Along With the Gods: The Two Worlds es una película dramática y fantasía de Corea del sur de 2017 realizada por Kim Yong-Hwa.
|
Datos técnicos[]
| Puesto | Versión | |
|---|---|---|
| 1ra versión | 2da versión | |
| Título de la versión doblada | Along With the Gods: The Two Worlds | Junto a los Dioses: Los dos mundos |
| Lugar | ||
| Estudio | Kora Studio México, S.A. de C.V. | Dvinxi Studios |
| Dirección | Arturo Cataño | |
| Traducción y adaptación | Studio Koe | |
| Adaptación musical | Luis Leonardo Suárez | |
| Dirección musical | ||
| Productor asociado | Osvaldo Soto | |
| Ingeniero de grabación | Kevin Frausto | |
| Ingeniero de edición | Edson Cataño | |
| Ingeniero de mezcla | Carlos Gómez | |
| Fecha de grabación | 2017 | 7 de enero del 2023 |
| Producción | ||
| Versión al Español Latino Americano | ||
Reparto[]
| Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje | |
|---|---|---|---|---|
Entertainment | ||||
|
Gang-Rim | Ha Jung-Woo | Dafnis Fernández | Carmelo Fernández |
|
Kim Ja-Hoon | Cha Tae-Hyun | Edson Matus | Eder La Barrera |
|
Sung Yoo-Bin (Adolescente) |
|||
|
Hae Won-Maek | Ju Ji-Hoon | Miguel de León | Sebas Dos Santos |
|
Lee Deok-Choon | Kim Hyang-Gi | Danann Huicochea | Lidya Abboud |
![]()
|
Kim Su-Hong | Kim Dong-Wook | Héctor Mena | Gherald De Fonseca |
|
Goo Seung-Hyun (Niño) |
Gabriela Escala[N 1] | ||
![]()
|
Rey Yeomra | Lee Jung Jae | Erick Selim | Héctor Indriago |
|
Fiscales | Oh Dal-Su | Esteban Desco | Jesús Polo |
|
Lim Won-Hee | Beto Castillo | Heysemberd de la Rosa | |
|
Teniente Park Moo-Sin | Lee Joon Hyuk | Luis Leonardo Suárez | Charlierick Jhonnson |
|
Won Dong-Yeon | Do Kyung-Soo | Alberto Bernal | Armando Da Silva |
|
Sra. Kim | Ye Soo-Jung | Rocío Mallo | |
|
Byeon-Seong / Dios de la Muerte | Jung Hae Kyun | Salvador Chantrés | Jesús Rondón |
|
Jin-Gwang / Dios de la Violencia | Jang Gwang | Óscar Gómez | Nayip Rodríguez |
|
Tae-San / Diosa del engaño | Kim Soo-Ahn | Angie Mallo | |
|
Cho-Gang / Diosa de la Indolencia | Kim Hae Sook | Magda Giner | Ivette García |
|
Song-Je / Diosa de la Traición | Kim Ha-Neul | Pamela Mendoza | Aurora Avello |
|
Heo Hyun-Dong | Jung Ji-Hoon | Tenyo Vargas | |
|
Heo Choon Sam | Nam Il Woo | Paco Mauri | Armando Volcanes |
|
Texto Narrativo | N/A | Salvador Chantrés | Rubén Pérez Delgado |
|
Título y letreros | |||
Notas:
| ||||
Voces adicionales[]
|
|
|
Créditos[]
Datos de interés[]
Datos técnicos[]
- Aunque el personaje de la Sra. Kim no habla (a excepción cuando está soñando), cuando ella habla con otros personajes en lenguaje de señas, la voz de Rocío Mallo lee los subtitulos como Voice-Over.
Sobre la traducción y adaptación[]
- El doblaje mexicano tuvo muchos cambios en cuanto adaptación de diálogos y palabras, ya sea que se dicen palabras regionales de dicho país, y agregar bromas latinas que no están en el idioma original.
- En el doblaje mexicano, los personajes pronuncia en un orden diferente los nombres de las personas, a como deberían de pronunciarse en realidad, ya que pronuncia primero el nombre y luego el apellido, cuando en realidad los nombres en coreanos primeros se pronuncian los apellidos y luego el nombre.
- El título de la película no fue traducido, y se optó por narrar el título con su nombre al inglés
- Curiosamente, la empresa Diamond Films distribuye las dos películas con el título que se le dió al doblaje venezolano.
- En el doblaje venezolano se respeta todos los diálogos, referencias y bromas que hacen los personajes en el idioma original, debido a que la productora de este doblaje fue la propia Well Go USA Entertainment, que es la distribuidora original de las dos películas.
- A diferencia del doblaje mexicano, en el venezolano los personajes si pronuncian correctamente el orden de los nombres de los personajes, ya que llaman primero a los personajes por su apellido y luego el nombre.
Sobre la distribución[]
- El doblaje mexicano es el que se distribuye en toda Latinoamérica, ya sea en servicios de streaming o en televisión.
- El doblaje venezolano solo se distribuye por Estados Unidos, ya sea en servicios de streaming, televisión y en formato físico editada por la misma empresa.
Transmisión[]
- Streaming
Agradecimientos[]
- A Dvinxi Studios por dar la información del elenco completo y el año de grabación del doblaje de Well Go USA Entertainment.
























