Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición Etiqueta: Edición visual |
||
Línea 107: | Línea 107: | ||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:AHS 6 - Titulos 1.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:AHS 6 - Titulos 1.png|65px]] |
||
− | |Insertos |
+ | | rowspan="2" |Insertos |
− | |N/D |
+ | | rowspan="2" |N/D |
− | |[[Enrique Perera]] |
+ | | rowspan="2" |[[Enrique Perera]] |
+ | | rowspan="2" |10 |
||
− | |10 |
||
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" |[[Archivo:AHS 6 - Titulos 1.png|65px]] |
| style="padding: 0;" |[[Archivo:AHS 6 - Titulos 1.png|65px]] |
||
− | | |
||
− | | |
||
− | | |
||
− | | |
||
|- style="background: #ccf;" |
|- style="background: #ccf;" |
||
! colspan="5" align="center" |Personajes secundarios |
! colspan="5" align="center" |Personajes secundarios |
||
Línea 240: | Línea 236: | ||
<small>(Dramatización)</small> |
<small>(Dramatización)</small> |
||
|Grady Lee Richmond |
|Grady Lee Richmond |
||
− | | |
+ | |¿? |
− | | |
+ | |2 |
|- |
|- |
||
| style="padding: 0;" | [[File:Jether-roanoke.png|65px]] |
| style="padding: 0;" | [[File:Jether-roanoke.png|65px]] |
Revisión del 15:11 15 nov 2019
Historia de Horror Americana: Roanoke, también conocida como AHS: ?6, es la sexta temporada de la serie antológica American Horror Story, creada por Ryan Murphy y Brad Falchuk. Esta temporada se inserta en el genero de falso documental y metraje encontrado, con un elenco interpretando personas reales y el resto interpretando una dramatización.
|
Reparto
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodios |
---|---|---|---|---|
Personajes principales | ||||
Shelby Miller | Lily Rabe | Erica Edwards | 10 | |
Shelby Miller
(Dramatización) |
Sarah Paulson | Rosalba Sotelo | 6 | |
Audrey Tindall | 5 | |||
Lana Winters | 1 | |||
Matt Miller | Andre Holland | Manuel Campuzano | 8 | |
Matt Miller
(Dramatización) |
Cuba Gooding Jr. | Roberto Mendiola | 6 | |
Dominic Banks | 5 | |||
Lee Miller/Harris | Adina Porter | Kerygma Flores | 9 | |
Lee Miller/Harris (Dramatización) |
Angela Bassett | Rebeca Patiño | 4 | |
Monet Tumusiime | 5 | |||
Thomasin White "La Carnicera" | Susan Berger | ND | 4 | |
Thomasin White "La Carnicera"
(Dramatización) |
Kathy Bates | Magda Giner | 5 | |
Agnes Mary Winstead | 3 | |||
Insertos | N/D | Enrique Perera | 10 | |
Personajes secundarios | ||||
Ambrose White | Jesse La Flair | ND | 1 | |
Ambrose White
(Dramatización) |
Wes Bentley | Héctor Emmanuel Gómez | 4 | |
Dylan | 3 | |||
Sidney Aaron James | Cheyenne Jackson | José Gilberto Vilchis | 7 | |
Dr. Elias Cunningham | Ric Sarabia | ¿? | 1 (ep. 05) | |
Dr. Elias Cunningham
(Dramatización) |
Denis O'Hare | Ricardo Tejedo | 4 | |
William van Henderson | 1 | |||
Edward Philippe Mott | Elliott Ehlers | ND | 1 | |
Edward Philippe Mott
(Dramatización) |
Evan Peters | Edson Matus | 2 | |
Rory Monahan | 3 | |||
Personajes recurrentes | ||||
Lot Polk | Frederick Koehler | César Garduza | 4 | |
Lot Polk
(Dramatización) |
Chaz Bono | ¿? | 5 | |
Scathach | Desconocido | ND | ¿? | |
Scathach
(Dramatización) |
Lady Gaga | Jessica Ortiz | 3 | |
Cricket Marlowe
(Dramatización) |
