilla
CajeroMercado WBB Cajero del Mercado ¿? Pascual Meza
RepartidorPizza WBB Repartidor de Pizza ¿? Armando Guerrero
Dude1 WBB Chico de Chaqueta Roja ¿?
Episodio #10: Nom Nom
Mensajero WBB Mensajero ¿? Arturo Cataño
Pool Kid WBB Niño en piscina ¿? Analiz Sánchez
Pool Man WBB Hombre en piscina ¿? Bruno Coronel
(un loop)
Arturo Castañeda
(un loop)
Pool Woman WBB Mujer en Piscina ¿? Alicia Barragán
Episodio #11: Ninjas Shhh
GerenteCine WBB Gerente del Cinema 13 de la Costa Oeste Rodger Bumpass Eduardo Fonseca
Cine WBB Voz en OFF del Cinema 13 de la Costa Este ¿? ¿Alberto Bernal?
Spoiler WBB Chico que hace Spoiler de la película ¿? Miguel Ángel Leal
Hipster WBB Chico Hipster ¿?
Telefono WBB Mujer al telefono ¿? Andrea Orozco
Pelicula1 WBB Mujer en la película ¿? Sarah Souza
Toser WBB Chico que tose ¿? Luis Leonardo Suárez
TeamJared WBB Mujeres del Equipo Jared ¿? ¿Karen Vallejo?
¿Annie Rojas?
Cine WBB Mujer hablando de Jared ¿? ¿Belinda Martínez?
Christopher WBB Christopher ¿? Miguel Ángel Ruiz
Fan WBB Mujer que grita por Jared ¿? Alondra Hidalgo
Jared WBB Jared ¿? Carlo Vázquez
Cine WBB Fans de Jared ¿? Alondra Hidalgo
¿? Karen Vallejo
¿? Isabel Martiñón
¿? Andrea Orozco
Lady WBB Anciana que grita ¿? Gaby Cárdenas
SuperFan WBB Mujer que pelea con Panda ¿? Mildred Barrera
PhoneGuy WBB Chico con telefono ¿? ¿?
Empleado WBB Empleado del Cinema 13 de la Costa Este ¿? Victor Ugarte
MamáAsustada WBB Madre asustada ¿? ¿Fernanda Gastélum?
Niños WBB Niña que grita ¿? ¿Alondra Hidalgo?
Niño en ropa interior ¿? ¿?
Episodio #12: Mi Manada
Amy WBB Amy ¿? Jocelyn Robles
Amy Friend WBB Amiga de Amy ¿? Andrea Orozco

Trivia[]

  • Cuando los osos se presentan Polar dice: "Ice Bear". Pero esto fue traducido como "soy Polar".
    • Polar siempre habla en tercera persona.
  • En este episodio, la línea "bye" de Panda se deja en inglés por error de mezcla.
  • Todas las frases en coreano se dejan en el audio original a excepción de cuando Polar saluda a los padres de Chloe en el mismo idioma y sus hermanos tratan de imitarlo.
Episodio #13: Charlie
Fans WBB Personas que quieren tomar fotos de Pie Grande ¿?
¿?
¿?
¿?
Emmanuel Bernal
¿?
Miguel Ángel Leal
Fernanda Robles
Episodio #14: El Hermano de Arriba
Bro 2 WBB Narrador de Jerarquía ¿Demetri Martin? Jaime Alberto Carrillo
Episodio #15: Osos Habitantes
Gritón WBB Contratista gritón ¿? Gustavo Melgarejo
OB 16 WBB Paul ¿? Luis Leonardo Suárez
OB 22 WBB Voz de vídeo de Daño a Vivienda ¿? Jaime Alberto Carrillo
Vendedora WBB Vendedora de Bienes Raices ¿? Gabriela Gris
LosCorro WBB Casero que los va a correr ¿? Alfonso Obregón
Atrapasueños WBB Vendedor de Atrapasueños ¿? Enzo Fortuny
Escandalosos logo Contratista ¿? Miguel Ángel Leal

Episodio #16: El Estornudo de Panda (Panda's Sneeze)[]

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
Escandalosos logo Personas en Pizzeria ¿? Carlo Vázquez
Edson Matus
Abdeel Silva
Gabriela Guzmán
Escandalosos logo Asistente de Nom Nom ¿? ¿?
TomKate WBB Tom ¿? Dafnis Fernández
Kate ¿? Alicia Barragán
Robot WBB Oso Robot de Polar ¿? Víctor Ugarte

Trivia[]

  • Betzabe Jara no interpreta a Marie, siendo sustituida por Christine Byrd.
  • El término SuperPan es doblado como Superman.
  • No es doblada ninguna canción de este episodio.

