Historia de horror americana: Asilo, o Historia de terror americana: Asilo, es la segunda temporada de la serie antológica American Horror Story creada por Ryan Murphy y Brad Falchuk. Esta temporada se inserta en el subgénero de terror sobrenatural, el subgénero slasher y el thriller de ciencia ficción.
|
Reparto[]
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodios |
---|---|---|---|---|
Personajes principales | ||||
Hermana Jude "Judy" Martin / Betty Drake | Jessica Lange | Yolanda Vidal | 13 | |
Alma Delia Pérez [voz cantada(*)] |
1 (ep. 10) | |||
Lana "Lana Banana" Winters | Sarah Paulson | Rosalba Sotelo | 13 | |
Kit Walker | Evan Peters | Edson Matus | 13 | |
Oliver Thredson / Bloddy Face | Zachary Quinto | Óscar Flores | 12 | |
Grace Bertrand | Lizzie Brocheré | Christine Byrd | 11 | |
Dr. Arthur Arden / Hans Gruper |
James Cromwell | Francisco Colmenero | 10 | |
John Cromwell (joven) | 1 | |||
Monseñor Timothy Howard | Joseph Fiennes | Dafnis Fernández | 10 | |
Hermana Mary Eunice McKee | Lily Rabe | Erica Edwards | 10 | |
Personajes secundarios | ||||
Shelley | Chloë Sevigny | Marisol Romero | 6 | |
Pepper Gayheart | Naomi Grossman | Gaby Willer | 7 | |
Frank McCann | Fredric Lehne | Enrique Cervantes | 7 | |
Alma Walker | Britne Oldford | Karla Falcón | 6 | |
Teresa Morrison | Jenna Dewan | Adriana Casas | 6 | |
Leo Morrison | Adam Levine | José Antonio Macías | 5 | |
Johnny Morgan/ Bloody Face II | Dylan McDermott | Gerardo Reyero | 5 | |
Shachath | Frances Conroy | Ángela Villanueva | 5 | |
Wendy Peyser | Clea DuVall | Jahel Morga | 5 | |
Personajes recurrentes | ||||
Carl | Mark Englehardt | Emmanuel Bernal | 5 | |
Madre Claudia | Barbara Tarbuck | Ángeles Bravo | 5 | |
La Mexicana | Gloria Laino | Magda Giner | 4 | |
Spivey | Mark Consuelos | Héctor Emmanuel Gómez | 4 | |
Detective Byers | Matthew John Armstrong | Manuel Campuzano | 2 (ep. 4-5) | |
Mario Castañeda | 1 (ep. 11) | |||
Leigh Emerson | Ian McShane | Herman López | 2 | |
Ana Frank / Charlotte Brown |
Franka Potente | Liliana Barba | 2 | |
Billy | Joe Egender | Irwin Daayán | 2 | |
Lois | Vanessa Mizzone | Elsa Covián | 2 | |
Barb | Jennifer Holloway | Liliana Barba | 1 (ep. 2) | |
Leyla Rangel | 1 (ep. 11) | |||
Det. Connors | Joel Mckinnon Miller | ¿? | ||
Insertos | N/D | Enrique Perera | 13 |
Personajes episódicos[]
Personajes episodicos | ||||
---|---|---|---|---|
Foto | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | Episodio |
Jack | Marc Aden Gray | Eduardo Giaccardi | 1 | |
Devon | Parker Croft | Miguel Ángel Leal | 3 | |
Cooper | Blake Sheldon | Javier Olguín | 3 | |
Jim Brown | David Chisum | Salvador Delgado | 5 | |
Miles | Tongayi Chirisa | Eduardo Garza | 7 | |
Dra. Gardner | Brooke Smith | Dulce Guerrero | 9 | |
Pandora | Jill Marie Jones | Carla Castañeda | 11 | |
Dra. Miranda Crump | Robin Bartlett | Anabel Méndez | 12 | |
April Mayfield | Camille Chen | Irina Índigo | 13 | |
Marion | Joan Severance | Ruth Toscano | 13 |
Voces Adicionales[]
Muestras Multimedia[]
Datos de interés[]
Sobre la adaptación[]
- A partir de esta temporada, el título en el opening es traducido como "Historia de horror americana", y llevando en esta temporada, el subtítulo de "Asilo". Sin embargo, a partir del episodio 9 es traducido como "Historia de terror americana".
- "Bloody Face" es traducido como Hombre ensangrentado, Cara ensangrentada y Rostro ensangrentado, según el episodio.
- En el episodio "Del Noreste" en la segunda temporada, ocurre un error de traducción en los diálogos de la hermana Jude, en donde describe a los pacientes que faltan en la sala: en el idioma original usa el adjetivo "Retrasada" o "Imbécil" para describir a Pepper, una paciente femenina. Pero en el doblaje no se tomo en cuenta y la palabra utilizada fue "bobo".
- La canción "The Name Game" cantada en el episodio del mismo nombre fue doblada con su letra traducida al español.
- Las voces en la televisión en el episodio "Continuum" fueron dejadas con el audio original en inglés.
Sobre el reparto[]
- Liliana Barba interpreta el rol de Franka Potente luego de interpretar a Kate Mara en la temporada anterior.
- Francisco Colmenero interpreta tanto a James Cromwell a como su hijo John Cromwell en el papel de Dr. Arthur Arden /Hans Gruper.
- Mario Castañeda interpreta en un episodio a Matthew John Armstrong, pero tanto en la primera temporada como en la quinta interpreta a Anthony Ruivivar.
- (*) La canción "The Name Game" cantada en el episodio del mismo nombre fue doblada. Aunque originalmente Jessica Lange canta la canción, Yolanda Vidal no la interpretó, pero sí participó Edson Matus en la canción como Kit.
Sobre la distribución[]
- A partir de esta temporada los créditos de doblaje en ClaroVideo cuentan con la misma tipografía que los créditos originales (cosa que ha sudedido en otras series de Fox) sin embargo en Netflix no usan dicha tipografía.
- La canción "The Name Game" salió temporalmente como sencillo en iTunes en su versión en ingles pero no sucedió con la versión del doblaje.