American Dad! (traducida en el doblaje como Un agente de familia y en el primer episodio como Papá americano) es una serie animada estadounidense para adolescentes y adultos de la cadena FOX (y, desde 2014 por TBS en Estados Unidos), creada por Seth MacFarlane (Padre de familia y Cleveland), Mike Barker y Matt Weitzman.
|
Reparto
Personajes episódicos
- Artículo principal: Anexo:1ª temporada de Un agente de familia
- Artículo principal: Anexo:2ª temporada de Un agente de familia
Voces adicionales
1ª-3ª temporada
- Alejandro Mayen
- Luis Alfonso Padilla
- Jesús Cortez
- Hugo Nuñez
- Salvador Reyes
- Daniel Del Roble
- Adriana Casas
- Gustavo López
- Vivian Magos
- Marisol Romero
- Rocío Berny
- José Ceniseros
- Carlos Íñigo
- Gustavo Carrillo
- Roberto Carrillo
- Isabel Romo
- Pablo Sosa
- Arturo Acosta
- Erika Rendón
- Ernesto Lezama
- Eduardo Ménez
- Martha Medina
- Jorge Ornelas
- Rubén León
- Víctor Delgado
- Lourdes Morán
- Dafnis Fernández
- Alma Juárez
- Ireri Yunuen
- Luna Arjona
- Georgina Sánchez
- Raúl Anaya
- Jorge García
- Kaihiamal Martínez
- Ricardo Méndez
- Gisella Ramírez
- Ana Teresa Ávila
- Nadia García
- Enrique Cervantes
- Omar Soto
- Nallely Solis
- Adriana Nuñez
- Karina Altamirano
- Juan José Duarte
- Miguel Angel Ruiz
4ª temporada-
- Raymundo Armijo
- Rodrigo Carralero
- Gustavo López
- Arturo Castañeda
- Carla Castañeda
- Mario Castañeda
- Octavio Rojas
- Julieta Rivera
- Erick Jamel
- Erick Salinas
- Maggie Vera
- Ismael Castro
- Jesús Barrero
- Isabel Romo
- Claudia Contreras
- Margie Tager
- Enrique Cervantes
- José Luis Rivera
- Gergei Mayén
- Armando Coria
- Rolando De Castro
- Eduardo Garza
- Sofía Huerta
- Carlos Enrique Bonilla
- Mildred Barrera
- Luna Arjona
- Julio Bernal
- Pablo Sosa
- Beatriz Lobo
- Alina Galindo
- Ana Teresa Ávila
- José Ceniseros
- Samantha Domínguez
- Arturo Cataño
- Lizzette García
- Germán Fabregat
- Nicolas Frías
- Laura Sánchez
- Enzo Fortuny
- Javier Otero
- Andrés García
- Miguel Ángel Ghigliazza
- Natividad Gidi
- Katalina Múzquiz
- Graciela Gámez
- Tonatiu Zertuche
- Alma de la Rosa
- Daniel Lacy
- Rebeca Acosta
- José Luis Miranda
- Jorge Badillo
- Idzi Dutkiewicz
- Angélica Villa
- Gabriela Garay
- Julián Lavat
- Miguel Ángel Leal
- Juan Carlos Malanche
- Graciela Malanche
- Ricardo Méndez
- Raúl Solo
- Carlos Torres
- Carlos Hernández
- Héctor Miranda Ramírez
- Héctor Moreno
- Hugo Navarrete
- Marcel Carré
- Mariana Ortiz
- Mauricio Pérez
- Toni Rodríguez
- Analiz Sánchez
- Berenice Vega
- Ruth Toscano
- Óscar Flores
- Beto Castillo
- Gabriela Guzmán
- Ricardo Tejedo
- Magdalena Tenorio
- Víctor Ugarte
- Juan Carlos Tinoco
- Gaby Ugarte
- Martha Medina
- Carlo Vázquez
- Haydeé Unda
- Ximena Fragoso
- Diego Tubilla - Coros
Créditos de doblaje
Datos de interés
Sobre la adaptación
- En el primer episodio de la serie, la serie se llamó Papá Americano, siendo una traducción literal del título en inglés. A partir del segundo episodio el nombre definitivamente quedó como Un Agente de Familia, teniendo un nombre similar a Padre de familia, otra serie creada por Seth MacFarlane. Sin embargo, en Fox, FX y en las principales plataformas de la serie en Latinoamérica siempre ha sido promocionada con su nombre en inglés American Dad!
- Cuando la serie fue brevemente transmitida por Azteca 7 en México a principios de 2008, fue promocionada como Papá Americano, precisamente basándose en el título del primer episodio, y se encargaron de editar la entrada de inicio en los siguientes capítulos para éste sea el nombre de la serie.
- El nombre de Papá Americano se sigue usando en las grillas de programación de las cableoperadoras en Latinoamérica, aunque algunas veces se utiliza el título original.