Episodio #17: El Camino (The Road)[]

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
ChicoCereal WBB Chico Cereal Keith Ferguson Roberto Mendiola

Episodio #18: Emergencia (Emergency)[]

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
Driver WBB Conductor Keith Ferguson Ricardo Bautista
Mind WBB Psíquica Edi Patterson Erica Edwards

Episodio #19: Vida Ecologica (Tote Life)[]

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
GreenFeed WBB Cajero Hipster Rafi Silver Marc Winslow
IceCream WBB Vendedora de Helado Edi Patterson Valentina Souza
Girl23 WBB Chica que choca con Panda Edi Patterson Mildred Barrera
EPAWoman WBB Agente de la PEA Dana Pollak Betzabé Jara

Episodio #20: Charlie y la Serpiente (Charlie and the Snake)[]

Episodio #20: Charlie y la Serpiente
CS 2WBB Presentadora de Criaturas de Misterio ¿? Gabriela Gris
CS 3WBB Hipster que vio a Pie Grande ¿? Víctor Ugarte
CS 4WBB Madre triste por su comida ¿? ¿?
CS 5WBB Cazador de Pie Grande ¿? ¿?
CS 149WBB Tipo que toma foto de Pie Grande ¿? Edson Matus
CS 141WBB Larry ¿? ¿Luis Navarro?
Pizza WBB Repartidor de Pizza ¿? Ricardo Bautista
Episodio #21: Video Cita
Celine WBB Celine ¿? Leyla Rangel
VD9 WBB Voz de videojuego ¿? Roberto Mendiola (un loop)
Moisés Iván Mora (un loop)

Episodio #22: Tienda de Mascotas (Pet Shop)[]

Trivia[]

  • Este episodio fue transmitido sin previo aviso el día 28 de marzo de 2016 durante el especial Mes de Risa.
  • El diálogo original de Pardo "Tambien hablo español" es cambiado por "Eu falo portugués".
  • Los primeros dos loops de Panda Joven son interpretados por otro actor adulto, por lo que su voz fue agudizada en la mezcla final para sonar mas joven.

Episodio #23: Chloe y Polar (Chloe and Ice Bear)[]

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
Escandalosos logo Mujer del Museo ¿? Irina Índigo
Escandalosos logo Guardia ¿? ¿?

Trivia[]

Episodio #24: La Tienda de Cupcakes (Cupcake Job)[]

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
Cupcakemanager WBB Gerente de tienda de Cupcakes ¿? Pedro D'Aguillón Jr.

Trivia[]

  • La canción de Panda que canta en el episodio es cambiada en el doblaje por una parodia de la canción "La de la mochila azul" del cantautor mexicano Pedrito Fernandez, cambiada por "La de la mochila amarilla".

Episodio #25: Hibernación (Hibernation)[]

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
Littlebear WBB Osito Pardo Keith Ferguson Luis Leonardo Suárez

Episodio #26: Charlie Ball[]

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje
Basketball2WBB Jugadores de Basket ball ¿? Bruno Coronel
Basketball3WWB Miguel Ángel Leal
Basketball1WBB Alejandro Orozco
¿Héctor Moreno? (un loop)

Música[]

Personaje Cantante Original Interprete Episodio
Tema de Apertura: Nos Verás (We'll Be There)
N/A Estelle Alma Delia Pérez Todos
Letra en Español:


PA, PA, PA-RA-PA
RA, PA, PA-RA-PA-RA-PA
(Aaahh) ¡Vamos!
¡Nos verás!

¡Sonriendo y jugando de buen humor!
¡SÍ, nos verás!
¡Si estamos ahí,
Siempre habrá diversión!

Doblando en una esquina,
Detrás de un arbusto,
Con un abrazo de oso y riendo también.
¡Nos verás!

Letra original:


DA, DA, DA-BA-DA
DA, DA, BA-DA-BA-DA-BA
(Aaahh) Let's go!
We'll be there!

A wink and a smile and a great, old time!
Yeah, we’ll be there!
Wherever we are,
There’s some fun to be found!

