Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 120: | Línea 120: | ||
|TBA |
|TBA |
||
|[[Sara Sanchez|Sara Sánchez]] |
|[[Sara Sanchez|Sara Sánchez]] |
||
⚫ | |||
+ | | |
||
+ | |Maestro de Yoga |
||
+ | |TBA |
||
+ | |[[Marcos Patiño]] |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
Línea 126: | Línea 131: | ||
|[[Adriana Casas]] |
|[[Adriana Casas]] |
||
|- |
|- |
||
+ | |[[Archivo:Anai_Aggretsuko.jpg|75px]] |
||
⚫ | |||
|Anai |
|Anai |
||
|Sorta Arai |
|Sorta Arai |
||
Línea 132: | Línea 137: | ||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
− | |Tadano |
+ | |Tadano |
|TBA |
|TBA |
||
|[[Carlo Vázquez]] |
|[[Carlo Vázquez]] |
||
|- |
|- |
||
| |
| |
||
− | |Instructor de Manejo |
+ | |Instructor de Manejo |
|TBA |
|TBA |
||
|[[Jorge Santos]] |
|[[Jorge Santos]] |
Revisión del 06:27 16 jun 2019
Aggretsuko, es una serie dirigida y escrita por rarecho y hecha por Fanworks Studios en asociación con Sanrio lanzada en la plataforma de streaming Netflix el 20 de abril de 2018.
|
Reparto
Imagen | Personaje | Seiyū | Actor de doblaje |
---|---|---|---|
Retsuko | Kaolip | Desiree González | |
Rarecho
(Aggressive Retsuko) |
N/A | ||
Feneko | Rina Inoue | Vanessa Olea | |
Puuko | Cecilia Guerrero | ||
Tsunoda | Gabriela Ortiz (1ra voz)
Fernanda Martínez (2da voz) | ||
Manumaru | Sōta Arai | Geno Sánchez | |
Director Ton | Osvaldo Trejo | ||
Komiya | Hugo Núñez | ||
Washimi | Komegumi Koiwasaki | América Torres | |
Directora Gorila | Maki Tsuruta | Martha Rave | |
Tsubone | Karla Vega | ||
Haida | Shingo Katou | Julio Bernal | |
Resasuke | Óscar Rangel | ||
Presidente Shachou
(CEO) |
Eleazar Muñoz | ||
Kabae | Yuki Takahashi | Doris Vargas | |
Ogami | TBA | Ferso Velázquez | |
Yagiu | TBA | Eduardo Sánchez | |
Maestro | TBA | Vanessa Olea | |
Suu | TBA | Sara Sánchez | |
Maestro de Yoga | TBA | Marcos Patiño | |
Madre de Retsuko | TBA | Adriana Casas | |
Anai | Sorta Arai | TBA | |
Tadano | TBA | Carlo Vázquez | |
Instructor de Manejo | TBA | Jorge Santos |
Créditos
Datos
- Para la versión internacional, a excepción del doblaje en inglés, la voz de Retsuko (versión Death Metal) no se dobla, dejando los diálogos en japonés con subtítulos.
- Asimismo, las canciones de los capítulos 7 y 9 no fueron dobladas en ningún otro idioma salvo el inglés.
- En el episodio 4 se usa la grosería "jodida".
- Los créditos de doblaje son mostrados en simultáneo con los de los doblajes alemán, inglés, español castellano, francés, italiano, portugués brasileño, chino mandarín y chino cantonés.