Leslie Jordan | Pedro D'Aguillón Jr. | 2 | |
Ashley Gilbert | 1 | |||
Señora Polk | Robin Weigert | Ruth Toscano | 3 | |
Señora Polk
(Dramatización) |
Frances Conroy | Ángela Villanueva | 1
(ep.05) | |
Ishmael Polk | Frank Collison | Martín Soto | 3 | |
Ishmael Polk
(Dramatización) |
Grady Lee Richmond | ¿? | 2 | |
Jether Polk | Finn Wittrock | Alan Bravo | 2 | |
Mason Harris | Joe Alvarez | ¿? | 1 | |
Mason Harris
(Dramatización) |
Charles Malik Whitfield | Dan Osorio | 3 | |
Diana Cross | Shannon Lucio | Analiz Sánchez | 2 |
Personajes episódicos
Personajes episódicos | ||||
---|---|---|---|---|
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio |
Daisy Chen
(Dramatización) |
Becky Wu | Katalina Múzquiz | 4 | |
Grace Chen
(Dramatización) |
Megan Truong | Jocelyn Robles | 4 | |
Doris Kearns Goodwin | Anabel Méndez | 5 | ||
Guinness
(Dramatización) |
Henderson Wade | Abraham Vega | 5 | |
Sophie Green | Taissa Farmiga | Alondra Hidalgo | 9 | |
Milo | John Bass | Javier Olguín | 9 | |
Todd Connors | Jacob Artist | Emmanuel Bernal | 9 | |
Mark Phillips | Brian Howe | Dafnis Fernández | 10 | |
Bristol Windows | Danielle Macdonald | Karen Vallejo | 10 | |
Stephanie Holder | Julie Claire | Gabriela Guzmán | 10 | |
Tracy Logan | Emma Bell | Carla Castañeda | 10 | |
Bob Kinneman | James Morosini | Luis Leonardo Suárez | 10 | |
Dave Elder | Joe Spellman | Luis Fernando Orozco | 10 |
Voces Adicionales
- Bruno Coronel - Entrevistador (cap 10)
Datos de interés
Sobre el reparto
- Adina Porter había sido doblada por Irina Índigo en la primera temporada, pero en esta temporada es doblada por Kerygma Flores.
- Manuel Campuzano, quién interpreta a Matt Miller, interpretó en la temporada tres a Bastien (Ameer Baraka).
- Se puede apreciar la continuidad de voces de las series de Fox una vez más, en esta ocasion Emmanuel Bernal vuelve a doblar a Jacob Artist tras haberlo hecho en Glee; lo mismo pasa con Roberto Mendiola que dobló a Cuba Gooding Jr. en American Crime Story.
- Analiz Sánchez dobla a Shannon Lucio luego de haber doblado a la actriz Mariana Paola Vicente en Coven y en Freak Show.
- Anabel Méndez, Jocelyn Robles, Javier Olguín y Carla Castañeda ya habian interpretado a personajes secundarios y episodicos desde la primera temporada.
Sobre la adaptación
- Debido al formato de esta temporada los capítulos no tenían un nombre específico, por lo tanto no son leídos. Es la primera vez desde la temporada 2 que esto pasa.
- Los personajes de la colonia Roanoke son interpretados con el voseo, característica propia del español ibérico antiguo pero sin ocupar el acento característico.
- Rosalba Sotelo interpreta a Audrey Tindall con un acento estadounidense, que se refuerza con constantes cambios de código al inglés, en vez del acento británico que la actriz original utiliza. Posiblemente esta sea una adaptación que permite evidenciar el acento en el español, ya que el acento británico es casi imposible de adaptar adecuadamente.
- El apellido de Monet "Tumusiime" (Angela Bassett) nunca es traducido como "Tumusiime", en el ep.6 Diana Cross lo menciona como"Timusime". En el capítulo nueve Sophie Green (Taissa Farmiga) Lo menciona como "Timotine"