We'll be there when you turn that corner,
We'll jump out the bush,
With a big bear hug and a smile.
We'll be there!

Lluvia Gris (Raincloud Chill)
N/A Brad Breeck Marc Winslow 4
Letra en Español:


Si al cielo miras hoy,
Ya brilla el sol,
¡Y nubes no se ven!
(¡Nubes no se ven!)

Y un día brillante hay que aprovecharlo.
¿Qué dices? ¡Di que sí!
¡Tu-tu-tu-tu-tu!

No hay presión,
Mas debes ver
Que en todo hay color.
Un gorro púrpura trae aquel,
¡Como un gato esa nube se ve, o un pincel!

¡Oh, lluvia gris, lejos ve!
No esta nublado mi humor, ¿ok?
Regresa después, en un año o tal vez nunca.
¡Yo quiero sol brillante para siempre!

Tu-tu-tu-tu, tu-ru,
Tu-tu-tu-tu, tu-ru, tu,
Tu-tu-tu-tu, tu-ru-ru, do-ni-no.

Tu-tu-tu-tu, tu-ru,
Tu-tu-tu-tu, tu-ru, ru,
Tu-tu-tu-tu, ru-ru-ru, ru.

Lluvia gris,
Lejos ve de una vez.

Letra original:


Hey, hey, look to the sky.
The sun is bright,
There's not a cloud in view!
(Not a cloud in view!)

I'm thinkin' we make the most of this sunshine.
"What do you say?" says me,
Ooh, doo-doo, doo-doo!

Don't wanna push,
But you should look,
No gloom in these streets.
I just saw a guy with a purple hat,
And that cloud looks a bit like a cat on a bike!

Yo, rain cloud chill, stay away!
Not in the mood for your fluff, okay?
Come back in two weeks, or two years, or maybe never.
'Cause I just want it bright for now, forever!

Doo-doo-doo-doo, doo-doo,
Doo-doo-doo-doo, doo-doo, doo,
Doo-doo-doo-doo, doo-doo, doo, doo.

Doo-doo-doo-doo, doo-doo,
Doo-doo-doo-doo, doo-doo, doo,
Doo-doo-doo-doo, doo-doo, doo, doo.

Rain cloud chill.
Stay away for a while.

Eres un Destello (Girl Be Sellin' Sunshine)
Panda Bobby Moynihan Miguel Ángel Ruiz 5
Letra en Español:


Eres un destello,
(Eres un destello...)
Bella y gentil.
(Bella y gentil...)

No puedo creerlo, estoy loco por ti.
(¡Se mi novia!)
Yo quiero pedir que siempre estés junto a mí.
(¡Que sea soltera!)
Panda, ya tranquilo, hay que improvisar.
(¡Sí, tu puedes!)
¡Ella es una chica de las que hacen pensar!
(Ay, que nervios, ay...)
¡Quiero darte flores y en ti mucho gastar!
(¡Sí, lo vales!)

Eres un destello,
(Eres un destello...)
(Eres un destello...)

Letra original:


Girl be sellin' sunshine,
(Girl be sellin' sunshine...)
Lookin' so fine.
(Lookin' so fine...)

Can't believe my eyes, going out of my mind.
(Be my girlfriend!)
Wanna ask you, lady, to forever be mine.
(Hope she's single!)
Try to keep it cool, Panda, just improvise.
(You can do it!)
She's the kind of girl that makes a guy realize!
(Can't be nervous, oh...)
Wanna buy you flowers and spend $9.99!
(She's so priceless!)

Girl be sellin' sunshine,
(Girl be sellin' sunshine...)
(Girl be sellin' sunshine...)

Aquí Estaré (I'll be Your Friend)
N/A Brad Breeck Marc Winslow 5
Letra en Español:


Yo te ví
Y no quise dejarte.
Y como un tatuaje,
Ya te llevo en mí.

Te traigo en mi pensamiento.
¡Tú eres lo que quiero!
Si a mi lado yo te siento,
Soy feliz.

¡Woah-oh-oh-oh!

Yo no quiero más,
¡Porque eres tú-tú-tú-tú-tú mi todo!
Y hoy, mañana y siempre,
Aquí estaré.

Tu presencia es como mil millones,
Y nuestros corazones
Existen para compartirse,
¡Woah-oh-oh!
Eres aquello que me inspira,
Y descansar en tu hombro
Le da sentido a todo,
Me impulsa y me anima. A-a-a

Tu lado iré
Porque eres tú-tú-tú-tú-tú mi todo
Y hoy, mañana y siempre,
Aquí estaré.