- A pesar de que desde 2014 el lenguaje obsceno dejó de ser censurado en la versión estadounidense debido a su cambio de clasificación, en el doblaje al español aún es censurado el lenguaje obsceno, esto debido a que FX aún clasifica la serie para adolescentes y adultos.
- En las primeras temporadas Gerardo Vásquez empleaba muchos mexicanismos y modimos como por ejemplo, "Como los amigos, los de Steve" menciona la película mexicana "Rojo Amanecer".
- Durante la serie aparecen canciones conocidas que en algunas ocasiones son cantadas por los personajes de la serie (incluyendo parodias) y estas no son dobladas, únicamente se doblan las canciones originales de la serie (a excepción del tema de apertura).
- En las primeras 4 temporadas, los diálogos de Toshi eran doblados por César Garduza al mismo tiempo que Luis Alfonso Padilla traducía los subtítulos que siempre se le aparecían debajo de la pantalla, ya que estaban en inglés. A partir de la quinta temporada, FX comienza a colocar en pantalla los subtítulos de Toshi en español, por lo que ya no era necesario que Padilla continuara leyendo los subtítulos y a Garduza se le pudo notar más la voz.
- En los episodios "La Gran Burla Espacial" y "El Viejo Stan en la Montaña", la revista People es traducida como "Gente".
- En el episodio "Las Mejores Vacaciones", el personaje de Liam habla con un acento británico en la versión original; mientras que en el doblaje habla con un acento español.
Sobre el reparto
- En los primeros 4 episodios de la serie y el piloto Gabriela Gómez dobla a Francine con su timbre normal de voz y a partir del 5ª episodio la dobla con su caracteristico timbre de voz agudo.
- A pesar del retiro temporal en el doblaje de Gabriela Gómez en 2015, esta continuaría interpretando a Francine debido a que seguía activa en el estudio New Art Dub donde es grabada la serie. Sin embargo, dejaría de trabajar para el estudio a partir de la temporada 17 por lo que Francine pasó a ser doblada por Liliana Barba, marcando la primera vez en 15 años del estreno de la serie que hubo un cambio de voz en el elenco principal de la serie.
- En muchos capítulos de la serie, sobre todo en las temporadas 4 y 5, Luis Daniel Ramírez (Terry) y Eduardo Ménez (Greg) intercambiaron personajes debido a muchas confusiones por parte de los directores asignados de la serie que siempre confundían a ambos, y no hubo una anotación de fijos para saberlo bien. Entre la 6ª y 9ª temporada, Ménez y Ramírez retomaron a Greg y Terry de manera continua sin intercambiarlos, en la décima temporada los vuelven a intercambiar por última vez cuando Terry fue retirado de la serie.
- De esta forma Ramírez permaneció como la voz de Greg hasta la temporada 16 cuando fue vetado de New Art y a partir de la temporada 17 es doblado por Gustavo Melgarejo, en vez de volver a contactar a Ménez.
- En el episodio "American Fung" Roger es doblado por Óscar Flores en vez de Gerardo García, posiblemente por otros compromisos de trabajo.
- Jesús Barrero participó en el doblaje de Padre de familia doblando a Peter Griffin en la tercera temporada, aquí dobló al personaje de Sinbad únicamente en su primera aparición debido a problemas de salud.
- En el episodio Los Falsificadores, Bart Simpson aparece de cameo, pero no fue doblado por Marina Huerta, posiblemente porque se trataba sólo de grabar una risa. En su lugar Bart fue interpretado por Nallely Solís, quien en la misma serie prestaba voz a Lisa y Milhouse entre las temporadas 16 y 31.
Sobre la acreditación
- A partir de la 9ª temporada, los créditos del doblaje al español de Un agente de familia, tienen la misma fuente de texto (tipo de letra) que los créditos originales en inglés. Sin embargo, en algunos episodios, los créditos de doblaje son omitidos.
- Desde diciembre de 2014, FX omite los créditos de doblaje en todos los episodios.
Curiosidades
- En el episodio "Bebés congelados", Stan comenta que Roger es el Adam Sandler de la familia. Gerardo García, quien interpreta a Roger, también ha doblado a Adam Sandler en algunas películas.
- En los breves cameos que hizo Stan Smith en Padre de Familia, él es confundido por el personaje de Joe Swanson debido a su ligero parecido en su animación. Curiosamente, ambos personajes son doblados por Gerardo Vásquez.
Muestras multimedia
Véase también
Referencias
Transmisión
Televisión
Streaming
Empresa | Fecha | Contenido | Clasificación | Región | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
![]() |
1 de octubre de 2016 | Temps. 7 - 10 | TV-14 | Latinoamérica | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | |
![]() |
![]() |
31 de agosto de 2021 | Temps. 1 - 17 | 14+ |