La primera temporada de ¡OK, K.O.! Seamos héroes se estrenó originalmente 13 de junio de 2017 mediante la aplicación móvil de Cartoon Network; más tarde, ese mismo año se estrenaría por televisión el 1 de agosto y finalizaría el 6 de abril de 2018. En Latinoamérica se preestrenó el 12 y el 19 de agosto y se estrenó de forma oficial el 18 de septiembre de ese mismo año, finalizando el 4 de octubre del año siguiente. Esta temporada es la más larga de la serie, contando con 54 episodios.
Esta temporada que da inicio a la serie, es doblada en el estudio SDI Media de México bajo la dirección de Karla Falcón, quien también da voz a Enid.
Existen algunos cambios con respecto a los cortos que se emitieron oantes de la serie, por ejemplo, en el corto "El mal día de Enid" aparecen algunos personajes que en la serie pasaría por cambios de voz en la serie.
Patata en dicho corto era un personaje masculino y fue doblado por Alex Gesso. En la serie el personaje paso a ser femenino y su voz se la dio Rosalinda Márquez.
Neil fue doblado en el corto Roberto Gutiérrez quien además le dio un acento estadounidense. En la serie, el personaje fue doblado César Garduza sin ningún tipo de acento.
Cabe destacar que a pesar de que sus papeles fueron cedidos a otros actores, Gresso y Gutiérez si participáron en la serie doblando a Un Esqueleto Mágico-Real, Brandon y Nick Armada (y también a Joe Kaffi) respectivamente.
Otros cambios de voces respecto a los cortos incluyen a:
En el corto "Comercial" aparece Colewort siendo doblado por Bruno Coronel, mientras que en la serie el personaje le fue cedido a Emmanuel Bernal.
En el corto "Infomercial Boxmore", el profesor Venenoso fue doblado por Emmanuel Bernal, mientras que en la serie fue José Gilberto Vilchis el encargado de doblar al personaje.
Un ultimo cambio esta en el tema de apertura, en un vídeo subido al canal de Cartoon Network, se puede oír una desincronización en la intro y de igual forma, se puede escuchar un inserto (de un actor desconocido) diciendo "Un producto original de Cartoon Network" y el título de la serie. En la versión final de la intro, se corrigió el error de desincronización, el primer inserto quedó mudo y el título de la serie fue re-grabado por Héctor Emmanuel Gómez.
Mauricio Pérez doblo a Boxman con un tono mas serio y malévolo, posiblemente por el rol del personaje en el episodio.
Episodio #5 Jethro's All Yours (Jethro es Tuyo)
Trivia
En Latinoamérica, se censuraron dos escenas de este episodio. Cuando Rad pisa a le la cara a K.O, y cuando la mano de Rad es aplastada por el ojo del Mega Jethro.
Episodio #7 Sibling Rivalry (Hermanos Rivales)
Trivia
En este episodio, los audios de Alma Delia Pérez en el tema de cierre están mal sincronizados.
Episodio #8 I Am Dendy (Soy Dendy)
Trivia
En la escena donde Dendy libera a K.O. del interior del robot, este dice "¡Libre soy!" haciendo una clara referencia a Frozen: Una aventura congelada.
Episodio #9 Do You Have Any More in the Back? (¿Tienes Más ahí Atrás?)
Episodio #42 Villains' Night In (La Noche de los Villanos en Casa)
Trivia
En la escena donde K.O. esta limpiando los baños, se puede oír que tararea "Cha-la Head Chala", canción de Dragon Ball Z.
Episodio #43 Let's Watch the Pilot (Veamos el Piloto Extendido)
Trivia
Al momento en que suena la intro del piloto, los protagonistas comienzan a cantarla en español, aún cuando esta se esta reproduciendo en ingles.
Cuando Rad le intenta lanzar una silla a uno de los miembros del publico, exclama "Ta, ta, ta" haciendo referencia a la frase del Profesor Jirafales en "El Chavo del 8".
Episodio #52 Hope This Flies (Espero que esto Vuele)
Trivia
Este capítulo se estreno en Latinoamérica el 4 de octubre de 2018, junto con el resto de la segunda temporada que empezó a emitirse por aquel entonces.
Episodio #53-54 You're in Control (Tienes el Control)
Trivia
Este capítulo se estreno en Latinoamérica el 20 de septiembre de 2018, antes de "Espero que esto Vuele" (episodio predecesor a este).
Hay un error de mezcla en la intro y en el ending de este capítulo, en donde el instrumental se oye un poco más fuerte que las voces cantantes.
Curiosidades
El capítulo 48 "Plaza Shorts" nunca fue emitido por televisión. Sin embargo, los cinco cortos recopilados en ese capítulo se pueden encontrar con su respectivo doblaje en la página de Cartoon Network. De igual forma, los cortos también han sido emitidos en televisión pero en muy pocas ocasiones.
En episodios tempranos, los robots de Boxmore contaban con un filtro de voz para sonar robóticos. Mas adelante, ese efecto se usaría únicamente para el personaje del Sr. Lógica.
Actores como Arturo Castañeda (T.K.O.), Mauricio Pérez (Lord Boxman), Gerardo Alonso (Darrell) o Emmanuel Bernal (Colewort) no tuvieron un tono definido para sus personajes en un inicio, pero con el pasar de los episodios, se les fueron dando tonos mas acordes a sus respectivas personalidades.