Letra original:


And just one look,
And I can never forget you.
And now I've got a tattoo
Of you on my heart.

And no, I know I'll never recover.
It's beating and I wonder.
I think everything will be alright,
If you shine your light.

No-oh-oh-oh!

I think I'm ready to say
I wanna be your du-du-dude today!
Tomorrow and forever,
I'll be your friend.

Catch, catch a can I have found about a million dollars,
Then I lost about a dollar,
But who cares, man? I'm super rich,
Oh-woah-oh-oh!
Be lucky to be a little beetle,
Resting on your shoulder,
Trottin' all around.
Got me thinking that I-I-I-I,

I think I'm ready to say
I wanna be your du-du-dude today!
Tomorrow and forever.
Du-du-dude.

Pasar un Buen Momento (Gonna Be Chillin)
N/A Brad Breeck Marc Winslow 7
Letra en Español:


¡Uh-uh! ¡Qué bien!
¡Pasar un buen momento!
¡Uh-uh! ¡Qué bien!
¡Pasar un buen momento!

Ir por la calle y solo caminar. (¡Y mirar!)
Pasear sin hacer nada en especial. (¡Uh-uh!)
No hay ni que hablar, (...)
Te digo "Cierto, amigo, ¡pásala bien!"

¡Ey! Pasar un buen momento.
¡Guau! Pasar un buen momento.
Juntos, un buen momento.
Lo que hagamos hoy será un buen momento.

¡Uh-uh!
¡Uh-uh! ¡Qué bien!
¡Pasar un buen momento!
¡Uh-uh! ¡Qué bien!
¡Pasar un buen momento!
Lo que hagamos hoy será un buen momento.

Letra original:


Woohoo! All right!
I think we gon' be chillin'!
Woohoo! All right!
I think we gon' be chillin'!

We took a tour down to Market Street. (Look, a bird!)
Then rode a cable car and got a receipt. (Ooh-ooh!)
You gave me a thumbs up and a secret handshake,
I said "Ride on, my brother, have a nice day!"

Hey! I think we're gon' be chillin'.
Say hey! I think we're gon' be chillin'.
No way! We're gon' be chillin'.
I think we're gonna be--we're gonna be chillin'.

Woo-hoo!
Woo-hoo! All right!
I think we gon' be chillin'!
Woo-hoo! All right!
I think we gon' be chillin'!
I think we're gonna be--we're gonna be chillin'.

Canción del Yogurt Helado (Froyo Song)
N/A Brad Breeck Marc Winslow 8
Letra en Español:


¡Yogur helado!

¡Qué sabor!

(Me vuelve loco.)
¡Yogur helado!
¡Es el sabor deseado!
¡Te amo y siempre quiero más!

¡Yogur helado! (...)
¡Yogur helado! ¡Yo te quiero saborear!
(...)
(...) ¡Yogur! (...)
(...) ¡Yogur! (...)
¡Yogur!

Letra original:


I love you, froyo!

Tastes so good!

(What a tasty, yummy, treat.)
I love you, froyo!
I wanna eat you for every meal!
I love you, froyo!

I love you froyo! It's all that I wanna eat!
I love that froyo! What a tasty yummy treat!
Froyo! You know that I love you!
Froyo! You know that I want you!
Froyo! You are all I need in my mouth!
Wooahh!

Levántate y Ven a Bailar (Get Up and Dance)
N/A ¿Dia Frampton? ¿Annie Rojas? y Marc Winslow 14
Letra en Español:


Yo estaba ahí cuando hiciste así
Un suéter, unos jeans, (...).
Una foto, sonríe, usa un filtro.
¡Mi canción (...) el vecino!

Te ves muy bien, (Es la verdad).
Te mueves bien, (¡Y es genial!).
Si te veo venir, ya me dan ganas de
¡Bailar!
¡Mira!

Levántate, ven a bailar.
Esos movimientos, pasos, ya.
¡Baila conmigo!

Letra original:


I was over there when you had that scare,
Cardigans, skinny jeans, not sure what that means.
Where's my phone? Take a picture, use the filter.
Hear my jam, crank it up for the neighbors!

