Alan Wake es un videojuego de thriller psicológico de acción desarrollado por Remedy, distribuido por Microsoft Studios.
Fue estrenado en Norte América el 18 de mayo del 2010. Es un juego de acción en tercera persona orientado al aspecto de la narrativa.
|
Doblaje
Oliver Magaña fue el encargado de localizar el juego una vez más, un año antes del lanzamiento, mientras se preparaba el doblaje de Fable III.
Reparto
Imagen | Personaje | Actor original | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Alan Wake | Matthew Porretta | René García | |
Alice Wake | Brett Madden | Pilar Padilla | |
Barry Wheeler | Fred Berman | Alfonso Obregón | |
Sheriff Sarah Breaker | Jessica Alexander | Rona Fletcher | |
Pat Maine | R.J. Allison | Gabriel Pingarrón | |
Mott el Secuestrador | Jason Nuzzo | Andrés Gutiérrez Coto | |
Dr. Emil Hartman | Mark Blum | José Luis Orozco | |
Thomas Zane / La Luz | James McCaffrey | Carlos Segundo | |
Barbara Jagger | Kate Weiman | Joanna Brito | |
Cynthia Weaver | Linda Cook | Magda Giner | |
Rose Marigold | Benita Robledo | Leyla Rangel | |
Carl Stucky | Gary Swanson | Humberto Vélez | |
Oficial Mulligan (en radio) | Bill Buell | ||
Odin Anderson | Cliff Carpenter | Humberto Solórzano | |
Tor Anderson | Lloyd Floyd | Miguel Ángel Ghigliazza | |
Dr. Nelson | Clark Warren | Paco Mauri | |
Oficial Grant | Helen Greenberg | Rebeca Manríquez | |
Guardabosques Rusty | Jeff Gurner | Kaihiamal Martínez | |
Enfermero Birch | Andrew Totolos | ||
Paul Randolph | Paul Christie | Javier Rivero | |
Presentador de Night Springs | Lloyd Floyd | Gerardo Reyero | |
Maurice Horton (radioescucha del perro perdido) |
Mark Blum | ||
Harry Garrett | Erik Bergmann | Humberto Solórzano | |
Poseídos | Jason Nuzzo Andrew Totolos Navid Khonsari Gianfranco Negroponte |
Gerardo Reyero René García Humberto Vélez Kaihiamal Martínez Sergio Gutiérrez Coto Oliver Magaña |
Voces adicionales
- Blas García
- Germán Fabregat
- Humberto Solórzano
- Javier Rivero
- Magda Giner - Mujer cantante en manicomio
- Miguel Ángel Ghigliazza
- Rebeca Manríquez
- Ricardo Hill
Datos de interés
- El doblaje del juego se hizo contra labiales (los actores no vieron a sus personajes en pantalla), y a la par de las actuaciones en inglés.
- Ningún título en el juego fue traducido, por lo cual los títulos Departure, Bright Falls, Night Springs, etc. conservaron sus nombres.
- El proceso de doblaje duró aproximadamente una semana y media.
- Para el Easter Egg de la televisión con publicidad real, ningún comercial fue doblado, a diferencia de todos los demás programas de televisión disponibles.
- Los DLCs del juego "La señal" y "El escritor" también fueron doblados con todos los actores repitiendo a sus personajes correspondientes, sin embargo por alguna razón el juego descargable que salió en el 2012 "Alan Wake's American Nightmare" no fue doblado, sólo subtitulado.
- El doblaje del juego solo encuentra disponible en México, mientras que en algunos países de Latinoamérica como Argentina solo esta el doblaje de España.