Alvin y las ardillas alrededor del mundo, también conocida como La vuelta al mundo de Alvin y las ardillas en España y Las travesuras de Alvin y su pandilla en Argentina, es una película de animación estadounidense del año 1987 basada en los personajes creados por Ross Bagdasarian, Sr. Fue dirigida por Janice Karman y producida por The Samuel Goldwyn Company.
|
Datos técnicos[]
Puesto | Versión | ||
---|---|---|---|
![]() |
![]() |
![]() | |
Estudio | Sincroson[1] | Audiomaster 3000 | Sonomex |
Productora | Videorecord | ||
Fecha de grabación | 1987 | 1989 | 1997 |
Reparto[]
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | ||
---|---|---|---|---|---|
![]() |
![]() | ||||
Original | 2ª versión | 3ª versión | |||
![]() |
Alvin | Ross Bagdasarian Jr. | María Fernanda Morales | Ricardo Mendoza | |
![]() |
David Seville | Ricardo Lani | Rubén Trujillo | ||
![]() |
Simon | Javier Rivero | Rubén Cerda | ||
![]() |
Teodoro | Janice Karman | ¿Alfonso Obregón? | Luis Alfonso Mendoza | |
![]() |
Brittany | Rebeca Manríquez | Laura Ayala | ||
![]() |
Jeanette | Diana Santos | Maggie Vera | ||
![]() |
Eleanor | ¿Rebeca Patiño? | Isabel Martiñón | ||
![]() |
Claudia Furschtein | Susan Tyrrell | Liza Willert | Yolanda Vidal | |
![]() |
Klaus Furschtein | Anthony De Longis | Sergio Aguirre | Humberto Vélez | Ricardo Hill |
![]() |
Inspector Jamal | Ken Sansom | Adolfo Duncan | Carlos Becerril | Pedro D'Aguillón Jr. |
![]() |
Señorita Miller | Dody Goodman | Lucero Aguilar | Carmen Donna-Dío | Patricia Quintero |
![]() |
Príncipe Árabe | Nancy Cartwright | Luis Alfonso Mendoza | Isabel Martiñon |
Voces adicionales[]
2ª versión[]
- Gabriel Pingarrón - Mayordomo Mario
- Martín Soto
3ª versión[]
- Ricardo Tejedo
- Gustavo Melgarejo - Jefe nativo, Agente en el Polo Norte
- Roberto Mendiola - Mayordomo Mario
- Herman Lopez - Sirviente del Príncipe Árabe
- Maggie Vera - Voz Cantante de las Arditas (Chipettes)
Muestras Multimedia[]
Original[]
3ª versión[]
Transmisión y edición en video[]
Cadena | Canal | Versión de doblaje |
País | |
---|---|---|---|---|
Televisa | 5 | ![]() |
México | ![]() |
Televisión Mexiquense | 34 | ![]() | ||
Televisa Networks | Golden | ![]() | ||
LAPTV | Film Zone[2] | ![]() |
Argentina | ![]() |
Físico[]
Empresa | Fecha de edición | Formato | Versión de doblaje |
Región | País | |
---|---|---|---|---|---|---|
Filmayer Video | 1988 | VHS y Beta | ![]() ![]() |
2 PAL | España | ![]() |
EWS | Desconocido | ![]() |
![]() |
NTSC | Chile | ![]() |
Curiosidades[]
- En el doblaje original, ocurren algunos cambios:
- Como el nombre de David pronunciado al español.
- Los nombres de las Chipettes traducidos al español
- Al igual que en la 3ª versión, las canciones son dobladas al español (excepto las de The Girls of Rock & Roll y Diamond Dolls que se mantuvieron en inglés).
- La letra de la canción My Mother fue traducida y adaptada de una manera completamente distinta a la original.
- En la 2ª versión, las canciones se mantuvieron en inglés.
- Cuando Teodoro pone la grabación lenta en la 2ª versión, Dave se oye con "voz de monstruo".
- En la 3ª versión, todas las canciones fueron dobladas al español e interpretadas por Maggie Vera, dando voz a las ardillas y las arditas en coros digitalizados.
- En una escena de la 3ª versión, cuando están en Egipto, Eleonor suena más aguda que las demás Arditas por un error de velocidad en la grabación.
- Ricardo Mendoza quien dobla a David Seville y a Alvin en la 3ª versión, vuelve a repetir su personaje de David para la tetralogía de películas de live-action y también para la serie actual de ALVINNN!!! y las ardillas.
- Por razones desconocidas, la línea de Eleanor en la 3ª versión no se escucha cuando las Arditas escapan de Egipto, dejando audible solo a Brittany.