Doblaje Wiki

Hola, ¡bienvenido a Doblaje Wiki!. Antes de iniciar te pedimos de favor que te tomes un poco de tiempo para leer el reglamento de la comunidad y de esta manera, sepas qué hacer y qué no hacer en materia de ediciones de páginas entre otros.

Por favor, ¡deja un mensaje a alguno de los administradores disponibles si podemos ayudarte con cualquier cosa!.

LEE MÁS

Doblaje Wiki
Advertisement


Historia de Horror Americana: Freak Show , es la cuarta temporada de la serie. Fue estrenada en Estados Unidos el 8 de octubre del 2014 y terminó el 21 de enero del 2015.

Siendo la última que contaría con la participación estelar de Jessica Lange.

Reparto

Foto Personaje Actor original Actor de doblaje Episodios
Personajes principales
DotAHS Dot Tattler Sarah Paulson Rosalba Sotelo 12
BetteAHS Bette Tattler
JimmyDarling Jimmy Darling Evan Peters Edson Matus 13
Dell Toledo1 Dell Toledo Michael Chiklis Raúl Anaya 9
Gloria Mott Gloria Mott Frances Conroy Ángelita Villanueva 9
StanleyAHS Stanley Denis O'Hare Ricardo Tejedo 10
Maggiesmeralda Maggie Esmeralda Emma Roberts Karla Falcón 10
Dandymott Dandy Mott Finn Wittrock Alan Bravo 12
Desiree Dupree Desiree Dupree Angela Bassett Rebeca Patiño 11
Ethel Darling Ethel Darling Kathy Bates Magda Giner 10
ElsaMars Elsa Mars Jessica Lange Yolanda Vidal 13
American Horror Story Freak Show Insertos N/D Enrique Perera 13
Personajes secundarios
PaulFreakShow Paul "La Foca Ilustrada" Mat Fraser Roberto Mendiola 13
Amazon Eve "Amazona" Eve Erika Ervin Sarah Souza 13
SuziFS Suzi "Sin Piernas" Rose Siggins Berenice Vega 13
MaPetiteFreakShow Ma Petite Jyoti Amge Annie Rojas 12
PepperFS Pepper Gayheart Naomi Grossman Araceli Romero 10
PennyAHS Penny "La Mujer Lagarto" Grace Gummer Mariana Ortiz 6
TwistyAHS "Twisty el Payaso" John Carroll Lynch Leonardo García 5
BarbaraAhs Barbara / "Zoila Gelatina" Chrissy Metz Xóchitl Ugarte 5
Lillian Heming Lilian Hemming Celia Weston Adriana Casas 5
Dora1 Dora Brown Patti LaBelle Gabriela Guzmán 4
BonnieAHSFS Bonnie Lipton Skyler Samuels Angélica Villa 4
Ed FShow Edward Mordrake Wes Bentley Héctor Emmanuel Gómez 3
Regina Ross Regina Ross Gabourey Sidibe Irina Índigo 3
MassimoAHS Massimo Dolcefino Danny Huston José Luis Orozco 3
American Horror Story Freak Show Angus T. Jefferson Malcolm-Jamal Warner Daniel del Roble 3
Chester Creb Chester Creb Neil Patrick Harris José Antonio Macías 2
MarjorieAHS Marjorie Jamie Brewer Laura Torres 2
MyrnaAHS Myrna Ashlynn Ross Gaby Cárdenas 2
CarolAHS Carol Mariana Paola Vicente Analiz Sánchez 2
American Horror Story Freak Show Alice Angela Sarafyan Carla Castañeda 2
Meep ahs 4 Meep ''El Geek'' Benjamin Woolf ¿? 2

Personajes episódicos

Personajes episodicos
Foto Personaje Actor original Actor de doblaje Episodio
Eudora-TattlerAHS Eudora Tattler Ann McKenzie Norma Iturbe 1
American Horror Story Freak Show Sr. Haddonfield Thomas Francis Murphy Víctor Covarrubias 1
American Horror Story Freak Show Dr. Hudson John Neisler Martín Soto 1
Andy FShow Andy "El gigoló" Matt Bomer Javier Olguín 5
Tumblr ngfmkj0bcx1thr7ppo1 500
Female Toulouse Heather Langenkamp N/D 9
MaryEuniceFS Hermana Mary Eunice McKee Lily Rabe Erica Edwards 10
RitaGAHS Rita Gayheart Mare Winningham Laura Ayala 10
American Horror Story Freak Show Michael Beck David Burtka Carlo Vázquez 13
American Horror Story Freak Show Henry Gable Richard Holden Humberto Vélez 13

Voces adicionales:

Muestras Multimedia

Trivia

  • Cambios en el reparto:
  • Generales:
    • Annie Rojas grabó a Ma Petite con su voz normal y posteriormente en mezcla se hacía la edición del audio para agudizarla.
    • Ángela Villanueva es acreditada como Ángelita Villanueva.
    • "Halloween" a veces es traducido como "Noche de Brujas".
    • El nombre de Salty es pronunciado como "Salt".
    • Todas las reacciones de Twisty son dobladas.
    • Al igual que en la temporada 2 se menciona el titulo y el subtitulo de la serie, la diferencia esta en que el subtitulo se deja sin adaptar.
  • Las canciones son mantenidas sin doblar durante esta temporada a diferencia de lo sucedido en la temporada anterior en donde si fueron dobladas, pero no se tradujeron.
  • La expresión "Freak" no se traduce debido al lipsync, aunque en varias ocasiones si.
    • Episodio Monstruos entre nosotros:
      • Cuando Twisty tortura a sus rehenes, los gritos de ayuda y algunos loops son cambiados solo por gritos.
      • En su transmisión por ClaroVideo la canción "Life on Mars" es subtitulada, el resto no.
    • Episodio Masacres y matinés:
      • En su transmisión por ClaroVideo, a partir de este episodio se comienzan a colocar los créditos de doblaje, sin embargo en Netflix se encuentran en todos los episodios.
      • El título de la serie y del episodio no son mencionados.
    • Episodio Masacre en la fiesta de Topperware:
      • Al principio no se encontraba con doblaje en ClaroVideo, pero ahora se encuentra con doblaje.
    • Episodio Fin del espectáculo:
      • El grito de Stanley antes del opening fue dejado en inglés.
      • Cuando Maggie limpia las heridas de Jimmy se pueden escuchar los gritos originales de Evan Peters mezclada con la respiración de Edson Matus.
      • Los loops en italiano y en alemán son dejados en el audio original.
    • Episodio Se cierra el telón:
      • Durante la pelea de Eve y Dandy sus gestos fueron dejados en inglés.
      • El grito de Jimmy al descubrir los cadáveres, se mezcló la voz original con la del doblaje.
      • Cuando Bette le dispara a Dandy, el grito de él fue dejado en inglés.
      • El grito en alemán que da Elsa fue dejado en el audio original.
      • En uno de los flashbacks, Massimo dice "stand", pero este fue traducido como "Elsa querida".
      • Todos los loops en italiano de Massimo son doblados, excepto en los flashbacks.
      • El suspiro de Elsa en el último segundo del final de temporada no es doblado.

Véase también

Advertisement