You've got that face, (I can't deny).
You've got those moves, (Yes it feels so fine).
Feel the (...) heat, feel the beat, no regrets,
I'm gonna dance!
(...)

Get up, get up, and dance with me.
Mo-mo-mo-mo-mo-mo-move your feet.
Dance with me, baby!

Con Fiereza (Fury Heart)
N/A ¿Brad Breeck? Marc Winslow 14
Letra en Español:


A correr, no hay donde huir,
A pelear, el terror te invade.
Te hacen caer, mas tú eres valiente.
Encuentra tu fuerza y con eso bastará.

Resiste, persiste,
¡Deja todo atrás!
¡No es posible ahora ya renunciar!
¡Con fiereza! ¡Busca la respuesta!
¡Con fiereza! ¡(...) de tu deseo!

Letra original:


Running hard, backs to the wall,
Facing strife, terror fills your life.
They push you back, but you got the power.
Dig deep for that fire, yeah, everything will!

Suffice resistance, frustration,
Leave it all behind!
Giving up right now would be a crime!
Fury Heart! Gotta find the answers!
Fury Heart! You've got that fire of your desire!

Si el Día Fuera Ya Hoy (If Only That Day Was Today)
Jóvenes Pardo y Panda Sam Lavagnino y Duncan Joiner ¿Emiliano Ugarte? y Matías Quintana Ortíz 17
Letra en Español:


No lo sé, es un poco complicado.
Quiero ya lo que dije olvidar.
Confusión tengo en mis recuerdos.
De mis sueños ya es el final.

Y amurallé mi tierno corazón.
Se terminó, algo se rompió,
pero una cosa sé...

Un día, (Un día)
Junto a ti de nuevo estaré, (De nuevo estaré).
Tu mano tomaré otra vez, (Otra vez)
Tus ojos miraré y diré...

Que nunca (Lejos no hay que estar),
Separados no hay que estar. (Te extraño).

Si fuera el momento al fin.
Si el día fuera ya hoy.

Letra original:


I don't know, it's a little complicated.
Things we said, can I take them all back?
Memories, all fuzzy and faded.
Funny how our dreams come to an end.

So I built a wall around my little heart.
Sometimes things break and may fall apart,
But there's one thing that I know...

Someday, (Someday)
We will be together again, (Together again).
Someday I'll hold your hand again, (Hold your hand)
And look into your eyes and say...

That we were (We were never meant)
Never meant to be apart. (I miss you).

If only that moment was now.
If only that day was today.

Con Suerte Hoy (Lucky Me)
N/A Courtney Fortune ¿Annie Rojas? 23
Letra en Español:


Aqui estoy, dispuesta estoy,
No voy a dejarte ir, no.
Tal vez tú, con suerte hoy,
Lo entenderás, woah-oh-oh-oh-oh-oh.

Me haces girar, a llamar.
(...) este rato para resolver.
Y tu mano tomar.
(...)

Letra original:


Arms are out decidedly;
Promise not to let you go.
Maybe you, lucky me,
Missing that piece for show.

Spinning around, calls my name.
I want this moment ever new.
Take my hand; high and safe.
Anything better to do?

Trivia[]

  • Algunas canciones como I Have Time, del episodio Burrito, fueron dejadas en su idioma original.
  • Existen tres mezclas del episodio "El oso de arriba", una donde la canción "Con fiereza" fue doblada, otra donde la canción quedó muda y la tercera con la canción en s.
  • Existen dos mezclas del episodio "El oso de arriba", la primera en donde la canción "Con fiereza" fue doblada y los aullidos de los lobos quedaron mudos y la segunda donde la canción fue dejada en su audio original para recuperar los aullidos. Esta última es la que se encuentra en actuales transmisiones y en streaming.

Datos de interés[]

  • En el episodio "Nuestras cosas", Polar dice: "Ice Bear bought this legally". Pero por un error de traducción él dice: "Las compré legamente". La traducción correcta sería: "Polar las compró legalmente".
  • En las primeras transmisiones del episodio "Burrito", la canción I Have Time estaba doblada. En transmisiones actuales no.
  • En el episodio "Nom Nom", Panda usa el modismo "Tú tranquilo, yo nervioso" cuando Nom Nom cae al piso después de ser arrojado por Polar.

Transmisión[]

Fecha de estreno Cadena Canal Horario País
21 de julio de 2018 Azteca logo Logo azteca7(2016) 10:25 am México México

Véase también[]

Advertisement